Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
This report highlights the methodology, consultation process, as well as the legal and institutional frameworks that have been put in place for the promotion and protection of human rights in Eritrea. В настоящем докладе описываются методика, процесс консультаций, а также нормативно-правовая и институциональная основа поощрения и защиты прав человека в Эритрее.
Based on article (7) supplemented by article (8) of labour proclamation 2001, the right of Eritrean workers abroad and the expatriates coming to Eritrea to work are protected. Защита прав эритрейских трудящихся за границей и иностранных работников в Эритрее обеспечивается статьями 7 и 8 Постановления о труде 2001 года.
(a) The addressing, by the Council, of an unequivocal message to Eritrea to halt its aggression against the Sudan; а) направление Советом однозначного послания Эритрее с требованием прекратить агрессию против Судана;
The humanitarian crises in the Democratic People's Republic of Korea, Eritrea and the Niger call for the need for better understanding between "humanitarians" and the authorities concerned. Гуманитарные кризисы в Корейской Народно-Демократической Республике, Нигере и Эритрее требуют улучшения взаимопонимания между представителями гуманитарных организаций и соответствующими органами власти.
However, this approach has not been feasible in cases where there has been a large number of dispersed polling stations (as in Nicaragua, Haiti, Angola or Eritrea). Однако такой подход был невозможен при наличии большого числа разбросанных избирательных участков (как в Никарагуа, Гаити, Анголе или Эритрее).
Therefore, I would like at this juncture to make an appeal, on behalf of my Government, to the international community for a substantial increase in assistance to Eritrea. В этой связи я хотел бы на данном этапе обратиться с призывом от имени своего правительства к международному сообществу значительно расширить помощь Эритрее.
Eritrean soldiers have removed the wooden beams which formed the roofs of homes and have transported them away, where they will presumably by used for fuel or building materials in Eritrea. Эритрейские солдаты снимали деревянные балки с крыш домов и увозили их предположительно для использования в качестве топлива или строительных материалов в Эритрее.
Now it cannot to be denied that the Eritrean Government had undertaken, with the active collaboration of the International Committee of the Red Cross, the voluntary repatriation of two groups of Ethiopians that had been residing in Eritrea. Нельзя отрицать, что правительство Эритреи начало при активном сотрудничестве Международного комитета Красного Креста осуществление добровольной репатриации двух групп эфиопов, которые ранее проживали в Эритрее.
As a result, we all know that, in Eritrea, two thirds of the population have been exposed to the risk of famine, while in Ethiopia the future of 3 million hungry Ethiopians is in jeopardy. Вследствие этого, как нам всем известно, в Эритрее двум третям населения угрожает голод, а в Эфиопии будущее З миллионов голодающих жителей подвергается опасности.
For the time being, both outreach centres in Eritrea remain open, but if the Eritrean public's ability to visit them continues to be restricted, their future status will have to be reassessed. Пока оба информационных центра в Эритрее остаются открытыми, однако, если возможности эритрейцев посещать их по-прежнему будут ограничены, их будущий статус придется пересмотреть.
This has enabled investors to remain confident of the prospects of the economy and the soundness of the development policy framework and the strategy that have been pursued to guide economic activities in Eritrea. Это позволило инвесторам сохранить уверенность в перспективах экономики и правильности основного направления стратегии, которая осуществляется в интересах экономического развития в Эритрее.
Little or no information was available from the Democratic People's Republic of Korea, Egypt, Eritrea, Libya, Malaysia or Singapore. Данные по Египту, Корейской Народно-Демократической Республике, Ливии, Малайзии, Сингапуру и Эритрее были недостаточными или вовсе отсутствовали.
The Panel continues to investigate the case in collaboration with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea and hopes to be invited by AMISOM to inspect the materiel, which is essential for understanding the chain of custody. Группа продолжает расследовать этот вопрос в сотрудничестве с Группой контроля по Сомали и Эритрее и надеется получить от АМИСОМ приглашение для осмотра материальных средств, что необходимо для установления цепочки владельцев.
I would like to express my appreciation for the important work of the Somalia and Eritrea Monitoring Group in this regard and call upon Member States to cooperate with it. В этой связи я хотел бы выразить признательность за важную работу Группе контроля по Сомали и Эритрее и призвать государства-члены сотрудничать с ней.
The Security Council underlines that this team would complement the work of, and should coordinate with, the Somalia and Eritrea Monitoring Group (SEMG), in order to avoid any duplication in their respective activities. Совет Безопасности подчеркивает, что данная группа будет дополнять работу Группы контроля по Сомали и Эритрее (ГКСЭ) и должна координировать свои действия с последней во избежание дублирования их соответствующих усилий.
With regard to national service in Eritrea, the Government had demobilized 105,000 conscripts by the end of 2005, with financial support from the World Bank, the European Union and other partners. Что касается воинской повинности в Эритрее, к концу 2005 года правительство демобилизовало 105000 военнослужащих при финансовой поддержке Всемирного банка, Европейского союза и других партнеров.
Mr. Hjelde (Norway) said that his country was deeply concerned by ongoing human rights violations in Eritrea, which had an adverse impact on Eritreans' daily lives and prompted the flight of a large portion of the population. Г-н Хьелде (Норвегия) говорит, что его страна глубоко обеспокоена продолжающимися нарушениями прав человека в Эритрее, которые негативно отражаются на повседневной жизни эритрейцев и приводят к массовому бегству населения из страны.
Over the course of the year, bodies had also been set up to investigate the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea, Eritrea, and Sri Lanka. З. В течение года были также созданы органы по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, Шри-Ланке и Эритрее.
Its actions had included an initiative to establish a commission of inquiry on Eritrea, a cross-regional effort to establish an OHCHR investigation on Sri Lanka, and three special sessions. Его действия включали инициативу по созданию комиссии по расследованию положения в Эритрее, межрегиональную инициативу по проведению расследования УВКПЧ в отношении Шри-Ланки и три специальных сессии.
Since the length of national service in Eritrea is of an indefinite nature, it effectively constitutes forced labour as provided for in article 8, paragraph 3 (a) of the Covenant. Поскольку национальная служба в Эритрее носит бессрочный характер, она, по сути, равносильна принудительному труду, определенному в пункте З а) статьи 8 Пакта.
The three orthopaedic workshops in Eritrea have been producing prostheses, wheel chairs, sticks and crutches, and items have been distributed to 32,000 persons at no cost to the individuals concerned. В Эритрее три ортопедические мастерские производят протезы, инвалидные коляски, трости и костыли, и эти предметы были розданы 32000 человек на безвозмездной основе для соответствующих лиц.
Hence, according to the UN estimate, in order to achieve MDG5, Eritrea needs to reduce maternal mortality ratio by only 6 percent more up to 2015. По оценкам ООН, для того чтобы достичь этой цели, Эритрее необходимо до 2015 года снизить уровень материнской смертности всего лишь на 6%.
The Special Rapporteur on Eritrea stated that the basic tenets of the rule of law were not respected owing to a centralized system of government where decision-making powers were concentrated in the hands of the President and his close collaborators. Специальный докладчик по Эритрее указала на несоблюдение основных принципов верховенства права ввиду централизованной системы управления, при которой полномочия по принятию решений сосредоточены в руках Президента и его ближайших соратников.
In spite of that unwanted and unnecessary development, it is important to note that through patience and restraint, Eritrea has been able to forestall and contain the transparent ploy. Несмотря на нежелательное и ненужное развитие событий, важно отметить, что с помощью терпения и сдержанности Эритрее удалось сдержать эту явную уловку и не допустить ее развития.
In 2004, the US Government employed the services of the UNHCR to encourage the entire Kunama language group in Eritrea to seek and obtain asylum in the United States. В 2004 году правительство США прибегло к услугам УВКБ с целью побудить всех представителей языковой группы кунама в Эритрее искать убежище в Соединенных Штатах.