The exercise captures enrolment by gender, in particular gross intake and promotion rates for boys and girls. |
В ходе этого мероприятия учитывается количество учащихся в разбивке по признаку пола, в частности валовые данные о поступлениях и коэффициентах продолжения образования для мальчиков и девочек. |
The national education policy adopted in 2007 had brought about an increase in enrolment of girls in primary and secondary schools. |
Осуществление принятой в 2007 году национальной политики в сфере образования привело к расширению охвата девочек начальным и средним школьным образованием. |
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. |
Венесуэла особо отметила высокий уровень зачисления учащихся в рамках системы школьного образования Доминиканской Республики. |
The objective of primary schooling for all children in Mauritius has been achieved, as the net enrolment rate in primary education is 97 per cent. |
В Маврикии достигнута цель обеспечения начального образования для всех детей: чистый показатель охвата начальным образованием составляет 97 процентов. |
Girls gained both greater access (intake) to and participation (enrolment) in primary education. |
Девочки получили как более широкий доступ, так и расширили свое участие в процессе начального образования. |
By 2005, some 91 developing countries had achieved gender parity in primary enrolment. |
К 2005 году гендерного равенства в области начального образования достигла примерно 91 развивающаяся страна. |
We have increased pre-school enrolment in order to ensure universal primary education and the eradication of illiteracy. |
С целью обеспечения всеобщего начального образования и ликвидации неграмотности мы добились увеличения числа детей, посещающих детские дошкольные учреждения. |
In education, I am pleased to report that we are achieving high enrolment rates at the primary school level. |
Что касается образования, то я рад сообщить, что мы достигаем высоких показателей посещаемости на уровне начальной школы. |
Business partners support UNICEF efforts to increase enrolment rates, promote education of girls and enhance the quality of education. |
Партнеры из деловых кругов поддерживают усилия ЮНИСЕФ по увеличению показателей зачисления в учебные заведения, содействию образованию девочек и повышению качества образования. |
Figures on educational achievement and enrolment in urban areas often hide inequalities that disadvantage the poor. |
За цифрами, характеризующими достижения в сфере образования, и данными о наборе учащихся в образовательные учреждения в городских районах часто скрывается неравенство, ставящее малоимущих людей в неблагоприятное положение. |
Despite an increase between 2005 and 2010, the pre-school enrolment rate at the national level remains relatively low. |
Несмотря на наблюдавшийся рост в период 2005-2010 годов, показатель охвата детей системой дошкольного образования на национальном уровне остается относительно низким. |
Slovenia commended Ecuador for steps taken to improve the education system and increase enrolment rate. |
Словения высоко оценила предпринятые Эквадором шаги по совершенствованию системы образования и увеличению числа учащихся. |
The Primary Education Development Plan under ESDP has remarkably increased the enrolment of school age boys and girls. |
Осуществление ПРНО в рамках Программы развития сектора образования позволило значительно увеличить охват мальчиков и девочек школьного возраста. |
The enforcement of by-laws and regulations pertaining to enrolment and retention has facilitated keeping girls and boys in schools. |
Обеспечение выполнения подзаконных и нормативных актов, имеющих отношение к охвату образованием, оставлению на второй год и созданию возможностей для получения образования, способствовало удержанию мальчиков и девочек в школе. |
In Armenia, in terms of primary education, the tradition of equal enrolment of boys and girls began in the nineteenth century. |
В Армении в области начального образования традиция равной вовлеченности мальчиков и девочек началась еще с 19-го века. |
The impact of efforts in primary education is evident through the most recent enrolment figures. |
Об эффективности усилий в области начального образования можно судить по последним показателям охвата школьным образованием. |
The Universal Primary Education (UPE) Policy 2003 is a progressive policy that has significantly increased enrolment rates in the country. |
Стратегия всеобщего начального образования (ВНО) 2003 года является прогрессивной стратегией, которая существенно улучшила показатели приема учащихся в школы в стране. |
Growth in enrolment was greater for pre-school, secondary and adult education. |
На уровне дошкольного и среднего образования и образования взрослых отмечается больший рост посещаемости. |
Thus, there is a need to intensify efforts to improve both education enrolment and quality. |
Поэтому необходимо активизировать усилия, нацеленные на повышение как показателей набора детей в школы, так и качества образования. |
The Ministry of Education has adopted the criteria for enrolment of students belonging to the Roma national minority at secondary schools. |
Министерство образования утвердило критерии зачисления в средние школы учащихся, принадлежащих к национальному меньшинству рома. |
NHRC reported that with the introduction of the Universal Basic Education programme there has been improvement in enrolment of pupils in schools. |
НКПЧ сообщила, что с введением в действие программы всеобщего начального образования было отмечено увеличение доли детей, посещающих школу. |
Examples would be "enrolment at the primary level" or "expenditure on higher education". |
Примерами этого могут служить «численность обучающихся на начальном уровне образования» или «расходы на высшее образование». |
This Law establishes the basic conditions for enrolment in undergraduate, postgraduate and doctoral studies. |
В этом законе определены основные условия зачисления в вузы, программы послевузовского образования и докторантуру. |
Successful implementation and effectuation of these examinations will largely improve the quality of secondary education and will ease enrolment in higher education. |
Успешное проведение этих экзаменов позволит ощутимо повысить качество среднего образования и облегчить поступление учащихся в высшие учебные заведения. |
This programme has been effective in increasing girls' enrolment and their retention at school. |
Эта программа позволили обеспечить рост количества учащихся девочек и продолжение ими своего школьного образования. |