Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
The enrolment in clinical residencies occurs on contest after exam. Зачисление в аспирантуру происходит по конкурсу после экзаменов.
That has increased enrolment in primary schools by more than 1 million. Благодаря этому зачисление в начальные школы сразу возросло более чем на миллион учащихся.
The goal of this council is to encourage enrolment of children, particularly girls and monitoring the provision of the education. Совет призван поощрять зачисление в школы детей, особенно девочек, и осуществлять контроль за учебным процессом.
114.131. Continue to increase investments in education to improve the enrolment rate (China); 114.131 продолжать наращивать инвестиции в образование, с тем чтобы увеличить зачисление учащихся в школы (Китай);
The Education Standards clarify and elaborate the existing obligations of education providers under the DD Act in six key areas: enrolment; participation; curriculum development, accreditation and delivery; student support services; and elimination of harassment and victimisation. В них разъясняются и излагаются существующие обязательства провайдеров услуг в сфере образования согласно Закону о ДИ в следующих шести ключевых областях: зачисление в учебные заведения; посещаемость занятий; разработка учебного плана, аттестация и успеваемость; оказание помощи учащимся; и борьба с притеснениями и виктимизацией.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
Spatial disparity also existed in education, including both enrolment and gender parity. Территориальное различие существует и в сфере образования, в том числе с точки зрения зачисления в школу и гендерного паритета.
About 70 percent of schools were destroyed during the war and although enrolment has increased by 82 percent in the past 2 years, the rates are still low. За время войны было разрушено около 70 процентов школ, и, несмотря на то что в последние два года показатель приема в школу увеличился на 82 процента, этот показатель по-прежнему низок.
The enrolment rate in primary education in 2004-2005 reached 80.5 per cent, with an average increase of 10 per cent over the last 15 years. Показатель зачисления детей на учебу в начальную школу в 2004 - 2005 годах достиг 80,5 процента, а в среднем за последние 15 лет этот показатель увеличивался на 10 процентов в год.
About 40 per cent of the 75 million children who were not in primary school in 2008 lived in conflict-affected areas, pointing to the immense responsibility and potential to step up enrolment. Около 40 процентов из 75 миллионов детей, не посещавших начальную школу в 2008 году, проживали в районах, затрагиваемых конфликтом, что указывает на наличие огромной ответственности и потенциала в плане повышения показателей охвата школьным образованием.
Thus, general health service coverage has been raised from 48 to 54 per cent, while the educational enrolment ratio at the primary level increased from 24 per cent in 1994-1995 to 57.4 per cent in 2000-2001. Так, общий охват услугами здравоохранения возрос с 48 по 54 процентов, в то время как доля детей, посещающих начальную школу, возросла с 24 процентов в 1994 - 1995 годах до 57,4 процентов в 2000 - 2001 годах.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
It commended the increased enrolment in upper secondary education, particularly among girls, and the legal reforms to provide two additional Children's Courts. Она высоко оценила рост числа учащихся старших классов системы среднего образования, особенно девочек, и правовые реформы, связанные с созданием еще двух судов по делам детей.
The challenge is to ensure increased enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates. Задача состоит в обеспечении роста числа учащихся на уровне среднего образования и недопущения высоких показателей учащихся, оставляющих школу или остающихся на второй год.
Increases in enrolment have not necessarily been accompanied by reductions in the gender gap. Рост числа учащихся не обязательно сопровождался уменьшением гендерных различий.
134.88 Intensify efforts to ensure access to education, including efforts to increase enrolment and completion rates (Ethiopia); 134.88 активизировать усилия по обеспечению доступа к образованию, в том числе усилия по увеличению числа учащихся, посещающих и заканчивающих школу (Эфиопия);
Enrolment of women overall in vocational institutes is estimated to be between 15-20% because of the large intake from the boys only institute, Don Bosco. Общая доля женщин, получающих образование в профессионально-технических заведениях, оценивается на уровне 1520 процентов ввиду большого числа учащихся, проходящих обучение в предназначенном только для юношей институте Дон Боско.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
These weaknesses of the education system significantly contribute to decreasing enrolment rates, drop-out, illiteracy and social exclusion. Эти слабые места системы образования в значительной мере способствуют снижению уровня охвата образованием, усилению отсева из школы, неграмотности и социальной изоляции.
The increase in enrolment of 1,471 pupils over the previous year resulted from natural growth in the refugee population as well as the transfer of some refugee children from tuition-based private schools to Agency schools without charge. Увеличение числа учащихся на 1471 ученика по сравнению с предыдущим годом было вызвано естественным ростом численности беженцев, а также переводом части детей беженцев из платных частных школ в бесплатные школы Агентства.
Enrolment in UNRWA schools in 2001/02 decreased marginally by 0.45 per cent compared with the preceding year. Набор в школы БАПОР в 2001/2002 году несколько уменьшился (на 0,45 процента) по сравнению с предыдущим годом.
Dismissing over-aged children from school or precluding their enrolment would seem a particularly inappropriate remedy as it would remove the problem from the education sector without solving it, and increase the numbers of illiterate adults. Лишение детей старше установленного возраста возможности посещения школы или их зачисления в школу представляется, по-видимому, особенно несоответствующей мерой, поскольку это освободит сектор образования от данной проблемы без ее решения и приведет к увеличению количества неграмотных взрослых.
The total number of enrolment at lower secondary level was 1,443,515. Among them 680,072 (47.1 per cent) were girls. Общее число детей, обучаемых на уровне неполной средней школы, составило 1443515.680072 из них (47,1%) - девочки;
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
The challenge remains in the need to increase enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates. Задача по-прежнему состоит в том, чтобы повысить число учащихся средней школы и избежать высоких уровней отсева и повторного прохождения учебного курса.
Schools Pupils (1995/96 enrolment) Число учащихся (1995/96 учебный год)
By 2012, enrolment of ethnic-minority students in compulsory-education schools had reached 15.1546 million. К 2012 году число учащихся из числа меньшинств в школах системы обязательного образования составило 15154600 человек.
Major breakthroughs have been achieved in sub-Saharan Africa, where enrolment increased by 15 per cent from 2000 to 2007, and Southern Asia, which gained 11 per cent over the same period. Значительного успеха удалось добиться в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, где за период с 2000 по 2007 год число учащихся увеличилось на 15 процентов, а также в Южной Азии, где за тот же период прирост составил 11 процентов.
Enrolment at Agency schools in Jordan in the six-year elementary cycle and four-year preparatory cycle fell for the second consecutive year, from 149,932 pupils in 1994/95 to 148,004 in 1995/96. Число учащихся в школах Агентства в Иордании в рамках шестилетнего цикла начального образования и четырехлетнего подготовительного цикла уже второй год уменьшается, сократившись со 149932 учащихся в 1994/95 году до 148004 учащихся в 1995/96 году.
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
Gender parity had been achieved in primary schools and overall enrolment was at 100 per cent. Гендерное равенство было достигнуто в начальных школах, а общий охват школьным образованием составляет 100 процентов.
University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels. Охват женщин высшим образованием высок при сопоставимо высоком уровне занятости на руководящих должностях.
UNICEF indicated that the net enrolment ratio in primary education was 92 per cent from 2003-2008. ЮНИСЕФ отметил, что в период 2003-2008 годов охват детей начальным образованием составлял 92%.
As part of its educational development effort, the Government has set itself a target enrolment ratio of 40 per cent for 1996/1997. Стремясь к развитию системы образования, правительство поставило перед собой задачу довести в 1996/97 учебном году охват детей школьным обучением до 40%.
Nevertheless, the gap between boys and girls is widening because enrolment of boys is progressing faster. Вместе с тем увеличивается разрыв в охвате начальным образованием девочек и мальчиков в силу того, что охват образованием мальчиков увеличивается более высокими темпами.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
The Bosnia and Herzegovina education authorities should cooperate with the entities in the field of higher education, particularly encouraging enrolment of students from throughout Bosnia and Herzegovina and cooperating with the entity authorities on the issue of financing. Власти Боснии и Герцеговины, занимающиеся вопросами образования, должны сотрудничать с Образованиями в области высшего образования, в частности поощряя набор студентов из всех районов Боснии и Герцеговины и сотрудничая с властями Образований в отношении вопроса о финансировании.
It also notes that there are a number of facilities in place to care for the needs and well-being of children with disabilities and in which enrolment has increased. Он также отмечает наличие ряда специальных учреждений, которые призваны удовлетворять потребности и обеспечивать благополучие детей-инвалидов и набор в которые соответствующих детей увеличился.
By employing more flexible degree and non-degree programmes and continuous education schemes and private and public scholarships, a number of developing countries have achieved a noticeable increase in higher education enrolment. В ряде развивающихся стран значительно расширился набор в высшие учебные заведения в результате использования более гибких программ, связанных с предоставлением ученой степени и без таковой, а также планов непрерывного обучения и частных и государственных стипендий.
About 17% of the fund was allocated to recruit contract teachers to cope with increasing enrolment. Примерно 17% этих средств пошли на набор учителей по контрактам в связи с ростом числа учащихся, зачисленных в образовательные учреждения.
There is, however, less success in other areas, mainly in the quality of education, completion rates, enrolment in secondary and tertiary education, basic education reform, teacher recruitment and technical and vocational training. Вместе с тем в других областях, в первую очередь таких, как качество образования, повышение доли учащихся, оканчивающих учебные заведения, улучшение охвата средним и высшим образованием, проведение реформы базового образования, набор учителей и профессионально-техническая подготовка, был достигнут более скромный прогресс.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
Spatial disparity also existed in education, including both enrolment and gender parity. Территориальное различие существует и в сфере образования, в том числе с точки зрения зачисления в школу и гендерного паритета.
Educational enrolment in rural and urban areas is detailed below. Ниже приводятся данные о положении в сфере образования на селе и в городах.
The Committee welcomes the adoption by the State party of the National Education Sector Strategy, the measures taken to improve literacy rates among girls, and the increase in enrolment rates in primary education. Комитет приветствует принятие государством-участником Национальной стратегии сектора образования, мер, направленных на повышение уровня грамотности среди девочек, а также улучшить показатели охвата системой начального образования.
The Committee congratulates the State party for the impressive progress made to achieve gender equality in education, as demonstrated by the higher enrolment rate of girls in secondary and higher education. Комитет приветствует значительный прогресс, достигнутый государством-участником в области обеспечения гендерного равенства в сфере образования, что подтверждается более высокими показателями зачисления девочек в учреждения среднего и высшего образования.
Enrolment of 55,000 children in Formal primary education Прием 55000 детей в учебные заведения формального начального образования
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
(a) The conditions and criteria for enrolment are identical for all candidates. а) для всех кандидатов условия и критерии приема являются одинаковыми.
The report indicates that gender inequality in education persists in enrolment, retention, delivery and attainment. В докладе указывается, что по-прежнему существует гендерное неравенство в сфере образования, о чем свидетельствуют показатели приема в учебные заведения, отсева из них, качества преподавания и успеваемости.
Referring to enrolment ratios, she acknowledged that net ratios would be preferable, but gross ratios had been used because of their wider availability. Что касается показателей долей приема в учебные заведения, то она признала, что предпочтительнее было бы использовать чистые показатели, однако ввиду большей распространенности валовых показателей использовались последние.
The enrolment procedure is governed by special regulations. Порядок приема детей в дошкольные воспитательные учреждения регламентируется специальным положением.
Under the FATA Sustainable Development Plan (2006-15) budget for education, funds have been allocated for promoting education for girls and women, raising enrolment and retention rates, and raising awareness of the need to educate girls and women. В бюджете на образование, предусмотренном Планом устойчивого развития ТПФУ (2006-2015 годы), выделены финансовые средства на поощрение образования девочек и женщин, увеличение их приема и уменьшение отсева и повышение осведомленности о необходимости давать девочкам и женщинам образование.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков.
As of 2015, schooling would be mandatory for children aged 6 to 16, and enrolment of girls had already increased. Начиная с 2015 года, школьное образование будет обязательным для детей в возрасте 6 - 16 лет, и уже был расширен прием девочек в школу.
Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. С помощью средств массовой информации и публичных мероприятий правительство и другие заинтересованные стороны стараются проводить разъяснительную работу, чтобы поддержать прием и непрерывное обучение девочек в школах.
The literacy gap between males and females has narrowed considerably owing to new policies such as "Education for All" encouraging higher enrolment of females in schools. Значительно сократился разрыв между показателями грамотности среди мужчин и среди женщин в результате проведения новых стратегий, таких, как "Образование для всех", стимулирующих более активный прием женщин и девочек в учебные заведения.
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. На Коморских Островах отмена платы за обучение, за что ратовал ЮНИСЕФ, позволила увеличить показатели набора девочек в школы.
Furthermore, teacher education must be targeted to accommodate increasing enrolment, which is aided by the fact that the Government has allocated one fifth of the total national budget to education. Кроме того, необходимо целенаправленное обучение учителей с тем, чтобы удовлетворить нужды растущего числа учеников; решению этой проблемы поможет тот факт, что правительство выделило одну пятую общенационального бюджета на нужды образования.
Enrolment of women in programmes aimed at heightening their health awareness and teaching them how to care for their families and children. вовлечение женщин в программы, направленные на углубление их знаний о собственном здоровье и обучение их тому, как заботиться о членах своей семьи и детях;
She would appreciate a fuller explanation of the rationale for appointing at least one female teacher in each primary school, with a view to increasing female enrolment. Упоминание о стипендиях для девочек заставило ее задать вопрос о том, носит ли обучение в начальных школах Непала обязательный или факультативный характер и является ли оно платным или бесплатным.
Enrolment has risen to 850,000 from an estimated 343,000 during the civil war. Число детей, проходящих школьное обучение, выросло с ориентировочно 343000 в ходе гражданской войны до 850000 учеников.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
CESCR was concerned at restrictions on enrolment in university in Kuwait and recommended that higher education be made equally accessible to all on the basis of personal capacity. КЭСКП обеспокоен ограничениями на поступление в университет в Кувейте и рекомендовал сделать высшее образование в равной мере доступным для всех на основании личных способностей.
The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. Национальная политика в области образования девочек призвана обеспечивать, поощрять и поддерживать поступление девочек в школы и окончания ими школ.
In an attempt to maximize its human talent, his Government had repealed a quota on enrolment of women medical students so that men and women currently had an equal opportunity to study medicine at the National University of Singapore based on individual merit. В стремлении в максимальной мере использовать потенциал населения правительство Сингапура отменило ограничения на поступление женщин в медицинские учебные заведения, благодаря чему мужчины и женщины в настоящее время имеют равные возможности изучать медицину в Национальном университете Сингапура в соответствии со своими индивидуальными качествами.
Poverty and traditional practices are the most dogged factors impeding the enrolment and retention of girls in school. Нищета и традиционные практики являются наиболее стойкими факторами, затрудняющими поступление девочек в школу и их удержание в школе.
This same disparity characterizes the secondary-level teaching profession as a whole, and it has had a most regrettable impact on the enrolment of girls at this level, since for social reasons girls prefer to study with women teachers rather than men teachers. Такое соотношение оказывает негативное воздействие на поступление учащихся-девушек в среднюю школу, поскольку по соображениям социального характера девушки предпочитают учебные заведения, в которых заняты преподаватели-женщины.
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
Female enrolment constituted higher rate than males, registering 53.4 per cent and 55.3 per cent of the total participants, respectively in 2006/07 and 2007/08. Доля участвующих женщин выше, чем доля мужчин, составив в 2006/07 и 2007/08 учебных годах соответственно 53,4% и 55,3% от общего количества участников.
Today, more children are attending school, even in the least developed countries, with the enrolment rate growing from 83 per cent in 2000 to 90 per cent in 2011. Сегодня школу посещают больше детей, даже в наименее развитых странах: доля учащихся выросла с 83 процентов в 2000 году до 90 процентов в 2011 году.
In the basic stage (six to 15 years of age), enrolment of girls in that age group increased from 79.1 per cent in 1972 to 83.9 per cent in 1979 and 95.9 per cent in 1990. На базовом уровне (возрастная группа 6-15 лет) доля приема девочек возросла с 79,1 процента в 1972 году до 83,9 процента в 1979 году и 95,9 процента в 1990 году.
At the upper secondary and tertiary levels, enrolment tends to vary directly with welfare status. Применительно к возрастной группе 6-14 лет доля учащихся составляла 95-100% для всех групп потребителей.
According to Ministry of Education data for 1996, far fewer girls than boys attend school, especially in rural areas, where girls account for 44.5 per cent of total enrolment. По данным министерства образования за 1996 год, контингент учащихся девочек меньше контингента учащихся мальчиков, особенно в сельской местности, где доля девочек в общей численности учащихся составляет 44,5 процента.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
In the given period of time female enrolment witnessed an increase of 22.4 per cent. За указанный период времени показатель охвата девочек вырос на 22,4%.
While the enrolment of girls is relatively high in urban areas, it is low in rural and minority areas. Хотя в городских районах для набора девочек характерны относительно высокие показатели, в сельской местности и в районах проживания меньшинств этот показатель низок.
Children's access to basic education had been strengthened significantly and a net primary enrolment rate of 91.3 per cent had been achieved in 2006. Существенно расширен доступ детей к базовому образованию, и чистый показатель зачисления в начальную школу в 2006 году составил 91,3 процента.
Net enrolment ratio. total Чистый показатель охвата, мужчины и женщины
The enrolment rate for girls increased to 72.83 per cent in 2011/12, in comparison with 81.87 per cent for boys in the same age group. The gender gap in education was 0.81 in the same year. Этот показатель увеличился до 72,83% в 2011/12 учебном году в сравнении с 81,87% учащихся в школе мальчиков такого же возраста, т.е. в этом учебном году соотношение девочек и мальчиков составило 0,81 к 1.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость.
Relevant policies, including the early childhood development policy, have ensured that net enrolment in schools remains high. Соответствующие проекты, включая программу развития детей раннего возраста, способствовали тому, что посещаемость детьми школ сохранялась на высоком уровне.
The continent continues, however, to face significant challenges in education, including low enrolment and high drop-out rates in primary and secondary schools, gender disparities, poor early childhood care, poor education infrastructure and weak education systems. Тем не менее, континент по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в сфере образования, включая низкую посещаемость занятий и высокий уровень отсева учеников в начальных и средних школах, гендерное неравенство, плохое воспитание в раннем возрасте, плохая образовательная инфраструктура и слабые образовательные системы.
Enrolment rates for girls are particularly poor, and they remain in a distinct minority (see tables below). Низкая посещаемость школ относится в первую очередь к девочкам, которые составляют явное меньшинство учащихся (см. приведенные ниже таблицы).
By the year 2010, it proposed to achieve the target of 99 per cent enrolment for boys and 93 per cent enrolment for girls at the elementary level. При этом Пакистан поставил цель обеспечить к 2010 году посещаемость начальной школы на уровне 99 процентов для мальчиков и 93 процента для девочек.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
Also, children born at home form the bulk of late birth registrations, which also negatively influences enrolment at age 7. Кроме того, регистрация рождения детей, родившихся дома, в большинстве случаев проводится с опозданием, что негативно отражается на уровне охвата школьным образованием в возрасте 7 лет.
(b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения;
Despite there being different models of organization or different levels of complexity of business registries, it was nonetheless possible to identify the following core functions: checking for the uniqueness of a business name; enrolment in a public commercial registry and registration with tax authorities. Несмотря на существование различных моделей организации или различных уровней сложности реестров предприятий, удалось, тем не менее, выявить следующие их основные функции: проверка уникальности названия предприятия, учет в публичном реестре юридических лиц и регистрация в налоговых органах.
The enrolment of students in the programme (as decided by the President on 28 June 2011) is in progress, and private sector employees will also be enrolled in the very near future. Проводится регистрация студентов (решение о которой принято президентом Республики 28 июня 2011 года) и учащихся, регистрация работников частного сектора будет проведена в ближайшее время.
Enrolment demands a registration fee of € 65. Регистрация предусматривает оплату вступительного взноса в размере 65,00€.
Больше примеров...