Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
The State encourages the enrolment and participation of members of national minorities in the educational system. Государство поощряет привлечение и участие представителей национальных меньшинств в системе образования.
The free primary education policy introduced in 2003 had increased enrolment and gender parity in schools. Введение в 2003 году системы бесплатного начального образования способствовало увеличению охвата и установлению гендерного равенства в школах.
There had also been a significant improvement in enrolment over the past 25-30 years, especially in tertiary education. С точки зрения охвата образованием ситуация за последние 25-30 лет существенно улучшилась, особенно на ступени высшего образования.
Please provide disaggregated statistical data for all levels of education in relation to student enrolment, graduation, and dropout rates. Просьба представить дезагрегированные статистические данные по всем уровням образования применительно к показателям набора, выпуска и отсева учащихся.
The authorities should further strengthen their efforts to ensure the enrolment and continuation throughout the education cycle of working and street children. Властям следует активизировать усилия по обеспечению посещения школ и продолжению образования в течение всего образовательного периода работающими и безнадзорными детьми.
Equally impressive are its achievements in education: the region has attained levels of net enrolment comparable to industrialized countries. Столь же впечатляющими были достижения региона в области образования: в нем был достигнут чистый уровень охвата различными видами обучения, сопоставимый с промышленно развитыми странами.
Continued improvement of education services, with specific measures to increase the enrolment of girls. Постоянное повышение качества услуг в области образования с принятием конкретных мер по увеличению охвата девочек.
The Ministry had also developed strategies with a view to increasing primary education enrolment rates and reducing the drop-out rate, especially for girls. Министерство образования разработало стратегии, направленные на увеличение приема детей в начальные классы и сокращение коэффициента отсева, особенно среди девочек.
The gap in gender enrolment is widest at the secondary and tertiary levels. Наиболее значительной такая разница между мальчиками и девочками прослеживается на уровне среднего и высшего образования.
In 1996/97, the rate of enrolment in secondary education was 69.9 per cent. В 1996/97 году контингент учащихся на уровне среднего образования составил 69,9%.
"15. The Millennium Declaration addresses universal education and notes the need to increase enrolment rates. В Декларации тысячелетия затрагивается вопрос всеобщего образования и отмечается необходимость увеличения доли учащихся.
The CIP Index uses formal secondary and tertiary education enrolment rates. В ИКП используются показатели численности учащихся в сфере формального среднего и высшего образования.
The sharpest fall in the overall youth enrolment in secondary education was registered in Turkmenistan and Georgia. Самое резкое сокращение общего числа молодых людей, зачисленных в учреждения среднего образования, было зарегистрировано в Туркменистане и в Грузии.
However, gender disparities in education persist in enrolment, retention, delivery and attainment. Однако в сфере образования сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами в том, что касается поступления, возможности продолжать обучение, преподавания и успехов в учебе.
Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. И хотя показатели охвата обучением в ряде регионов повышаются, качество образования во многих случаях остается низким.
The enrolment of girls in primary education in the 10 main African programmes is above the global average. Показатели охвата девочек программами образования на начальном уровне в рамках десяти основных африканских программ превышают средний мировой показатель.
There is progress on achieving gender parity in primary education, but enrolment and retention rates fell in some areas. Достигнут прогресс в деле достижения гендерного равенства в системе начального образования, однако в некоторых районах показатели приема в школу и продолжение обучения снизились.
The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent. Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента.
Data on enrolment indicate no gender disparity in education, but there has been no analysis of gender discrimination in the curriculum. Данные о численности учащихся не свидетельствуют о каком-либо гендерном различии в сфере образования, однако анализ дискриминации по признаку пола в учебных программах не проводился.
LDC Watch reports that under commitment 3 Angola, Bangladesh and Malawi are developing facilities for primary education and increasing female enrolment. Организация по наблюдению за положением в НРС сообщает, что в рамках обязательства З в Анголе, Бангладеш и Малави создаются структуры для получения начального образования и увеличивается число учащихся девочек.
Achievements have been recorded in enhanced enrolment in primary schools following the implementation of the Primary Education Development Programme. Успехи зафиксированы и в плане увеличения числа зачисляемых в начальные школы детей в результате проведения в жизнь Программы развития начального образования.
The universal primary education project in Sialkot showed the power of communication to rapidly increase enrolment. Проект обеспечения всеобщего начального образования в Сиалкоте продемонстрировал возможности коммуникации для быстрого увеличения показателей записи в учебные заведения.
The National Education Act provides for compulsory enrolment in primary education between the ages of 7 and 13 years. Национальный закон об образовании предусматривает обязательное обучение на уровне начального образования в возрасте от 7 до 13 лет.
Participants committed themselves to working for gender equality in education and gender parity in enrolment by 2005. Участники взяли на себя обязательство работать в интересах гендерного равенства в области образования и обеспечить гендерный паритет среди учащихся к 2005 году.
However, only 28 of the countries with low girls' net enrolment have undertaken a recent gender review in education. Однако лишь в 28 странах с низкими чистыми показателями охвата девочек школьным обучением в последнее время проводились гендерные обзоры в области образования.