Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрее"

Примеры: Eritrea - Эритрее
The Directorate of Immigration examined a report from the UNHCR which revealed that in the view of the commission, the human-rights situation in Eritrea had deteriorated seriously in recent years, and that human-rights abuses towards deserters were particularly serious. Иммиграционное управление изучило доклад УВКБ ООН, в котором говорилось, что положение в области прав человека в Эритрее в последние годы существенно ухудшилось, причем особо тяжкие нарушения прав человека совершаются в отношении дезертиров.
In 2011 and 2012, the Monitoring Group on Somalia and Eritrea provided the Security Council Committee with a list of individuals and entities violating provisions of the sanctions measures contained in Security Council resolution 1844 (2008) and 1907 (2009). В 2011 и 2012 годах Группа контроля по Сомали и Эритрее представила Комитету Совета Безопасности перечень физических и юридических лиц, нарушающих положения о санкциях, содержащиеся в резолюциях 1844 (2008) и 1907 (2009) Совета Безопасности.
The President of the Council said that the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea had discussed the recommendations of the Monitoring Group and decided which of those recommendations required action. Председатель Совета сообщил, что Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюциями 751 (1992) и 1907 (2009) по Сомали и Эритрее, обсудил рекомендации Группы контроля и принял решение о том, в связи с какими из этих рекомендаций необходимо принять меры.
In its country profile for Eritrea, the, a network for international trade services states that there is no official data on Foreign Direct Investments available from the country's central bank.[51] В своем страновом обзоре, посвященном Эритрее, организация «Глобал Трейд нет», сеть международных организаций, оказывающих услуги в области торговли, отмечает, что в настоящее время отсутствуют официальные данные Центрального банка страны об иностранных прямых инвестициях.
The author further considers that, because he has never lived in Eritrea, he has obviously not suffered past persecution there and this fact cannot be considered as determinative of his future risk of persecution in the country. Автор также считает, что, поскольку он никогда не жил в Эритрее, он, разумеется, не подвергался там преследованию в прошлом, однако этот факт не может рассматриваться в качестве определяющего степень его будущего риска подвергнуться преследованию в этой стране.
They are: the Panel of Experts on Liberia; the Monitoring Group on Somalia and Eritrea; and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS); К ним относятся: Группа экспертов по Либерии; Группа контроля по Сомали и Эритрее; и Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Гвинее-Бисау (ЮНИОГБИС);
Welcomes the second report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea and its focus on indefinite national service constituting a form of forced labour, and arbitrary arrest and detention; приветствует второй доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее и сделанный в нем акцент на бессрочную национальную службу, которая представляет собой вид принудительного труда и произвольного ареста и задержания;
In addition, the Unit uploaded the Interpol list of wanted persons (Somalia), and is continuing to update a searchable list of individuals and organizations that have been identified in the reports of the Somalia and Eritrea Monitoring Group on Somalia. Кроме того, Группа внесла в базу данных составленный Интерполом перечень лиц, находящихся в розыске (по Сомали), и продолжает обновлять перечень лиц и организаций, указанных в докладах Группы контроля по Сомали и Эритрее, с возможностью их поиска.
The Council had established new special procedures mandates, including the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Belarus and in Eritrea and the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment. Совет учредил новые специальные процедурные мандаты, в том числе мандаты Специальных докладчиков по вопросу о положении в области прав человека в Беларуси и в Эритрее, а также мандат Независимого эксперта по вопросу о правозащитных обязательствах, касающихся пользования безопасной, чистой, здоровой и устойчивой окружающей средой.
122.94. Allow the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea to enter the country, fully cooperate with her and implement the relevant recommendations formulated by her (Togo); 122.94 разрешить въезд в страну Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее, в полной мере сотрудничать с ней и выполнять сформулированные ею соответствующие рекомендации (Того);
122.97. Take concrete measures to allow the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea to fully implement her mandate, including granting her unfettered access to the country (Sweden); 122.97 принять конкретные меры для того, чтобы Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее могла полноценно выполнять свои функции, в том числе предоставив ей беспрепятственный доступ в страну (Швеция);
Despite deceleration in some countries, economic growth remained strong in others, including Eritrea (6.5 per cent), Ethiopia (7 per cent), Rwanda (7.9 per cent) and Seychelles (3.6 per cent). Несмотря на снижение темпов роста в одних странах, показатели экономического роста в других странах оставались высокими, в том числе в Руанде (7,9 процента), Сейшельских Островах (3,6 процента), Эритрее (6,5 процента) и Эфиопии (7 процентов).
Based on the essential elements of comprehensive Reproductive Health Care (RHC), an integrated reproductive health care package adopted for Eritrea includes: Утвержденный в Эритрее комплексный пакет мер по охране репродуктивного здоровья, базирующийся на основных элементах всеобъемлющей системы охраны репродуктивного здоровья, включает следующее:
Apart from the legal dimension of the matter, one wonders why unwarranted pressures are exerted to deny Eritrea access to the reports if their contents were really the product of rigorous, professional, balanced and verifiable investigative processes? Помимо правовой грани данного вопроса, стоит поинтересоваться и следующим: чем вызвано неуместное давление, оказываемое с целью не дать Эритрее ознакомиться с докладами, если их содержание действительно является плодом скрупулезных, профессиональных, сбалансированных и поддающихся проверке расследований?
In view of the difficulties and risks faced by UNMEE and the contributing countries, the Security Council must hasten consideration of a new resolution urging in the strongest terms that Eritrea lift the restrictions; В свете трудностей и рисков, с которыми сталкиваются МООНЭЭ и страны, предоставляющие войска, Совет Безопасности должен ускорить рассмотрение вопроса о новой резолюции, содержащей сделанный в самых решительных выражениях настоятельный призыв к Эритрее снять ограничения;
In the sixteenth report on the work of the Boundary Commission of February 2005, when the Commission was forced to close down its field offices in Eritrea and Ethiopia, it warned that, В шестнадцатом докладе о работе Комиссии по установлению границы, вышедшем в феврале 2005 года, когда Комиссия была вынуждена закрыть свои полевые отделения в Эритрее и Эфиопии, она предупреждала, что
Weekly meetings in Eritrea covering technical issues, including security and military affairs, were attended by the Deputy Special Representative or the Director of the Office of the Special Representative еженедельных совещаний в Эритрее, охватывавших технические вопросы, в том числе вопросы безопасности и военного компонента; в работе этих совещаний участвовали заместитель Специального представителя и директор Канцелярии Специального представителя
In Eritrea, an Integrated Recovery Programme, of which "4Rs" is a major component, has been developed through the joint Government/United Nations Thematic Group on Recovery, under the United Nations Development Assistance Framework process. В Эритрее в рамках Совместной тематической группы правительства и Организации Объединенных Наций по вопросам подъема в контексте процесса Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития была разработана комплексная программа подъема, важным компонентом которой является «4Р».
It is now proposed that the name of these offices be changed to "United Nations integrated offices"; and provision for financing the seven original and two new offices in Eritrea and the Russian Federation is made in this budget under a new section 2. В настоящее время предлагается переименовать упомянутые отделения в "объединенные отделения Организации Объединенных Наций", а в рамках нынешнего бюджета выделить по новому разделу 2 ассигнования для финансирования семи первоначальных отделений и двух новых отделений в Российской Федерации и Эритрее.
With respect to investment promotion programmes, including the organization of investment forums, a forum for Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) countries was to be held in Uganda also covering Ethiopia, Eritrea and Kenya. Что касается программ поощрения инвестиционной деятельности, включая организацию форумов по этой тематике, то в Уганде было намечено провести форум Общего рынка для востока и юга Африки (КОМЕСА) по вопросам инвестиционной деятельности в Кении, Эритрее и Эфиопии.
In May 1992, the Referendum Commissioner of Eritrea invited the Secretary-General to send a United Nations delegation to observe and to verify the freedom, fairness and impartiality of the entire referendum process which was to begin in July 1992 and end in April 1993. В мае 1992 года Комиссар по проведению референдума в Эритрее предложил Генеральному секретарю направить делегацию Организации Объединенных Наций для осуществления наблюдения и контроля за свободным, справедливым и беспристрастным характером всего процесса референдума, который должен был начаться в июле 1992 года и завершиться в апреле 1993 года.
The Secretary informed the Executive Board that UNDP Resident Representatives for India and Mauritania, and UNFPA country representatives in Albania, Eritrea, India, and Senegal would attend the session. Секретарь информировала Исполнительный совет о том, что в работе сессии примут участие представители-резиденты ПРООН в Индии и Мавритании и страновые представители ЮНФПА в Албании, Индии, Сенегале и Эритрее.
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), ссылаясь, в частности, на свой настоятельный призыв ко всем государствам полностью прекратить продажу оружия и боеприпасов Эритрее и Эфиопии, содержащийся в его резолюции 1227 (1999),
Adopted in British Virgin Islands, overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Eritrea, Great Britain, Japan, Mexico, Montenegro, Poland, Romania, Serbia, South Africa and United States of America. Принят на Британских Виргинских островах, заморская территория Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в Великобритании, Мексике, Польше, Румынии, Сербии, Соединенных Штатах Америки, Черногории, Эритрее, Южной Африке и в Японии.
Since May 2001, IGO has conducted inspections in Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ghana, South Africa, Namibia, the Republic of the Congo, Zambia, India, Azerbaijan, Armenia and Russia. Начиная с мая 2001 года УГИ провело инспекции в Ботсване, Демократической Республике Конго, Джибути, Эритрее, Гане, Южной Африке, Намибии, Республике Конго, Замбии, Индии, Азербайджане, Армении и России.