Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
That progress includes net enrolment in primary schools, adult literacy, parity between boys and girls in primary education, and the political empowerment of women. Этот прогресс включает в себя общий охват начальным образованием, успехи в борьбе с неграмотностью среди взрослого населения, обеспечение равенства между мальчиками и девочками в системе начального образования и расширение политических прав и возможностей женщин.
The net enrolment rate for high-school education rose from 53.2 per cent to 62.5 per cent, also over the same period. Тот же показатель на уровне среднего образования за аналогичный период повысился с 53,2% до 62,5%.
Based on UNHCR's education strategy for 2007-2009, offices continued to address low enrolment rates and SGBV in schools. Руководствуясь стратегией УВКБ по вопросам образования на 2007 - 2009 годы, отделения по-прежнему занимались решением проблем, связанных с низкой посещаемостью школ и СГН в школах.
Most children are growing up in a caring family environment, enjoying family bonding, proper health care and nutrition, and enrolment in basic education. Большинство детей растут в условиях заботливой семейной обстановки и пользуются такими благами, как внутрисемейные узы, надлежащее здравоохранение и питание и получение базового образования.
Progress in education can be captured by analysing the total net enrolment ratio in primary education. Прогресс в области образования можно оценить путем анализа общего чистого показателя охвата системой начального образования.
Gains in enrolment and completion have also placed new strains on the capacities of education systems at the secondary level and highlight the achievement problems that are often faced by children from disadvantaged backgrounds. Увеличение числа детей, зачисленных на учебу и оканчивающих школу, создало дополнительные сложности и для национальных систем среднего образования, а также высветило проблемы в плане академической успеваемости, с которыми часто сталкиваются дети, представляющие уязвимые в том или ином отношении группы.
Measures had similarly been taken in support of the education and training of girls, reflected in a significant rise in their rate of enrolment. Были также приняты меры содействия получению девочками образования и подготовки, что нашло свое отражение в значительном увеличении контингента учащихся девочек.
Other objectives of the programme are at increasing enrolment, improving quality of education, promoting gender friendly school environment and improving retention by taking into consideration gender concerns. Другими целями этой программы является также увеличение охвата, улучшение качества образования, создание в школах гендерно дружественной обстановки и снижение оттока учащихся путем учета гендерных аспектов.
The results were achieved in large measure due to significant participation by community pre-schools, which account for 52% of enrolment in this educational programme. Такие результаты были достигнуты в большей степени благодаря значительному участию общинных дошкольных учреждений, которые представляют 52% общей посещаемости на этом уровне образования.
Growth of enrolment by area, level and/or cycle. Years 1994-2006 Pre-school Расширение охвата школьным образованием с разбивкой по районам, уровню образования и/или учебному циклу, 19942006 годы
Our multisectoral response also encompasses the education sector, where we are experiencing even higher enrolment figures for orphans and vulnerable children following the introduction of free education. Наш многосекторальный подход также включает сектор образования, где мы добились еще более высоких показателей в охвате сирот и уязвимых детей с тех пор, как мы ввели бесплатное образование.
The large increases in student enrolment have created, however, new strain on a critically under-resourced public primary school system. Однако существенный рост численности учащихся лег новым бременем на государственную систему начального школьного образования, нехватка ресурсов в которой итак уже имеет критические масштабы.
The enrolment rate for girls in the lower primary cycle had greatly increased and more children from disadvantaged backgrounds were now attending school. Отмечается заметный рост охвата девочек системой начального образования, и, кроме того, все чаще в школах появляются дети из обездоленных семей.
Most of the least developed countries therefore face a two-dimensional educational challenge of raising the enrolment ratio in a school-age population that is itself growing. Поэтому перед большинством наименее развитых стран стоит двуединая задача в области образования, связанная с увеличением численности учащихся школьного возраста, число которых постоянно растет.
With regard to education, efforts were being made to achieve a sustained increase in the enrolment rate of girls, which stood at 75 per cent in 2007. В сфере образования делаются попытки добиться устойчивого роста показателя посещения девочками школы, который в 2007 году составил 75 процентов.
Primary-school enrolment had reached 97.6 per cent, which should enable the country to attain the Millennium Development Goal on education ahead of time. Коэффициент охвата начальным образованием составляет 97,6 процента, что позволяет стране раньше намеченного срока достичь цели в области развития образования, сформулированной в Декларации тысячелетия.
At the community level, access to electricity, potable water and roads were reported as measures that alleviated the work burden of school-age girls and facilitated their enrolment and retention in school. Как следует из докладов, для того чтобы облегчить труд девочек школьного возраста и способствовать их более активному посещению школ и продолжению ими образования, на уровне общин принимались меры по электрификации, обеспечению населения питьевой водой и налаживанию дорожного сообщения.
Many of these countries are now undertaking gender reviews of the education budget and focusing more on districts with low girls' enrolment and issues of school safety. Многие из этих стран в настоящее время проводят пересмотр бюджетов сектора образования с учетом гендерных аспектов, уделяя больше внимания тем районам, где низки показатели набора девочек в школы, а также имеют место проблемы безопасности в школах.
The net enrolment ratio of 86% for the 2004-2005 academic year implies that there are around 21,000 children not in the system. Чистый коэффициент охвата, составлявший 86 процентов в 2004/05 учебном году, означает, что около 21 тыс. детей не охвачены системой образования.
In the education sector, efforts had been made to increase the enrolment and retention rates of girls and women. В сфере образования предпринимаются усилия с целью повысить показатели охвата образованием девочек и женщин и сократить их отсев.
Mental, physical, and sensory disabilities (including enrolment in special education institutions) Психические, физические и сенсорные нарушения (с учетом поступления в учреждения специального образования)
Devising and implementing specific programmes to encourage girls' enrolment in the northern part of the country, which are supported by cooperation agencies разработки и реализации в северной части страны конкретных программ по обеспечению школьного образования для девочек при поддержке сотрудничающих учреждений,
When it comes to higher education, the general enrolment rate is low, particularly in rural areas. Что касается высшего образования, то в целом доля студентов среди населения невелика, а в сельских районах - еще меньше.
The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. Национальная политика в области образования девочек призвана обеспечивать, поощрять и поддерживать поступление девочек в школы и окончания ими школ.
Please indicate what percentage of rural girls and women are enrolled in primary, secondary and university levels and how these percentages compare with urban enrolment. Просьба указать, какая процентная доля сельских девочек и женщин охвачена системами начального, среднего и университетского образования, и как эти процентные показатели соотносятся с показателями численности учащихся в городских районах.