Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
In an effort to increase enrolment in both formal and informal education, the Ministry has put into effect a number of targeted policies featuring approaches that are having an upward impact on enrolment levels. Стремясь расширить охват школьной системой как в формальном, так и в неформальном секторах образования, Министерство осуществило ряд целенаправленных мер, предусматривающих применение подходов, благоприятно сказывающихся на уровне охвата.
This enrolment drive involved partnerships with educational authorities, communities and schoolchildren themselves. В ходе этой кампании использовались взаимные контакты с органами системы образования, местным населением и самими школьниками.
The discrepancy between the overall rate of enrolment and net rate of enrolment indicates the existence of several problems at this educational level. Объяснение подобного расхождения между общим и чистым процентом детей, охваченных начальным образованием, следует искать в наличии характерных для этого цикла образования проблем.
The education and training policy was aimed at increasing the rate of female enrolment in schools so as to bridge the gap between male and female enrolment. Программа в области образования и профессиональной подготовки направлена на повышение уровня охвата женщин обучением и на сокращение существующего в этой сфере гендерного разрыва.
As to the Millennium Development Goals, the situation remains preoccupying, except perhaps with respect to enrolment in primary education. По-прежнему вызывает озабоченность положение в связи с ЦРТ, за исключением, пожалуй, начального образования.
Educational enrolment in rural and urban areas is detailed below. Ниже приводятся данные о положении в сфере образования на селе и в городах.
The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education. Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования.
The percentage of pre-university enrolment following secondary education has increased year after year. Число учащихся на старшей ступени среднего образования растет из года в год.
Preventive or rehabilitative measures taken during the reporting period have included enrolment in formal, non-formal and vocational education. В числе мер по профилактике и реабилитации, которые были приняты в отчетный период, были зачисление детей на учебу для получения формального, неформального и профессионально-технического образования.
In the area of education, the Government had taken affirmative action to increase women's university enrolment. В области образования правительство принимает позитивные меры для расширения набора женщин в высшие учебные заведения.
It is also common that the differential between male and female enrolment increases by educational level. Широко распространенным феноменом является также увеличение такого разрыва по мере роста уровней образования.
In a majority of developing countries, girls are still underrepresented in enrolment at every level of formal education. В большинстве развивающихся стран на всех уровнях формального образования доля девочек среди учащихся по-прежнему ниже, чем мальчиков.
Although compulsory enrolment in primary school offers equal opportunities for boys and girls, secondary education is not a right of every child. Хотя в результате введения обязательного начального образования созданы равные возможности для мальчиков и девочек, не у каждого ребенка имеется право на получение среднего образования.
Introduction of a double-shift arrangement in urban secondary schools has steadily increased enrolment at the secondary level. Введение двухсменного режима обучения в городских средних школах способствовало постоянному увеличению численности учащихся на этом уровне образования.
Initial enrolment according to level and type Первоначальный численный состав учащихся в разбивке по уровням образования
In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным.
There has been a steady progress in the area of primary education enrolment and advancing basic education for all African children. Наблюдается неуклонный прогресс в области охвата населения начальным образованием и развития базового образования в интересах всех африканских детей.
While there had been some increase in the enrolment of girls at the primary level, their educational level was still lower than boys. Несмотря на некоторое увеличение показателя зачисления девочек в начальную школу, по уровню образования они по-прежнему уступают мальчикам.
On the other hand, female enrolment in higher education grew noticeably in Latin America and the Caribbean, East Asia and Oceania. С другой стороны, охват женщин в системе высшего образования значительно увеличился в Латинской Америке и Карибском бассейне, Восточной Азии и Океании.
He emphasized the continuous efforts to increase the enrolment ratio of students from minorities at all levels of schooling. Г-н Мостров подчеркивает постоянно принимаемые меры по повышению доли учащихся из числа представителей меньшинств на всех уровнях образования.
The Committee urges that greater efforts be directed to training teachers, improving the school environment, increasing enrolment and fighting school drop-out. Комитет настоятельно рекомендует предпринять более энергичные усилия, направленные на профессиональную подготовку учителей, улучшение материально-технической базы образования, расширение охвата и борьбу с отсевом из школ.
Indicators of education such as enrolment ratios and adult literacy show improvement in all developing country regions. Во всех регионах развивающихся стран имеет место улучшение таких показателей в области образования, как численность учащихся и уровень грамотности среди взрослых.
The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. Комитет выражает удовлетворение недавно выдвинутыми инициативами, которые призваны содействовать приему девочек в учреждения системы образования на всех ее уровнях.
I urge Members to guarantee universal access to education and ongoing enrolment in schools by offering quality educational services. Я настоятельно призываю членов государства-члены гарантировать доступ к образованию и постоянное посещение школ путем предоставления качественных услуг в области образования.
The report indicates that gender inequality in education persists in enrolment, retention, delivery and attainment. В докладе указывается, что по-прежнему существует гендерное неравенство в сфере образования, о чем свидетельствуют показатели приема в учебные заведения, отсева из них, качества преподавания и успеваемости.