Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
In 2007, the funding contribution of key partners in education facilitated the enrolment of 5.67 million children in grades 1 to 12. В 2007 году финансовые взносы основных партнеров на цели образования способствовали зачислению в 1 - 12 классы 5,67 миллиона детей.
The Committee of Experts addressed the question of the enrolment of children, especially girls, in basic education. Комитет экспертов рассмотрел вопрос о зачислении детей, особенно девочек, в системе базового образования.
Ministry of Education statistics show a constant increase in the enrolment of girls in both general and technical education. Статистика Министерства образования показывает постоянный рост охвата девушек как общим, так и техническим образованием.
At the secondary education level, the enrolment ratio is about 40.5 per cent. Доля учащихся в системе среднего образования составляет около 40,5%.
It was concerned however that enrolment and literacy levels were still low, particularly in secondary and pre-primary education. Однако он был обеспокоен тем, что коэффициенты охвата школьным образованием и грамотности по-прежнему были низкими, особенно в средней школе и системе дошкольного образования.
It encouraged further measures to increase enrolment rates, especially of girls and indigenous children, in primary education. Они призвали принять дополнительные меры по увеличению числа учащихся, особенно девочек и детей - представителей коренных народов, в системе начального образования.
They have enabled Senegal to move towards universal enrolment and, above all, to reduce the disparities between genders, regions and backgrounds. Они позволили Сенегалу взять курс на обеспечение всеобщего школьного образования и, что особо важно, на сокращение гендерного неравенства и региональных и социальных диспропорций.
Slovenia welcomed, inter alia, the improved social assistance and enhanced enrolment of poorer children. Словения с удовлетворением отметила, в частности, расширение охвата детей из бедных слоев населения социальной помощью и услугами образования.
Informal basic-education centres had increased their enrolment and the literacy rate had grown dramatically, including the rate for women. Возросло число обучающихся в неформальных центрах базового образования, и резко возрос уровень грамотности, в том числе среди женщин.
As a result of secret society activities, the enrolment of children, in particular girls, in formal schooling has continued to fall in some counties. Как следствие деятельности тайных обществ в некоторых графствах продолжалось снижение числа детей, особенно девочек, посещающих школу в рамках формальной системы образования.
Factors that hindered enrolment and learning in primary education were also common and even more pronounced in secondary, vocational, technical and tertiary education. Действие факторов, препятствующих поступлению в начальные школы и обучению в них, также распространяется, даже усиливаясь, на области среднего, профессионально-технического, технического и высшего образования.
The goal of universal primary education would be easily achieved by 2015, as countrywide net enrolment had reached 99 per cent in 2010. Цель обеспечения всеобщего начального образования будет уверенно достигнута к 2015 году, поскольку в 2010 году уровень зачисления по всей стране составил 99 процентов.
To encourage enrolment in education, it provided free primary, secondary and higher education, paying special attention to girls, nomadic communities and disabled children. Для расширения охвата сферы образования оно предоставляет бесплатное начальное, среднее и высшее образование, обращая особое внимание на девочек, представителей кочевых народов и детей-инвалидов.
Answer: (1) China has adhered to the principles of gender equality and fair competition in relation to enrolment in higher education, with safeguards adopted by the Ministry of Education in all aspects of enrolment planning, the filing of applications and admissions. Китай придерживается принципов гендерного равенства и добросовестной конкуренции при зачислении, высшие учебные заведения; Министерством образования утверждены специальные обеспечительные меры по всем аспектам планирования набора, регистрации заявлений и приема.
One example is gender equality in enrolment rates at each level of school education; at some grades, girls' enrolment exceeds that of boys. Одним из примеров является обеспечение равного охвата мальчиков и девочек на всех уровнях школьного образования; в некоторых классах число посещающих школу девочек превышает число мальчиков.
Although the gross primary enrolment rate was estimated at 72% in 2001, enrolment at all levels has grown steadily over the years. Хотя на уровне начального образования общий охват оценивался в 2001 году в 72 процента, число учащихся на всех уровнях образования за последние годы неуклонно увеличивалось.
59 See the annexes "Total enrolment in secondary education by department, 1996-2002"and "Total enrolment in nursery education by department, 1996-2002". См. приложения "Общее число учащихся системы среднего образования в разбивке по департаментам, 1996-2002 годы" и "Общее число учащихся системы дошкольного образования в разбивке по департаментам, 1996-2002 годы".
With respect to Goal 2, the primary education systems of the Pacific region are characterized by high enrolment, with six of our countries currently displaying net enrolment ratios of over 90 per cent. Что касается цели 2, то системам обязательного начального образования в Тихоокеанском регионе присуща высокая степень охвата, при этом в шести наших странах масштабы охвата образованием в настоящее время составляют более 90 процентов.
The primary education systems of the Pacific region are characterized by high enrolment, with six countries currently displaying net enrolment ratios of over 90 per cent. Системы начального образования в Тихоокеанском регионе характеризуются высокой долей охвата населения; в настоящий момент в шести странах абсолютный показатель охвата им населения превышает 90 процентов.
There has also been some progress in the area of education, including improvements in the initial enrolment rate in primary school and gender parity in enrolment in primary and secondary schools. Также отмечается некоторый прогресс в области образования, включая улучшение показателей охвата начальным образованием и равные с гендерной точки зрения показатели зачисления в начальные и средние школы.
The total number of schools at different levels and their enrolment are as follows: Общее количество школ различных уровней образования и число их учащихся являются следующими:
The country programme mobilized substantial funding from the Global Partnership for Education and provided technical support for early childhood development, contributing to a 10 per cent increase in pre-school enrolment from 2005 to 2010. Для реализации страновой программы были привлечены значительные средства из Глобального партнерства в области образования и предоставлена техническая помощь для развития в раннем детском возрасте, что способствовало увеличению числа детей, посещающих детские дошкольные учреждения, на 10 процентов в период с 2005 по 2010 год.
Notable among the achievements of the education policy pursued by the national Government has been the sustained promotion of primary and secondary enrolment of boys and girls. В числе достижений правительства Колумбии в области образования следует отметить продолжающееся расширение охвата детей обучением начального и среднего уровня.
Parity in education was measured by calculating the gross and net enrolment rates at all levels of education. Паритет в сфере образования измеряется результатами подсчета общих и чистых показателей записи в учебные заведения на всех уровнях образования.
Indonesia also reported significant gains in recent years, with the ratio of girls to boys in educational enrolment being close to or above parity at all levels. Индонезия также сообщила о значительных достижениях в последние годы - соотношение между числом девочек и мальчиков в контингенте учащихся близко к паритетному уровню или превышает его на всех уровнях образования.