Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Посещаемость

Примеры в контексте "Enrolment - Посещаемость"

Примеры: Enrolment - Посещаемость
At the secondary level, which was not compulsory, enrolment was 75 per cent. На втором уровне, который не является обязательным, посещаемость составляет 75 процентов.
In many countries girls' enrolment in secondary education is lower than boys'. Во многих странах посещаемость в средних школах среди девочек меньше, чем среди мальчиков.
In 1989 enrolment in elementary and secondary schools had been 75 per cent, or a little more than the average for developing countries. В 1989 году посещаемость в начальных и средних школах составляла 75 процентов или немногим больше, чем в среднем по развивающимся странам.
However, despite the progress, the low enrolment in primary education and the low literacy rate in the 16 selected countries is a matter of great concern. Тем не менее, несмотря на этот прогресс, большую озабоченность вызывают низкая посещаемость начальной школы и низкая грамотность населения в вышеуказанных 16 странах.
The enrolment rate is 100 per cent in primary education and 99.7 per cent in junior high school. Посещаемость начальной школы составляет 100 процентов, а средней школы - 99,7 процентов.
The enrolment rate of ethnic minority children in primary school at the appropriate age in 2005 - 2006 was 94% and there was no difference between genders among ethnic groups. В 2005-2006 годах посещаемость начальной школы детьми из числа этнических меньшинств составила 94%, и гендерного неравенства среди этнических групп не наблюдалось.
Secondary enrolment has grown at a rapid pace, the 1990-1999 growth rate being approximately 4.88%. Посещаемость на уровне среднего образования стремительно растет: так, в 19901999 годах показатель роста составил 4,88%.
This low gross pre-primary enrolment ratio, which falls short of the goal of 20 per cent set for 2010, indicates that access to this level of education is poor for the overwhelming majority of educable children. Столь низкая посещаемость дошкольных учреждений, не достигающая намеченного на 2010 год целевого показателя в 20 процентов, указывает на то, что подавляющему большинству обучаемых детей данный уровень образования практически недоступен.
Evaluations have established that along with increases in their income, women beneficiaries are seeking out better health care, and girls' enrolment in schools went up as they need to spend less time on chores. По итогам оценок было установлено, что с увеличением дохода женщины-бенефициары начинают пользоваться более качественными медицинскими услугами и повышается школьная посещаемость девочек, поскольку им уже не приходится затрачивать много времени на выполнение домашних обязанностей.
Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость.
Evidence suggests that enrolment rates and school attendance for both boys and girls are proportional to household income. Имеющиеся данные указывают на то, что процент охвата школьным образованием и посещаемость школ как для мальчиков, так и для девочек зависят от уровня дохода домохозяйства.
Net enrolment in remote provinces is less than 50 per cent. Чистая школьная посещаемость в отдаленных провинциях составляет менее 50 процентов.
The programme had a very positive impact on the enrolment of pupils and students, particularly girls. Эта программа оказала весьма позитивное влияние на посещаемость учебных заведений учащимися и студентами, особенно девочками.
Increases initial enrolment, daily attendance, progression and learning achievement Повышает первоначальные показатели зачисления в учебные заведения, ежедневную посещаемость, успеваемость и результаты обучения
This has helped to increase the enrolment and attendance in schools and prevent child labour. Это помогло увеличить охват школьным обучением, повысить посещаемость школ и предотвращать использование детского труда.
Relevant policies, including the early childhood development policy, have ensured that net enrolment in schools remains high. Соответствующие проекты, включая программу развития детей раннего возраста, способствовали тому, что посещаемость детьми школ сохранялась на высоком уровне.
While official statistics reflect high rates of enrolment and attendance, increasingly, there is anecdotal evidence to suggest that school attendance is declining. Хотя в официальных статистических данных приводятся высокие коэффициенты охвата школьным образованием и школьной посещаемости, складывается все более парадоксальная ситуация, позволяющая говорить о том, что школьная посещаемость снижается.
It raised awareness of equal rights for girls, increased girls' enrolment significantly and had expanded from 5 to 17 provinces. Он помог расширить осведомленность в отношении равных прав девочек, значительно повысить посещаемость школ девочками и увеличить количество охваченных проектом провинций с 5 до 17.
In order to improve the enrolment of girls in school traditional leaders in Grand Cape Mount County agreed not to conduct Sande society activities during the formal education period. Чтобы повысить посещаемость школ девочками, традиционные лидеры в графстве Гранд-Кейп Маунт договорились не проводить мероприятия общества «Санде» в период формального обучения.
For example, in Bangladesh the launching of a nationwide stipend programme for rural girls in 1994 had a significant impact on their enrolment, which increased from 27 to 54 per cent. Например, в Бангладеш осуществляемая с 1994 года национальная программа предоставления стипендий девочкам из сельских районов оказала существенное воздействие на их школьную посещаемость, которая увеличилась с 27 процентов до 54 процентов28.
Girls fall behind boys in enrolment after the age of 10, and a larger percentage of girls drop out of school in all grades. Среди детей в возрасте старше 10 лет у девочек хуже посещаемость, чем у мальчиков, и больший процент девочек бросает школу во всех классах.
Among countries with medium human development, which have only average and below-average female secondary enrolment ratios, total fertility rates are much higher than average and, as a result, maternal mortality is generally more than double. Среди стран со средним развитием людского потенциала, у которых отмечена средняя или пониженная посещаемость девочками средних школ, общие коэффициенты фертильности значительно выше среднего, в результате чего материнская смертность обычно выше более чем вдвое30.
That is to say, there are no figures for enrolment on an annual basis, although attendance at each session is typically 15 to 20 people, with a ratio of roughly 2:1, women to men. Каких-либо данных о количестве учащихся за год нет, хотя посещаемость на каждой сессии составляет, как правило, 15-20 человек при соотношении мужчин и женщин 2:1.
In countries that have abolished school fees, enrolment of children in the lowest quintile has increased dramatically so that poor children are the main beneficiaries of school fee abolition. В тех странах, где отменили плату за обучение, посещаемость школы детьми из квинтиля с самыми низкими доходами резко увеличилась; таким образом, самую большую выгоду получили дети из малоимущих семей.
Early interventions focusing on strengthening positive relationships between infants and their parents or caregivers, school security, maintaining enrolment, the reproduction of civic values, appropriate juvenile justice systems, and support for single-parent households are critical. Чрезвычайно важно на самом раннем этапе принимать такие меры, как укрепление позитивных связей между детьми и их родителями или опекунами, безопасность школ и их посещаемость учащимися, пропаганда общественных ценностей, укрепление соответствующих систем ювенального правосудия и поддержка неполных семей.