Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
Despite this fact and the progress made in increasing enrolment at primary level, the potential of girls' education has not been realized in many parts of the world. Несмотря на этот факт и достигнутые успехи в отношении приема в начальные школы, потенциальные возможности образования для девочек не были реализованы во многих регионах мира.
With a view to increasing the level of education of the population and developing skills, the gross pre-school enrolment rate was raised from 8 to 10.7 per cent between 2006 and 2011. Для повышения уровня образования населения и привития ему профессиональных навыков в 2006-2011 годах общий показатель охвата дошкольной подготовкой был повышен с 8% до 10,7%.
The statistical information of the Ministry of Education (MoE) indicates that total enrolment at the pre-primary education has increased by 29 percent in the academic year 2011/12 as compared to 2007/2008. Статистическая информация Министерства образования (МО) свидетельствует о том, что общее число детей, посещающих дошкольные заведения, в 2011/12 учебном году увеличилось на 29% по сравнению с 2007/08 годом.
In addition, the Committee expresses concern about the low enrolment rates and high dropout rates of Roma girls at the primary school level. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу низких показателей зачисления в школу и высоких показателей прекращения обучения девочек народности рома на уровне начального образования.
The enrolment ratio of women in all levels of education, especially in the secondary and tertiary levels, has shown considerable increase. Заметно выросла доля женщин на всех уровнях образования, особенно на ступенях среднего и высшего образования.
As can be seen from Table 2, in the indicated period, the education system witnessed a gradual decrease in student enrolment rate in elementary education. Как показано в таблице 2, за отчетный период в системе образования было отмечено постепенное снижение охвата учащихся начальным образованием.
This aimed to enhance secondary school students' enrolment in general, and creating educational opportunities for girls in particular by avoiding the distance factor that was repulsive to girls' pursuit of learning above the primary level. Эти усилия были направлены на увеличение количества учащихся средних школ в целом и создании возможностей для участия девушек, в частности путем устранения фактора больших расстояний, мешающих продолжению девушками образования после окончания начальной школы.
Please provide information on measures undertaken to eliminate Roma segregation and to ensure the enrolment, retention of Roma girls and women in schools and their completion of higher education. Просьба предоставить информацию о мерах, предпринятых для устранения сегрегации рома и по обеспечению зачисления девочек и девушек-рома в школы, продолжению ими учебы и завершению ими высшего образования.
For junior secondary the progress has been equally impressive with an increased net enrolment rate (NER) that rose from 23.3% to 38% for the same years. В сфере неполного среднего образования также были достигнуты внушительные результаты: чистый показатель охвата (ЧПО) за тот же период возрос с 23,3% до 38%.
Despite improvements to the enrolment numbers there remain considerable challenges to enrolling all children, and ensuring that they complete the nine years of the basic education cycle. Несмотря на улучшение показателей охвата, все еще сохраняются значительные проблемы в охвате школьным образованием всех детей, чтобы они могли завершить девять классов базового образования.
Bulgaria noted concerns regarding the low rate of enrolment of young children in schools, geographical disparities in education, and Nigeria's failure to extend an invitation to the special procedures. Болгария отметила обеспокоенность, выраженную в связи с низким уровнем зачисления в школы детей младшего возраста, географическим неравенством с точки зрения образования и отказом Нигерии направить приглашения специальным процедурам.
The education system reform has also had a significant impact, with the introduction of many different incentives to increase enrolment and retention in post-primary and secondary education. К этому можно добавить значительное воздействие реформы системы образования, благодаря которой были приняты многочисленные стимулирующие меры в целях расширения доступа к школам в системе неполного среднего и общего среднего образования и удержания в них учащихся.
It noted the high educational levels attained by citizens and equal enrolment rates for boys and girls. It noted that Emirati women married to foreigners were allowed to transfer their citizenship to their children. Она отметила высокий уровень образования граждан и равные показатели зачисления в учебные заведения мальчиков и девочек, а также тот факт, что эмиратским женщинам, состоящим в браке с иностранцами, разрешено передавать гражданство их детям.
The Committee is also concerned about the lack of information and statistical data regarding the rates of enrolment of various age cohorts and access to education services by women and girls from rural areas, minorities and non-citizens. Комитет также обеспокоен отсутствием информации и статистических данных, касающихся численности учащихся по различным возрастным когортам и доступа к услугам в области образования для женщин и девочек из сельских районов, из числа меньшинств и неграждан.
In 2003, CRC was concerned that there were wide disparities among the islands in terms of the quality of education and its coverage; and that the enrolment of girls remained very low. В 2003 году КПР выразил озабоченность в связи с большими различиями между островами с точки зрения качества образования и его охвата; а также тем, что поступление девочек в школу остается очень ограниченным.
Several policies are conducive to increasing the enrolment of girls and improving their educational level. It is therefore now a question of political will to introduce and implement these policies. Улучшения посещения школы девочками и повышения уровня их образования можно добиться с помощью различных стратегий; поэтому их разработка и реализация являются лишь вопросом наличия политической воли.
Lack of women's education represents a particular constraint to full gender equality, and areas for substantive attention in the Ninth Plan will include increasing enrolment of girls at higher levels of education as well as dramatically improving female literacy. Серьезным сдерживающим обстоятельством на пути к полному гендерному равенству является отсутствие у женщин образования, в связи с чем в девятой пятилетке существенное внимание уделяется вопросам увеличения числа девушек на более высоких уровнях обучения, а также радикального повышения грамотности среди женщин.
Improving enrolment of girls in schools, in particular their proportion in higher education levels, vocational training, science and technology, is an important objective of the Ninth Five Year Plan to ensure development and empowerment of women. Увеличение охвата девочек школой, в частности их представленности в системе высшего образования, в профессионально-технических училищах и в сфере науки и техники - одна из важных целей девятого пятилетнего плана в интересах развития и расширения возможностей женщинЗЗ.
During the Seventh Plan (1992-1997), for example, enrolment increased at an average of 8% per annum, against the expansion of infrastructure at 6% annually. Например, в период действия Седьмого плана (1992 - 1997 годы) число учащихся увеличивалось в среднем на 8 процентов в год, в то время как годовые темпы расширения инфраструктуры образования составляли 6 процентов.
Secondary enrolment had been proportionately a rather insignificant component in the Bhutanese education system; however, the relative demand for secondary education is increasing very rapidly indeed. В прошлом средние учебные заведения являлись относительно небольшим компонентом системы образования Бутана; однако относительный спрос на места в учебных заведениях среднего уровня растет поистине быстрыми темпами.
In a country with a fairly equal gender population ratio, the enrolment ratios as described above is a reflection of the need to address the inequality in education for girls/women. В стране с примерно равным соотношением мужского и женского населения показатели охвата, приведенные выше, свидетельствуют о необходимости решать проблему неравенства в области образования в интересах девочек/женщин.
Based on United Nations data on enrolment, in the developed countries the gender ratio at the primary level remained stable at about 95 girls per 100 boys from 1990/91 to 2000/01. Согласно данным Организации Объединенных Наций о численности учащихся в период с 1990/91 года по 2000/01 год в развитых странах соотношение между численностью мальчиков и девочек на уровне начального образования оставалось стабильным, составляя около 95 девочек на 100 мальчиков.
As contained in the directives on registration and admission to schools and classes, the conditions for enrolment in any kind of basic, general secondary or vocational school do not discriminate on the basis of gender. Согласно инструкциям о регистрации и приеме в школу и учебные классы, в условиях набора в любое учебное заведение базового, общего среднего или профессионально-технического образования не должно быть дискриминации по гендерному принципу.
This interim step will increase current enrolment by 58 per cent of Year 6 students and go some way to providing the much needed educational base on which to build subsequent vocational and lifelong learning skills. Эта промежуточная мера будет содействовать расширению охвата образованием учащихся 6-го класса до 58 процентов, а также способствовать созданию столь необходимой образовательной базы, на которую будут опираться последующее профессионально-техническое обучение и навыки приобретения образования в течение всей жизни.
However, it is concerned that enrolment and literacy levels are still low, particularly in secondary and pre-primary education, and that there is a significant disparity between the number of boys and girls attending school. Однако он выражает обеспокоенность по-прежнему недостаточным охватом школьным обучением и низкими уровнями грамотности, в первую очередь в сфере среднего и дошкольного образования, а также в связи с существенной диспропорцией между численностью мальчиков и девочек, посещающих школу.