We hope to build on the fresh momentum for peace occasioned by the budding peace initiatives in Congo, Sierra Leone, Eritrea, Ethiopia and Angola. |
Мы надеемся воспользоваться новыми импульсами в интересах мира, которые формируются в Конго, Сьерра-Леоне, Эритрее, Эфиопии и Анголе. |
This was for profound reasons, because Eritrea is keenly aware that the provocative campaign originates from - and is designed and packaged - elsewhere. |
Это объясняется рядом глубоких причин, поскольку Эритрее хорошо известно, чем обусловлена эта провокационная кампания и что она задумана и организована в другом месте. |
My delegation would also like to congratulate Eritrea and Ethiopia on accepting the report of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without reservation. |
Моя делегация хотела бы также воздать должное Эфиопии и Эритрее за решение безоговорочно согласиться с докладом Комиссии по вопросу о границах между Эритреей и Эфиопией. |
The total fertility rate in Eritrea is 6.1 children per woman during her reproductive year (age 15-49). |
В Эритрее совокупный коэффициент рождаемости равен 6,1 детей на каждую женщину, находящуюся в репродуктивном возрасте (от 15 до 49 лет). |
Eritrea, Ethiopia, Liberia and Madagascar have all reduced their under-five mortality rates by 50 per cent or more. |
В Либерии, на Мадагаскаре, в Эритрее и Эфиопии коэффициент детской смертности в возрастной группе до пяти лет сократился на 50 процентов и больше. |
While these are the facts, the Monitoring Group concocts an imaginary picture on the basis of "interviews with Eritrean businessmen who operate in Eritrea". |
Несмотря на существующие факты, Группа контроля сфабриковала сюжет на основе «собеседования с эритрейскими бизнесменами, которые ведут дела в Эритрее». |
Thus, the Ombudsperson has had interactions with officials of UNAMA, UNPOS and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. |
Таким образом Омбудсмен поддерживал контакты с представителями МООНСА, Политическим отделением Организации Объединенных Наций для Сомали и Группой контроля по Сомали и Эритрее. |
The no-war and no-peace conditions, as well as other external adversities, coupled with climatic irregularities has its impact to Eritrea too. |
Существенное воздействие на положение в Эритрее оказывает к тому же состояние «ни войны, ни мира», а также другие внешние потрясения и неустойчивость климатических условий. |
The Special Rapporteur on Eritrea stated that border military personnel had standing orders to implement a shoot-to-kill policy with regard to persons attempting to flee the country. |
Специальный докладчик по Эритрее отметила, что пограничные войска имеют постоянно действующий приказ начинать стрельбу на поражение по лицам, пытающимся, как представляется, бежать из страны. |
The way forward is for Djibouti to desist from allowing Mount Musa Ali to be occupied and used by troops hostile to Eritrea. |
Путь вперед - это путь, следуя которым, Джибути не должна допустить, чтобы была оккупирована территория в районе горы Муса-Алии и чтобы она использовалась войсками, враждебными Эритрее. |
The five-year National Gender Action Plan for Eritrea, 2004-2008 was prepared on the basis of the critical areas of concern and outlines strategic objectives and planned actions. |
Пятилетний Национальный план действий по обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами в Эритрее, 2004 - 2008 годы, был подготовлен с учетом основных проблемных областей, и в нем излагаются стратегические цели и намеченные мероприятия. |
As part of the Corpo Speciale d'Africa (Special African Corps), the battalion deployed to Eritrea to take revenge for the lost battle of Dogali. |
Батальон был частью Особого африканского корпуса (итал. Согро Speciale d'Africa) и нёс службу в Эритрее, где итальянцы намеревались взять реванш за битву при Догали (англ.)русск... |
OAU and the United Nations system have already cooperated effectively in the observation of elections, most recently in Eritrea and Malawi. |
У ОАЕ и системы Организации Объединенных Наций уже имеется опыт эффективного взаимодействия в области наблюдения за избирательным процессом, подтверждением чему могут служить недавно состоявшиеся выборы в Эритрее и Малави. |
Nevertheless Eritrean authorities expressed strong interest in the continued use of WSP methodology in Eritrea and the expansion of WSP-type activities to the Horn of Africa. |
Тем не менее власти Эритреи выразили сильную заинтересованность в дальнейшем использовании методологии ПВС в Эритрее и распространении деятельности, аналогичной проводимой в рамках проекта ПВС, на страны Африканского Рога. |
Drug law enforcement training and logistical support will be provided to the United Republic of Tanzania, and new projects are planned for Eritrea and Ethiopia. |
Объединенной Республике Танзания будут предоставлены услуги в области подготовки кадров по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках и материально-техническая поддержка, и планируется осуществить ряд новых проектов в Эритрее и Эфиопии. |
In Eritrea and Sri Lanka, UNDP worked with the World Bank and UNHCR on repatriation, reconciliation and recovery, focusing on a smooth transition from relief to development in post-conflict situations. |
В Эритрее и Шри-Ланке ПРООН в сотрудничестве со Всемирным банком и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев занималась вопросами восстановления, примирения и репатриации, уделяя основное внимание плавному переходу от оказания гуманитарной помощи к активизации процесса развития в постконфликтных ситуациях. |
In Eritrea, funding improved the coverage of vitamin A supplementation from 9.8 per cent to 95 per cent among infants and supported 96 health facilities that handle severe malnutrition, particularly among infants. |
В Эритрее финансовые средства позволили улучшить положение дел с предоставлением содержащих витамин А пищевых добавок, что дало возможность расширить сферу охвата детей младшего возраста с 9,8 до 95 процентов, и оказать поддержку 96 пунктам здравоохранения, которые занимаются острыми формами недоедания, особенно среди младенцев. |
As of 16 November, donor response to the 2001 consolidated appeal for Eritrea stands at 54 per cent of the total revised requirement of US$ 133,195,034. |
По состоянию на 16 ноября отклик доноров на призыв к совместным действиям по оказанию помощи Эритрее в 2001 году позволяет покрыть 54 процента общего объема пересмотренных потребностей в размере 133195034 долл. США. |
To this end, Ethiopia declared war on Eritrea and attacked it on all fronts throughout the common border and by air in June 1998. |
С этой целью в июне 1998 года Эфиопия объявила войну Эритрее и предприняла наступление на нее по всем фронтам вдоль общей границы, а также нанесла удары с воздуха. |
During the reporting period, staff from EPRS successfully facilitated collaborative contingency planning processes in Croatia, Eritrea, the Sudan and the United Republic of Tanzania. |
В течение отчетного периода сотрудники Секции обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них успешно содействовали совместным мероприятиям по чрезвычайному планированию в Хорватии, Эритрее, Судане и в Объединенной Республике Танзании. |
As Amnesty International and Human Rights Watch reports indicated, the concepts of independent press, constitution, free elections, opposition and fundamental rights did not exist in Eritrea. |
Как следует из докладов организаций "Эмнести интернэшнл" и "Хьюман райтс уотч", в Эритрее отсутствуют такие понятия как независимая пресса, конституция, свободные выборы, оппозиция или основные права. |
At least 12 African countries are expected to reach 60-per-cent usage rates among young children and pregnant women by 2005, and Eritrea, Guinea and Mali have achieved this target already. |
Ожидается, что к 2005 году по крайней мере в 12 странах Африки доля детей младшего возраста и беременных женщин, которые будут пользоваться такими сетками, достигнет 60 процентов, а в Эритрее, Гвинее и Мали этот показатель уже достигнут. |
A number of countries have decreased stunting rates significantly, including Bangladesh, Eritrea, Mauritania and Viet Nam, underscoring that marked improvements can be achieved. |
В ряде стран, в том числе в Бангладеш, Вьетнаме, Мавритании и Эритрее, этот показатель сократился на довольно значительную величину, что лишь подтверждает реальную возможность существенного улучшения положения дел в этой области. |
Local development programmes in Eritrea, Sierra Leone, Rwanda, Burundi, Tanzania, Bangladesh and Timor-Leste were evaluated in 2010 as part of the UNCDF SPIRE initiative. |
В 2010 году в рамках инициативы ФКРООН по проведению специальных мероприятий по обзору осуществления проектов была проведена оценка программ развития на местном уровне в Эритрее, Сьерра-Леоне, Руанде, Бурунди, Танзании, Бангладеш и Тиморе-Лешти. |
In Eritrea, UNICEF supported 5,407 orphans and vulnerable children through family reunification, foster care group homes and domestic adoption. |
В Эритрее ЮНИСЕФ оказал поддержку 5407 сиротам и уязвимым детям, которые воссоединились со своими семьями, были помещены в интернаты и усыновлены/удочерены в своей стране. |