Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
Depending on the teaching method, the education system consists of two modalities: enrolment and non-enrolment. The former provides the broader coverage and requires full or part-time attendance, since the pupil must attend an establishment in order to complete a syllabus with an official set timetable. Помимо федерализации базового образования, министерство просвещения передало в ведение местных властей и другие услуги, такие, как профессионально-техническое обучение по линии Национального колледжа профессионально-технического обучения и программа обучения на степень бакалавра в системе Колледжа бакалавров, децентрализованных органов министерства просвещения.
The priorities are enrolment of unreached children, retention of those who are enrolled and preparation for the expected surge in demand for secondary education following the trebling of the number of primary-school children. В связи с трехкратным увеличением численности учащихся начальных школ приоритетными направлениями являются предоставление образования неохваченным детям, удержание в школе
Expanding enrolment places is not only important from the aspect of dropping out, but also from the aspect of the other goal we wish to achieve, that is, raising the educational level. Увеличение числа мест представляется важным не только с точки зрения сокращения числа лиц, бросающих учебу, но и с точки зрения достижения иной поставленной цели - повышения уровня образования.
Enrolment in teacher-training education, that is to say the training of teachers for the pre-school and primary levels, increased by 31,641 students, and enrolment in secondary technical education increased by 9,940 students. Число студентов, обучающихся в педагогических училищах, готовящих учителей и воспитателей для системы дошкольного и начального образования, увеличилось на 31641 человека, а число студентов педагогических техникумов для подготовки учителей средних школ увеличилось на 9940 человек.
It highlighted statistics indicating a rise of enrolment rates at various levels of education, and noted that there is no longer a gender gap in education. Он привел статистические данные, свидетельствующие об увеличении численности учащихся в учебных заведениях различного уровня, и отметил, что в сфере образования больше нет разрыва в численности учащихся обоего пола.
Please provide up-to-date information on the outcome of the 10-year education strategy adopted in 2000, especially in terms of the level of enrolment in primary education, access to education for all, a reduction in gender disparity and an improvement in the quality of education. Просьба представить обновленную информацию о результатах выполнения принятой в 2000 году десятилетней стратегии в области образования, в частности о проценте детей, охваченных базовым школьным обучением, о всеобщей доступности образования, о сокращении гендерного неравенства в этой области и о повышении качества образования.
Ministry of Education research indicates that girls' enrolment in school decreases significantly in relation to school level; while girls represent 49.6 per cent of students enrolled in pre-school, only 31.8 per cent of students enrolled in upper secondary school are girls. В исследовании, проведенном министерством образования, указывается, что число учащихся-девочек значительно уменьшается на каждой последующей ступени образования: если в дошкольных учебных заведениях девочки составляют 49,6% от общего числа детей, то на второй ступени среднего образования на их долю приходится лишь 31,8%.
The postgraduate programmes with higher female enrolment rates in 2010 are specialized teacher-training courses in ecological recreation, master's degree courses in education, specialized courses in administrative law and specialized teacher-training courses in art education and leisure for development. В 2010 году наиболее популярными программами постуниверситетского образования среди женщин были программы по следующим направлениям: организация экологически чистого отдыха, программа магистра в области образования, программа специализации в области административного права, программа специализации в преподавании искусств и программа организации развлекательных мероприятий в целях развития.
In 2005 enrolment in this programme was 945,089 students, with 3% growth over 2004, this increase being lower than the population growth rate and leading for the third consecutive year to a decline in the Net Schooling Rate for primary schools. В 2005 году на этом уровне образования доля учащихся достигла 945089 и возросла на 0,3% по сравнению с 2004 годом, однако рост этих показателей не поспевает за увеличением численности населения, вследствие чего третий год подряд наблюдается сокращение ЧКО на уровне начального образования.
These include measures to strengthen programmes for the enrolment, retention and academic success of girls in school and university, and support is available for women's education and literacy. предусмотрены меры по укреплению таких программ и меры поддержки в области образования женщин и ликвидации неграмотности среди них;
The low enrolment in pre-primary school level is due to various factors, including the fact that Government plays a rather limited role, lack of economic ability, and lack of awareness among communities and parents regarding the importance of pre-primary education. Низкий коэффициент зачисления в учреждения дошкольного уровня объясняется различными факторами, в том числе ограниченной ролью правительства, отсутствием экономической возможности и отсутствием осведомлённости среди общин и родителей о важности дошкольного образования.
(c) Low retention and transition rates persist at all levels, with a substantial number of children without secondary education which has only a net enrolment ratio (NER) of 72.2 per cent; с) на всех уровнях сохраняются низкие показатели числа учащихся, остающихся в школе и переходящих в следующий класс, причем значительное число детей остается без среднего образования, в системе которого чистый коэффициент посещаемости (ЧКП) составляет всего 72,2%;
For instance, countries that have received support from the Education For All - Fast Track Initiative achieved enrolment increases of 64 per cent during the period from 2000 to 2007, double the rate of non-Fast Track Initiative countries. Например, страны, получившие поддержку со стороны Инициативы ускоренного достижения цели образования для всех, добились в период 2000 - 2007 годов роста числа учащихся на 64 процента, что в два раза выше темпов роста в странах, не участвующих в Инициативе ускоренного достижения цели.
Under the FATA Sustainable Development Plan (2006-15) budget for education, funds have been allocated for promoting education for girls and women, raising enrolment and retention rates, and raising awareness of the need to educate girls and women. В бюджете на образование, предусмотренном Планом устойчивого развития ТПФУ (2006-2015 годы), выделены финансовые средства на поощрение образования девочек и женщин, увеличение их приема и уменьшение отсева и повышение осведомленности о необходимости давать девочкам и женщинам образование.
To study the reasons for low enrolment of women at higher levels of education, a study called "Glass Ceiling in the Educational Curve for Girls- assessing girl's participation in education at higher secondary level in Bhutan" was conducted in 2009. Для изучения причин слабого охвата женщин более высокими уровнями образования в 2009 году было проведено исследование под названием "Стеклянный потолок кривой, характеризующей образование для девочек, - оценка охвата девочек обучением в старших классах средней школы в Бутане".
The proportion of enrolment in Ghana Education Service (GES) Technical and Vocational Institutions (TVIs) which was female increased from 16.5 percent in 2012/13 to 18.3 percent in 2013/14. Доля девушек, зачисленных в профессионально-технические учебные заведения (ПТУЗ) Службы образования Ганы (СОГ), увеличилась с 16,5 процента в 2012/13 учебном году до 18,3 процента в 2013/14 учебном году.
By the measure of Gender Parity Index (GPI) in enrolment at primary, secondary and tertiary levels, the female-male disparity in all the three grades of education has been steadily diminishing over the years. С точки зрения показателя степени равенства между мужчинами и женщинами в плане приема в начальные, средние и высшие учебные заведения неравенство между мужчинами и женщинами на всех трех уровнях системы образования с каждым годом неуклонно сокращается.
Everything else being equal, countries in which the ratio of female-to-male enrolment in primary or secondary education is less than. can expect levels of GNP that are roughly 25 per cent lower than countries in which there is less gender disparity in education. При прочих равных условиях в странах, где показатели охвата начальным или средним образованием для женщин по сравнению с мужчинами ниже 0,75, можно ожидать, что уровни ВНП будут приблизительно на 25 процентов ниже, чем в странах, где гендерные диспропорции в области образования меньше.
However, the Committee is concerned at the still unsatisfactory level of enrolment in the higher grades, due mainly to the large number of dropouts, the low transition rate to secondary school, the insufficient number of trained teachers and the poor quality of education. Вместе с тем Комитет обеспокоен все еще неудовлетворительным уровнем зачисления учащихся в старшие классы преимущественно из-за высокого процента учащихся, досрочно бросающих школу, низкого уровня перехода учащихся в среднюю школу, недостаточного количества подготовленных преподавателей и низкого качества образования.
This increase in the enrolment rate for compulsory education has also had an effect on the other stages of pre-university education, in which the number of persons enrolled increased from about 3.2 million students in 1960 to 12.5 million in 1990. Это увеличение числа учащихся, охваченных обязательным образованием, соответствующим образом сказывается и на других уровнях доуниверситетского образования, где число учащихся увеличилось приблизительно с 3,2 млн. человек в 1960 году до 12,5 млн. в 1990 году.
According to the figures reported in the 2010 census (INEGI), there are 6,535,234 children aged 3 to 5, of whom, according to the enrolment registered by the SEP, 70.8 per cent (4,628,460 children) are participating in pre-school education. Согласно сведениям, полученным по итогам переписи населения 2010 года (ИНЕХИ), в стране насчитывается 6535234 детей в возрасте от 3 до 5 лет, из которых по данным министерства образования о приеме детей в дошкольные учебные заведения дошкольное образование получают 70,8 процента (4628460 детей).
(e) The rapid increase in enrolment has not been matched by increases in investment in the quality of education and the teacher-student ratio has not decreased to an acceptable level; е) быстрый рост зачисления учащихся не сопровождается увеличением инвестиций в качество образования, а соотношение числа учащихся в расчете на одного преподавателя не сократилось до приемлемого уровня;
With this contribution from the technical schools, the increase in the enrolment at the initial, primary and secondary levels, for both public and private sectors, totals 1.12 per cent, representing an increase of 8,202 children for the whole system. С учетом данных по профессионально-техническим училищам общее число учащихся в системе подготовительного, начального и среднего образования как в государственном, так и в частном секторе увеличилось на 1,12 процента и в абсолютных показателях это означает, что численность учащихся в учебных заведениях всех типов увеличилось на 8202 человек.
The main commonly-attested obstacles to school attendance by girls, affecting their initial enrolment as much as their staying the course, are: Основными препятствиями на пути школьного образования девочек, как в отношении поступления в школу, так и продолжения учебы в школе, как правило, являются следующие:
In the Tarakliy region, a 15-year old Roma refused to attend school but the school administration and the Education Department took measures to ensure his enrolment in a vocational training school in the region's village of Chumay. В районе Тараклия несовершеннолетний цыганский ребенок в возрасте до 15 лет отказался посещать школу, однако администрация школы и Управление образования приняли меры для его зачисления в профессиональную школу в селе Чумай, района Тараклия.