Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
Moreover, in contrast to South Asia, the gender gap in primary enrolment has almost been closed. Кроме того, в отличие от Южной Азии, на уровне начального образования был почти полностью ликвидирован разрыв между мальчиками и девочками.
Therefore, one of the important causes of the expansion in education has been tertiary-level enrolment. Таким образом одна из главных причин прогресса в сфере образования связана с ростом числа студентов высших учебных заведений.
By 2012, enrolment of ethnic-minority students in compulsory-education schools had reached 15.1546 million. К 2012 году число учащихся из числа меньшинств в школах системы обязательного образования составило 15154600 человек.
Degree-level training programmes have been made available in States and municipalities, and there is a large enrolment by the indigenous population. С этой целью предлагаются учебные программы высшего образования для штатов и муниципалитетов, в которых представители коренных народов составляют значительную часть всех учащихся.
Annual growth in primary-school enrolment was 40,285, and of that total, 24,914 were girls. Ежегодный прирост численности учащихся в системе начального образования составляет 40285 человек, из них 24914 девочек.
Depending on the teaching method, the education system consists of two modalities: enrolment and non-enrolment. В соответствии с методом обучения система образования подразделяется на две формы: школьное обучение и внешкольное обучение.
UNHCR aims to increase girls' enrolment and retainment in schools as well as community awareness of the importance of girls' education. УВКБ ставит перед собой цель увеличения числа принимаемых в школы девочек и их сохранение в школах, а также повышение осознания населением важности получения девочками образования.
Neve Shalom/Wahat al-Salaam has created a bilingual educational framework consisting of a kindergarten and school with an enrolment of 90 children. В поселке создана двуязычная система образования, состоящая из детского сада и школы, которые посещают около 90 детей.
Generally, however, there has been an increase in enrolment of women and girls in tertiary levels as than before 1994. В целом, начиная с 1994 года, число охваченных образованием женщин и девочек в системе высшего образования возросло.
All these initiatives have played an effective role in universalizing compulsory education, raising the enrolment rate of girls and reducing their drop-out rates. Все эти инициативы сыграли важную роль в распространении всеобщего обязательного образования, увеличив процент учащихся девочек и снизив число девочек, преждевременно покидающих школу.
JS1 highlighted that the irrelevancy of the curriculum is a major contributor to these low enrolment levels. В СП-1 подчеркнуто, что основной причиной такого низкого охвата этих возрастных групп возможностями получения образования является нерелевантность учебных программ.
Secondary enrolment has grown at a rapid pace, the 1990-1999 growth rate being approximately 4.88%. Посещаемость на уровне среднего образования стремительно растет: так, в 19901999 годах показатель роста составил 4,88%.
In historical terms, it will be recalled that female enrolment in this type of education was very low for decades. В отношении представленности женщин необходимо отметить, что исторически доля женщин в данной системе образования была очень низкой.
Governments in Africa should therefore begin investing more in post-primary education in order to sustain the gains made over the past decade with high enrolment in primary education. Поэтому правительствам стран Африки следует приступить к вложению большего объема средств в неполное среднее образование в развитие достигнутых за последнее десятилетие успехов в области начального образования, выражающихся в высокой численности контингента учащихся.
Parity in female and male enrolment rates has already been achieved in primary and secondary school, as well as in higher education. В показателях охвата населения школьным образованием в регионе достигнут гендерный паритет, как в начальной и средней школе, так и в системе высшего образования.
In addition to improving enrolment rates, MoE has been taking certain efforts to enhance progression rates at all levels. Помимо улучшения показателей охвата образованием Министерство образования прилагает определенные усилия для увеличения количества учащихся, переходящих в следующие классы на всех уровнях.
Gross secondary enrolment rate (percentage) Валовый показатель охвата мужчин и женщин системой образования
Secondary net enrolment rate 1994 to 2008 37 7 Уровень охвата детей школьного возраста системой среднего образования
The change is marking a success in measures adopted to increase enrolment rate of female and to retain them at all education levels. Произошедшее изменение свидетельствует об успехе принятых мер по увеличению набора девочек в средние школы и обеспечению их дальнейшего обучения на всех уровнях образования.
Landlocked developing countries have made some advances in net primary enrolment, gender parity in primary education and representation of women in decision-making and stemming the spread of HIV/AIDS. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились определенных успехов по ряду показателей: общее число зачисленных в начальную школу; гендерное равенство в сфере начального образования; участие женщин в принятии решений; борьба с распространением ВИЧ/СПИДа.
Lower basic enrolment during the period 2000/09 increased steadily from 223,328 to 303,281 although average growth has slowed down to 3% since 2005. Количество учащихся на нижнем уровне базового образования в период 2000 - 2009 годов постепенно возрастало с 223328 до 303281 учащегося, хотя средние темпы роста замедлились и снизились до 3% после 2005 года.
Africa was the only region in which a higher proportion of Governments mentioned coverage, pointing towards the unfinished agenda of universal enrolment. Африка была единственным регионом, где большее число государств затронули вопрос о доступе к образованию в целом, указывая таким образом на нерешенную проблему обеспечения всеобщего образования.
UNICEF direct support and contributions to national capacity-building have helped to increase girls' enrolment rates significantly in parts of Afghanistan, Burkina Faso, Mozambique and other countries. В рамках поддержки национальных планов развития образования ЮНИСЕФ выступает за планирование, исходящее из принципа защиты прав человека и основанное на данных о гендерном неравенстве и других его проявлениях, а также за координацию предложений о финансировании.
For other levels, especially tertiary, the women represent around 30% of the total enrolment, the figure which correlate to women positions in the URT government. Что касается других уровней образования, особенно на третьей ступени обучения, то женщины составляют приблизительно 30 процентов от общего числа учащихся, причем этот показатель соответствует числу должностей, занимаемых женщинами в правительстве Объединенной Республики Танзания.
Common education indicators include literacy rate, enrolment rate, dropout rate, and pupil/teacher ratio. Общепринятые показатели в сфере образования включают, в частности, уровень неграмотности, уровень охвата образованием, коэффициент отсева и соотношение между числом учащихся и учителей.