Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
While the enrolment and completion rates at all levels of secondary school increased considerably between 2001 and 2009, the dropout rate remained high. В период с 2001 по 2009 год, безусловно, положение существенно улучшилось с точки зрения доступа к среднему образованию и завершения учащимися циклов среднего образования, однако показатели ухода из школы по-прежнему остаются высокими.
Despite increased enrolment rates owing to free and compulsory education, a lack of access for children from poor households was noted. Несмотря на возросшие показатели зачисления детей в школы вследствие бесплатного и обязательного образования, отмечается отсутствие необходимого доступа для детей из бедных семей.
At the tertiary level there has been a remarkable increase in female enrolment since the last report. За период после представления последнего доклада в сфере образования третьей ступени наблюдается значительное увеличение охвата девочек.
The Government had intercultural bilingual education strategies in some indigenous communities to increase enrolment and improve academic outcomes for children in these communities. Правительство разработало стратегии межкультурного двуязычного образования для некоторых общин коренных народов в целях повышения уровня охвата образованием и улучшения успеваемости детей из этих общин.
Other measures focused on special support for the enrolment of Roma children in compulsory education. Другие меры направлены главным образом на оказание особой поддержки в деле вовлечения детей-рома в процесс обязательного образования.
Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990. После введения в 1990 году обязательного начального образования количество учащихся стало постепенно расти.
At the primary level, the growth in enrolment has far outpaced the planned provision of places. На уровне начального образования число учащихся намного превышает плановую вместимость учебных заведений.
Moreover, universal enrolment is perhaps the highest priority in the country's education sector. Кроме того, пожалуй, самой главной задачей национальной системы образования является обеспечение всеобщего охвата.
It is striking to note that males' total enrolment is higher with increasing level of depicts an imbalance in access to education. Настораживает, что общие коэффициенты охвата мужчин возрастают с повышением уровня образования: это отражает дисбаланс в доступе к образованию.
Oman plans to increase enrolment rates of women and girls in technical colleges and to enhance the quality of higher education at all levels. Оман планирует расширить запись женщин и девочек в технические колледжи и повысить качество высшего образования на всех уровнях.
The enrolment plan is made on the basis of a proposal by the Ministry of Education. План приема готовится на основании предложения министерства образования.
Universal enrolment in the first year of pre-school education by 2004; ввести в 2004 году общие правила приема в первый класс системы дошкольного образования;
The initial and second periodic report describes the structure of the educational system and provides data on enrolment at primary and secondary level. В первоначальном и втором периодическом докладах описывалась структура системы образования и содержались данные об охвате обучением на уровнях начальной и средней школы.
The following table depicts the enrolment rates for boys and girls at various educational levels. Приведенная ниже таблица содержит показатели охвата юношей и девушек на различных уровнях образования.
In the social sectors, we have recorded some positive developments in education, with increases in enrolment at all levels. В области социальных секторов у нас отмечены некоторые позитивные перемены в сфере образования, а именно увеличение числа учащихся на всех уровнях.
One such form of intervention had been the introduction of free primary education, which had resulted in a spectacular increase of enrolment rates. Одним из таких действий стало введение бесплатного начального образования, что привело к резкому увеличению числа обучающихся в школах.
The national plan of action on education set the goal of universal enrolment in primary school by 2015. В национальном плане действия в сфере образования ставится цель достижения к 2015 году всеобщего зачисления в начальные школы.
The first is improving the quality, safety and relevance of basic education, so that student enrolment and motivation remain high. Во-первых, повышение качества, безопасности и значимости базового образования в целях сохранения высокого уровня набора и мотивации учащихся.
Education for most East Timorese school-age children has been normalized, with enrolment reaching more than 240,000. Положение в области образования для большинства детей школьного возраста в Восточном Тиморе нормализовалось, причем численность принятых в школы учащихся составила более 240000 человек.
Participation rates have improved and enrolment is more age-appropriate, reflecting greater internal efficiencies in the education system. Показатели участия улучшились, и число учеников в большей мере соответствует возрастной структуре, что отражает большую внутреннюю эффективность системы образования.
Since women are particularly underrepresented in ICT-related professions, programmes supporting female enrolment are important elements of national strategies in the area of education and training. Поскольку женщины особенно недопредставлены в профессиях, связанных с ИКТ, важным элементом национальной стратегии в области образования и подготовки являются программы поддержки контингента учащихся из числа женщин.
The rise in enrolment in basic education can be attributed to the expansion of basic education schools. Рост показателей охвата базовым образованием можно объяснить увеличение числа школ базового образования.
In recent years, female enrolment has caught up with male enrolment; in 1972, there were 79 females per 100 males at the basic stage. В последние годы показатель приема женщин приблизился к аналогичному показателю для мужчин; в 1972 году на каждые 100 мальчиков на начальном этапе образования приходилось 79 девочек.
The education programme now contains two projects, mainly aimed at reaching an enrolment rate of 70 per cent, improving the quality of education and increasing girls' enrolment. Программа в области образования в настоящее время охватывает два проекта, нацеленных главным образом на то, чтобы добиться 70 процентов охвата школьным образованием, повышения качества образования и увеличения количества девочек, посещающих школу.
At pre-school level, 55 schools with an approximate enrolment of 660, located adjacent to halting sites, provide special preparation for the children before enrolment in primary schools. Что касается дошкольного образования, то 55 учебных заведений, которые посещают приблизительно 660 детей и которые расположены вблизи мест проживания цыган, обеспечивают специальную подготовку детей до их поступления в начальные школы.