| Such policy completely ensures enrolment in the higher education system of students having such social status. | Такая политика полностью гарантирует охват высшим образованием лиц, имеющих соответствующий социальный статус. |
| The organization helped to increase the enrolment in formal education of Syrian refugee children by 15 per cent. | Организация помогла увеличить на 15 процентов охват формальным образованием детей сирийских беженцев. |
| Through that programme, the enrolment of pupils in primary schools increased tremendously. | С помощью этой программы охват учащихся в начальных школах значительно возрос. |
| Source: Central Statistics Division Quarterly Statistical Report December 2003. 10.10 Table 18 summarises enrolment at primary schools in Tuvalu. | Источник: Квартальный статистический отчет Центрального статистического управления, декабрь 2003 года. 10.10 В таблице 18 представлен охват начальными школами в Тувалу. |
| In practice, enrolment in primary and secondary schools was already virtually universal. | На практике охват начальным и средним образованием уже фактически является повсеместным. |
| Lastly, while the overall enrolment of girls had increased, the figures for primary education had remained almost static since 1999. | Наконец, хотя охват девочек школьным образованием в целом увеличился, показатели по начальному образованию остаются практически неизменными с 1999 года. |
| 54 See the annex "Total enrolment in secondary education by department, 1996-2002". | См. приложение "Общий охват средним образованием в разбивке по департаментам, 1996-2002 годы". |
| The enrolment had increased to 26.6% by 1999. | К 1999 году охват увеличился до 26,6 процента. |
| According to official figures, the enrolment of girls in primary education is virtually universal in Kazakhstan. | Согласно официальной статистике, в Казахстане охват девочек начальным образованием является практически всеобъемлющим. |
| The Primary Education Development Plan under ESDP has remarkably increased the enrolment of school age boys and girls. | Осуществление ПРНО в рамках Программы развития сектора образования позволило значительно увеличить охват мальчиков и девочек школьного возраста. |
| Despite the low enrolment rate of 28 per cent, there is a strong demand for ECCE in Cambodia. | Несмотря на низкий охват (28 процентов), в Камбодже наблюдается высокий спрос на услуги УДРО. |
| a. Full enrolment and participation of girls and boys in quality primary and secondary education; | а. полный охват девочек и мальчиков качественным начальным и средним образованием; |
| As indicated in Table 1, enrolment in pre-schools general has increased by 14.7 per cent in 2007/08 as compared to 2004/05. | Как показано в таблице 1, охват дошкольным воспитанием в целом увеличился в 2007/08 году по сравнению с 2004/05 годом на 14,7%. |
| Secondary level: enrolment and gross ratios age-group, year, and gender | Уровень полного среднего образования: охват и общий показатель охвата с разбивкой по возрастным группам, году и полу |
| The aim of the programmes was to improve enrolment of girls at school and make parents aware of the importance of educating girls. | Данные программы имели целью расширить охват девочек школьным обучением и убедить родителей в необходимости получения их детьми образования. |
| The enrolment rate in different types of facility for the 0-5 age group in 2007/08 was 99.5 per cent. | В 2007/08 году охват различными формами школьного обучения в возрастной группе 0-5 лет составил 99,5%. |
| That progress includes net enrolment in primary schools, adult literacy, parity between boys and girls in primary education, and the political empowerment of women. | Этот прогресс включает в себя общий охват начальным образованием, успехи в борьбе с неграмотностью среди взрослого населения, обеспечение равенства между мальчиками и девочками в системе начального образования и расширение политических прав и возможностей женщин. |
| There is no statistical information to show the enrolment of girls and women at the Tertiary level | Статистическая информация, указывающая на охват девушек и женщин высшим образованием, отсутствует. |
| Efforts at the regional level are also showing results: for example, a World Bank initiative addressing education challenges in the Middle East and North Africa has built basic education schools in Egypt and Morocco, expanding the enrolment of girls. | Усилия на региональном уровне также приносят свои результаты: например, в рамках инициативы Всемирного банка по решению проблем в сфере образования на Ближнем Востоке и в Северной Африке построены школы, дающие базовое образование, в Египте и Марокко, что позволило расширить охват девочек школьным обучением. |
| Female enrolment in rural areas remains shockingly low. | Охват девочек школьным обучением в сельских районах остается ужасающе низким. |
| Education enrolment had expanded, but completion rates had lagged. | Расширился охват образованием, но отстает процент закончивших обучение. |
| "University villages" were created, enabling university enrolment to be expanded. | Создаются "университетские деревни", что позволяет расширить охват университетским образованием. |
| CRC recommended, inter alia, that Slovenia raise the enrolment of Roma children in pre-school educational institutions and integrate them in mainstream education. | КПР рекомендовал Словении, в частности, расширить охват детей рома дошкольными учебными заведениями и интегрировать их в общую систему образования. |
| Gender parity had been achieved in primary schools and overall enrolment was at 100 per cent. | Гендерное равенство было достигнуто в начальных школах, а общий охват школьным образованием составляет 100 процентов. |
| Cooperation with UNICEF has made it possible to improve enrolment of indigenous children in school. | Сотрудничество с ЮНИСЕФ позволило расширить охват школьным обучением детей из числа коренных народов. |