State schools offer in the 9th grade enough places to cover the enrolment of all 8th grade graduates. |
В государственных школах имеется достаточно учебных мест в 9 классах, чтобы обеспечить прием всех учащихся, закончивших 8 класс. |
The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. |
Правительство особенно поощряет набор и прием в школу девочек. |
In general, women's enrolment has improved and increasingly exceeded that of men. |
В целом прием женщин улучшился и значительно превысил аналогичный показатель для мужчин. |
Women's enrolment reached more than 50 per cent or higher in many countries, in particular in Eastern and Western Europe. |
Прием женщин достиг более чем 50 процентов и выше во многих странах, в частности в Восточной и Западной Европе. |
Religious education is optional, as is enrolment in religious teaching establishments. |
Религиозное образование является необязательным, как и прием в религиозные педагогические учреждения. |
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. |
В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков. |
Mr. SHAHI said he thought that the third sentence was too detailed, in referring to university enrolment. |
Г-н ШАХИ полагает, что третье предложение является слишком подробным, учитывая ссылку на прием в университет. |
The enrolment of children into the programme is decentralized even to the village level, which makes it very accessible. |
Прием детей в программу ведется децентрализовано и даже на уровне отдельных деревень, что обеспечивает ее высокую доступность. |
Identification and enrolment of additional participants. |
Ь) выявление и прием новых участников. |
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. |
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. |
As of 2015, schooling would be mandatory for children aged 6 to 16, and enrolment of girls had already increased. |
Начиная с 2015 года, школьное образование будет обязательным для детей в возрасте 6 - 16 лет, и уже был расширен прием девочек в школу. |
This has had some positive impact on girls' enrolment in non-traditional fields such as the maritime school (see article 10). |
Эти меры некоторым образом положительно повлияли на прием девушек в нетрадиционные для них учебные заведения, например в мореходную школу (см. раздел по статье 10). |
Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. |
С помощью средств массовой информации и публичных мероприятий правительство и другие заинтересованные стороны стараются проводить разъяснительную работу, чтобы поддержать прием и непрерывное обучение девочек в школах. |
(c) Priority enrolment in children's pre-school institutions and boarding schools; |
с) первоочередной прием в детские дошкольные учреждения и школы-интернаты; |
There is no restriction on minority enrolment in universities and other institutions of higher education; with the necessary qualifications, they will be admitted like any other applicant. |
Не существует никаких ограничений на прием представителей меньшинств в университеты и другие высшие учебные заведения; для зачисления они, как и все другие кандидаты, должны лишь обладать необходимыми знаниями. |
All schools, observing the principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child, accept enrolment applications from all children. |
Все школьные учебные заведения, следуя принципам, установленным Конвенцией о правах ребенка, осуществляют прием всех детей. |
In all grades and levels of education, including in kindergartens, there is an equal rate of enrolment between girls and boys. |
Прием девочек и мальчиков на все уровни и ступени обучения, в том числе в дошкольные детские заведения, производится на одинаковых основаниях. |
The literacy gap between males and females has narrowed considerably owing to new policies such as "Education for All" encouraging higher enrolment of females in schools. |
Значительно сократился разрыв между показателями грамотности среди мужчин и среди женщин в результате проведения новых стратегий, таких, как "Образование для всех", стимулирующих более активный прием женщин и девочек в учебные заведения. |
The present quota system provides for the university enrolment of students of a given ethnic group in proportion to that group's representation in the country's total population. |
Нынешняя система квот предусматривает прием в университеты студентов конкретной этнической группы пропорционально представительству этой группы в общей численности населения страны. |
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. |
В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев. |