Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
To that end, the Government paid the enrolment fees for all children in basic education I in both State and private schools at the start of the 2003/04 school year, in order to ensure better access to education for children from poor families and isolated areas. В этом контексте в начале учебных занятий в 2003 году государство взяло на себя покрытие расходов по обучению всех детей на уровне базового образования первого цикла как в государственных, так и в частных учебных заведениях и намерено добиться расширения доступа детей из бедных семей и анклавов к образованию.
(a) Continue to strengthen measures aimed at increasing enrolment rates in primary and secondary education, in particular with regard to early childhood education; а) продолжать укреплять меры, направленные на увеличение числа детей, принимаемых в учреждения системы начального и среднего образования, в частности дошкольного образования;
The provisional regulations of the Ministry of Education on the assessment and approval of compulsory education stipulate that the enrolment rate and the dropout rate of school-age girls should meet provincial standards and count among the criteria for approval of compulsory education programmes. В предварительных положениях Министерства образования по оценке и формированию системы обязательного образования предусматривается, что уровень зачисления и отсева девочек школьного возраста должен соответствовать существующим в провинциях нормам и учитываться среди критериев, касающихся программ обязательного образования.
Gender parity in education (Johannesburg Plan of Implementation, para. 120) improved during the 1990s, with the global ratio of girls-to-boys enrolment in primary education increasing from 0.89 in 1990 to 0.93 in 2000. В 90х годах гендерный паритет в сфере образования (Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 120) улучшился: во всем мире соотношение девочек и мальчиков в системе начального образования увеличилось с 0,89 в 1990 году до 0,93 в 2000 году.
Ensure the provision of public quality education free of charge and with adequate facilities, qualified teachers, good sanitation and safe transportation, in order to increase the enrolment and retention of girls in schools and reduce child labour. Создать условия для предоставления качественного государственного бесплатного образования наряду с обеспечением адекватных помещений, квалифицированных учителей, качественных средств санитарии, надежного транспорта, с тем чтобы увеличить прием в школу девочек и не допускать прекращения ими обручения и сократить масштабы детского труда
Access to secondary and primary enrolment rate in the Dominican Republic for primary education - boys and girls aged 5 to 13 - is 94.8 per cent (95.2 per cent boys and 94.3 per cent girls). Доступ к среднему и базовому образованию: количество учащихся на базовом уровне образования в Доминиканской Республике - мальчики и девочки в возрасте от 5 до 13 лет - составляет 94,8 процента всех детей этого возраста (95,2 процента мальчиков и 94,3 процента девочек).
Please provide detailed information on the enrolment and dropout rates for Roma girls and boys at the primary and secondary levels of education and on the participation of Roma women and girls in higher education. Просьба предоставить подробную информацию о количестве девочек и мальчиков из числа цыган, которые были зачислены в школы, досрочно прекратили обучение в системе начального и среднего образования, и об участии цыганских женщин и девушек в системе высшего образования.
The Committee recommends that the State party take urgent steps to address the low enrolment rates in basic and secondary education, address gender disparities, and take all appropriate measures in order to address problems relating to high drop-out rates in the school system. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры в целях повышения показателей зачисления в начальные и средние школы, решения проблемы гендерных диспропорций в системе образования и принять все надлежащие меры для решения проблем, связанных с высокими показателями отсева в системе школьного обучения.
In the field of secondary education, the Sudan has taken a big leap forward by constructing a large number of secondary schools and minimizing wastage in basic education, which led to an upsurge in the rate of enrolment in secondary education for males and females. В области среднего образования Судан сделал большой скачок вперед за счет строительства значительного числа средних школ, минимизации ухода учащихся из школ на этапе начальной школы, что привело к росту зачисления мальчиков и девочек в среднюю школу.
JS1 noted that in 2010, the Ministry of Education published the National Education Strategic Plan 2011-2030 which outlines a commendable programme of educational reform including a target of 88 per cent enrolment in basic education by 2015. В СП1 было отмечено, что в 2010 году Министерство образования опубликовало Стратегический план в области национального образования на 2011-2030 годы, в котором намечена достойная положительной оценки программа реформы образования, включая достижение цели в 88% обучаемых в сфере базового образования к 2015 году.
Such measures should, in particular, address the need for further funding for education and the factors contributing to low enrolment and completion rates, and take into account the effect of poverty and income disparities on the realization of the right to education. Такие меры, в частности, должны быть направлены на удовлетворение потребности в дополнительном финансировании образования и на устранение факторов, препятствующих зачислению в школы и завершению образования, а также учитывать последствия нищеты и неравенства доходов для осуществления права на образование.
Institute enforcement measures for universal primary and secondary education in the form of truancy officers and other interventions, to increase enrolment and retention rates both for boys and girls осуществлять меры по обеспечению всеобщего начального и среднего образования, например назначать сотрудников по контролю за посещаемостью и принимать другие меры с целью улучшения показателей зачисления в учебные заведения и продолжения обучения как среди мальчиков, так и среди девочек;
from multiple indicator surveys) in order to identify the geographical, social and educational determinants of the least retention of girls in the education system in order to put in place specific enrolment strategies in the areas concerned. Это необходимо для выявления определяющих географических, социальных и педагогических факторов меньшей представленности девочек в системе образования в целях внедрения особых стратегий в области школьного обучения в этих районах.
Thus, in primary education, where gender differences are slightly more prominent than in secondary education, the enrolment rates of girls and boys were 92.7 per cent and 94.4 per cent, respectively, in 2008. В системе начального образования, где гендерные различия несколько более заметны, чем в системе среднего образования, в 2008 году доля девочек и мальчиков соответственно составляла 92,7 процента и 94,4 процента.
In high schools, the attendance of girls is lower (45 per cent) compared with boys (55 per cent), whereas in the university education the enrolment of females (about 58, 2 per cent) is higher than that of males. В средних школах доля девочек ниже (45%) доли мальчиков (55%), в то время как в системе университетского образования доля девушек (около 58,2%) превышает долю юношей.
Bahrain welcomed the efforts of Angola in terms of developing the school system, and noted the national plan for restructuring and reforming the educational system, increasing the level of enrolment at the primary and secondary levels and combating illiteracy, in particular among women. Бахрейн приветствовал усилия Анголы в части развития школьной системы и отметил национальные планы по восстановлению и реформированию системы образования, повышению степени охвата населения системой начального и среднего образования и борьбе с неграмотностью, в особенности среди женщин.
Aware of the importance of education for women's empowerment, the Vietnamese government had drawn up a national action plan for the advancement of women and a national action plan on education for all, and women now represented nearly half of enrolment across all levels of education. Признавая важность образования в расширении прав и возможностей женщин, вьетнамское правительство разработало Национальный план действий по улучшению положения женщин и Национальный план действий по образованию для всех, и женщины в настоящее составляют почти половину учащихся на всех уровнях образования.
Just from one year to the next, we increased enrolment in schools by 37 per cent, 27 per cent in basic education, 9 per cent in primary and 27 per cent in pre-school. Лишь за один год мы увеличили число учащихся школ на 37 процентов, в системе базового образования - на 27 процентов, начального обучения - на 9 процентов, а дошкольного образования - на 27 процентов.
78.39. Take steps to improve equality in education in response to the low enrolment rate of female students in secondary and higher education (Japan); 78.40. 78.39 принять дополнительные меры по обеспечению равенства в области образования с учетом низкого числа учащихся из числа женщин на уровне средней и высшей школы (Япония);
The Special Rapporteur recognizes that, thanks to long-standing investments in education and the country's commitment to provide free education for all at the primary and secondary levels, Kazakhstan has achieved almost universal enrolment at both levels, as well as high literacy rates. Специальный докладчик признает, что благодаря долгосрочным инвестициям в образование и приверженности страны обеспечению всеобщего бесплатного начального и среднего образования Казахстан добился почти всеобщего охвата детей системой начального и среднего образования, а также высоких показателей грамотности.
In 2008, the enrolment rate for children (of the typical age per level) was 99.8 per cent at the primary level, 100 per cent at the basic level and 99.6 per cent at the secondary level. В 2008 году коэффициент охвата (по соответствующим возрастным группам детей) составил 99,8% в случае начального образования, 100% в случае основного среднего образования и 99,6 % в случае общего среднего образования.
Nigeria's ongoing educational reforms focused on promoting the education of the girl child by raising the enrolment and retention rates for girls in the rural areas through enhanced education infrastructure and special incentives for girl child education. Основное внимание в рамках продолжающихся реформ системы образования Нигерии уделяется содействию получению девочками образования за счет повышения доли девочек, поступающих в школы, и доли девочек, продолжающих обучение в школах сельских районов, путем совершенствования инфраструктуры образовательных учреждений и специальных средств поощрения в целях получения девочками образования.
the establishment of a department for the enrolment of girls, within the Ministry of Basic Education and Literacy, in July 2000; создание в июле 2000 года при министерстве начального образования и ликвидации неграмотности управления по вопросам школьного образования для девочек;
Although enrolment in primary education was 1.4 million in 1998, according to Ministry of Education data, in 2001 the level was lower than that of 1980 despite the 2/3 increase in the population of primary school age. В 1998 году, по данным министерства образования, число обучающихся в школе первой ступени достигало 1,4 млн. чел., несмотря на увеличившееся на две трети число детей в возрасте начальной школы.
The Committee welcomes the increase in the enrolment at all levels in the educational system, the considerable budget allocations for education and that free education during twelve years in school is enshrined as a constitutional right since 2003. Комитет с удовлетворением принимает к сведению рост показателей зачисления в школы на всех уровнях системы образования, выделение значительных бюджетных ассигнований на сферу образования, а также закрепление в 2003 году в качестве конституционного права бесплатного 12-летнего образования.