Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
Taking note of the final reports of the Somalia and Eritrea Monitoring Group (the SEMG) and their conclusions on the situations in both Somalia and Eritrea, принимая к сведению заключительные доклады Группы контроля по Сомали и Эритрее (ГКСЭ) и содержащиеся в них выводы о ситуации как в Сомали, так и в Эритрее,
Expressing continued concern at the failure of the Government of Eritrea to cooperate with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, including its refusal to allow the Special Rapporteur to visit the country, выражая сохраняющуюся обеспокоенность по поводу отказа правительства Эритреи от сотрудничества со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее, включая его отказ в предоставлении Специальному докладчику возможности посетить страну,
Recognizing also the need for cooperation between the Government of Eritrea and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and relevant organizations in order to mobilize the necessary international assistance to put the programmes of human resettlement into action in Eritrea, признавая также необходимость сотрудничества между правительством Эритреи и Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата и соответствующими организациями в целях мобилизации необходимой международной поддержки для осуществления в Эритрее программ расселения людей,
Taking into account the views expressed by Council members, together with the positions of Eritrea and Ethiopia, as outlined above, the following options could be considered for the United Nations peacekeeping presence in Eritrea and Ethiopia: Принимая во внимание мнения, высказанные членами Совета, а также вышеизложенные позиции Эритреи и Эфиопии, можно было бы рассмотреть следующие варианты миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии:
Meetings (27 meetings on the Ethiopian side and 4 in Eritrea organized by the Eritrea Development Partners Forum, with 9 meetings chaired by UNMEE) заседание (27 заседаний на эфиопской стороне и 4 - в Эритрее были организованы Эритрейским форумом партнеров по процессу развития, причем 9 заседаний проводились под председательством МООНЭЭ)
The most recent of these was the meeting held in Eritrea under the chairmanship of the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, on behalf of our country, and the Eritrean Minister for Foreign Affairs. Последняя из этих встреч проходила в Эритрее под председательством премьер-министра и министра иностранных дел нашей страны и министра иностранных дел Эритреи.
The Monitoring Group, the name of which was changed to the Somalia and Eritrea Monitoring Group, was mandated to monitor, investigate and report on the implementation of the measures imposed in resolution 1907 (2009). Группе контроля, которая была переименована в Группу контроля по Сомали и Эритрее было поручено осуществлять надзор, проводить расследования и представлять доклады об осуществлении мер, введенных резолюцией 1907 (2009).
He added that the allegations of extortion and fraud to collect the tax were not true, but that there would be consequences for citizens in the form of denial of services, in Eritrea, if they did not pay the tax. Он добавил, что обвинения в вымогательстве и мошенничестве при взимании налога не соответствуют истине, но указал при этом, что неуплата гражданами налога будет оборачиваться для них в Эритрее отказом в предоставлении услуг.
122.80. Extend a standing invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea and to all other special procedures mandate holders, and cooperate fully with OHCHR (Germany); 122.80 направить постоянное приглашение Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее и всем другим мандатариям специальных процедур и в полной мере сотрудничать с УВКПЧ (Германия);
Eritrea knows that Ethiopia has been ready for dialogue, both to ensure the demarcation of the boundary on the basis of the decision of the Boundary Commission and to normalize relations between the two countries. Эритрее известно о том, что Эфиопия готова к диалогу, как с целью обеспечения демаркации границы на основе решения Комиссии по установлению границы, так и с целью нормализации отношений между двумя странами.
In Ethiopia/Eritrea, the integration of the human rights factor in the peace process enables the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia (UNMEE) to monitor the human rights situation relating to the conflict between the two countries. В Эфиопии/Эритрее интегрирование вопросов прав человека в мирный процесс позволяло Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) следить за положением в области прав человека в связи с конфликтом между двумя странами.
Since the Commissioners had never been to Ethiopia or to Eritrea, and since the Commission had never carried out a field investigation, the Commission promised that there would be such an investigation before demarcation was completed. Поскольку члены Комиссии никогда не были ни в Эфиопии, ни в Эритрее и поскольку члены Комиссии никогда не проводили расследований на местах, Комиссия обещала, что такое расследование будет проведено до завершения демаркации.
Finally, I should like to extend my country's congratulations to all the new States Members of our Organization - the Czech Republic, the Slovak Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra and Eritrea. И наконец, я хотел бы передать поздравления от имени своей страны всем новым государствам - членам нашей Организации - Чешской Республике, Словацкой Республике, бывшей югославской республике Македонии, Княжеству Монако, Княжеству Андорры и Эритрее.
I should like to extend, on behalf of the Gambia and on my own behalf, sincere congratulations to Eritrea, the Principality of Andorra and the Principality of Monaco on their admission as Members of the United Nations. Я хотел бы передать от имени Гамбии и от себя лично искренние поздравления Эритрее, Княжеству Андорре и Княжеству Монако в связи с их вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
The Lao delegation also extends a welcome to the States that have recently become Members of the United Nations: the Principality of Andorra, Eritrea, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Principality of Monaco, the Slovak Republic and the Czech Republic. Лаосская делегация адресует также слова приветствия государствам, недавно ставшим членами Организации Объединенных Наций: Княжеству Андорра, Эритрее, бывшей югославской республике Македонии, Княжеству Монако, Словацкой Республике и Чешской Республике.
(a) The Secretariat will transfer the second instalment of $10,000 as a grant payment to the Eritrean Agency for the Environment to prepare activities related to the formulation of the national action programme in Eritrea; а) секретариат переведет вторую часть субсидии в размере 10000 долл. США Эритрейскому агентству по окружающей среде на цели проведения подготовительных мероприятий, связанных с разработкой национальной программы действий в Эритрее;
There were only a limited number of NGOs in Eritrea, and those were all large national associations of functional groups such as the National Union of Women, the National Union of Youth and Students, and the National Union of Workers. В Эритрее имеется ограниченное число НПО, и все они являются крупными национальными объединениями, созданными по функциональному признаку, например Национальный союз женщин, Национальный союз молодежи и студентов и Национальный союз трудящихся.
The mission wished to discuss with African Union officials the situations in the Central African Republic, Chad, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Somalia and the Sudan, and the Great Lakes region. Миссия хотела обсудить с должностными лицами Африканского союза положение в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Сомали, Судане, Центральноафриканской Республике, Чаде, Эритрее и Эфиопии и в районе Великих озер.
Ethiopia goes on to say that this finding, which resulted in Badme being awarded to Eritrea, was made despite the overwhelming evidence produced by Ethiopia proving that Badme had always been administered by Ethiopia. Эфиопия далее говорит, что это решение, вследствие которого Бадме отошла к Эритрее, было принято «несмотря на представленные Эфиопией неоспоримые доказательства того, что Бадме всегда управлялась Эфиопией.
Although the bills of lading for this shipment again mentioned "uniforms and general cargo", representatives of the forwarding agent told the Panel that the loading of the cargo in Eritrea was overseen by government officials and that the cargo consisted of boxes containing arms and ammunition. Хотя в накладных на эту партию в качестве груза вновь были указаны «форма и товары общего назначения», представители транспортно-экспедиционного агентства сообщили Группе, что погрузку этой партии в Эритрее контролировали правительственные чиновники и что она состояла из ящиков с оружием и боеприпасами.
The Committee was briefed on a number of issues, including the UNHCR operations in Afghanistan and Eritrea. UNHCR has overall coordinating responsibility in respect of the provision of assistance to internally displaced persons in Afghanistan. Комитет был информирован по ряду вопросов, включая операции УВКБ в Афганистане и Эритрее. УВКБ выполняет общие функции по обеспечению координации в том, что касается оказания помощи вынужденным переселенцам в Афганистане.
She has met with the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and Head of the United Nations Political Office for Somalia and with the Coordinator of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. Она встречалась со Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали и главой Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали и с Координатором Группы контроля по Сомали и Эритрее.
The Chair of the Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, and Permanent Representative of Mexico, Claude Heller, updated the Council on the work of the Committee. Председатель Комитета, учрежденного резолюциями 751 (1992) и 1907 (2009) по Сомали и Эритрее, Постоянный представитель Мексики Клод Эллер ознакомил Совет с работой Комитета.
To request Eritrea to submit to the Secretariat an updated status report on the establishment of a licensing system, as a matter of urgency and preferably no later than 1 September 2010, in time for consideration by the Committee at its forty-fifth meeting. обратиться к Эритрее с просьбой представить секретариату в срочном порядке и предпочтительно не позднее 1 сентября 2010 года обновленный доклад о положении дел с созданием системы лицензирования для рассмотрения Комитетом на его сорок пятом совещании.
Mr. Lambrinidis (European Union) said that the European Union valued the support provided by the Office of the High Commissioner to special procedures, including the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Belarus and in Eritrea. Г-н Ламбринидис (Европейский союз) говорит, что Европейский союз ценит поддержку, оказываемую Управлением Верховного комиссара специальным процедурам, включая специальных докладчиков по ситуации с правами человека в Беларуси и Эритрее.