Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
Through different initiatives, girls' enrolment in schools rose by 20 per cent and has been retained to the end of 2006. Благодаря ряду инициатив зачисление девочек в школы возросло на 20 процентов и оставалось на этом уровне до конца 2006 года.
In higher education, there are no enrolment fees for courses in the first and second cycles at the undergraduate level. This is not the case, however, for postgraduate courses. В системе высшего образования зачисление на первый или второй цикл обучения не связано с расходами для учащихся, тогда как со студентов, записавшихся на третий цикл, взимается определенная плата.
Enrolment to public schools of children of refugees, asylum seekers and foreign citizens whose legal residence status is still pending is possible even in the absence of complete documentation. Зачисление в государственные школы детей беженцев, просителей убежища и иностранных граждан, вопрос о правовом статусе которых находится в стадии рассмотрения, возможен даже при отсутствии полной документации.
This provision is applicable to all stages and levels of education, including admission or enrolment in education institutions and students' examination. Это положение применяется ко всем уровням и стадиям образования, включая зачисление или приём в учебные заведения и экзаменовку учащихся.
The Government is striving to achieve 100 per cent enrolment rate by the year 2005, securing equal opportunity and the right to education. Правительство поставило цель обеспечить к 2005 году 100-процентное зачисление детей в учебные заведения, гарантировав тем самым равные возможности и право на образование.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
Because of the continuing deterioration of educational facilities and the inability of most parents to pay for their children's schooling, enrolment rates have declined significantly. Из-за продолжающегося ухудшения условий обучения в учебных заведениях и невозможности большинства родителей оплачивать обучение детей в значительной степени сократилось число поступающих в школу детей.
Share of enrolment at primary level by social groups Зачисление в начальную школу по социальным группам
(b) Creation of local consultation mechanisms to safeguard, inter alia, the right of enrolment and cooperate in implementing a local policy of equal educational opportunities; Ь) создания местных консультативных механизмов, чтобы, среди прочего, обеспечивать соблюдение права на поступление в школу и помогать в осуществлении местной политики обеспечения равенства возможностей в области образования;
For example, in the 32 countries which have completed the HIPC process, the ratio of boy/girl enrolment in primary school rose from 8 for every 10 boys enrolled in primary school in 2000 to 9.5 by 2010. Например, в 32 странах, которые завершили процесс в рамках вышеуказанной инициативы, показатель соотношения охвата мальчиков и девочек начальным образованием увеличился с 8 на каждых 10 мальчиков, поступивших в начальную школу в 2000 году, до 9,5 - к 2010 году.
There has been sustained progress in access to education, with the primary net enrolment rate increasing to 95.4 per cent in 2011. Возможности получения образования неуклонно расширяются: так, в 2011 году чистый показатель зачисления в начальную школу достиг 95,4 процента.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
Increasing enrolment, the consequent need to accommodate new pupils and the drive towards improving the learning environment has necessitated the maintenance and upgrading of the education infrastructure of UNRWA. Потребность в проведении ремонта и модернизации инфраструктуры системы образования БАПОР была продиктована такими факторами, как увеличение числа учащихся, обусловленная этим необходимость размещения новых учеников, а также стремление добиться улучшения условий обучения.
Girls account for 48 per cent of total enrolment of primary education and 44 per cent of secondary level. Девочки составляют 48 процентов от общего числа учащихся начальных школ и 44 процента от общего числа учащихся средних школ.
It also notes with concern the decrease in the enrolment in secondary education and the backward quality of technical and vocational education and training. Он обеспокоен также уменьшением числа учащихся средней школы и низким качеством профессионально-технического образования и подготовки.
In 2003, females comprised 30% of total enrolment in these vocational schools with the majority of girls enrolled in home economics and boys in trade skills. В 2003 году женщины составляли 30 процентов от общего числа учащихся, принятых в профессионально-технические учебные заведения, причем большинство девушек были зачислены на курсы домоводства, а юношей - на курсы обучения торговому делу.
There has been an increase in enrolment ratios at the various levels of education. наблюдается рост числа учащихся, охваченных образованием на различных уровнях.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
Women's access to education must be improved, and girls' enrolment in school must be increased. Следует расширить доступ женщин к образованию и увеличить набор девочек в школы.
UNICEF appreciated the progress made in increasing enrolment; reducing dropout from primary level and achieving gender parity in primary and secondary levels. ЮНИСЕФ приветствовал прогресс, достигнутый в увеличении числа детей, зачисленных в школы; сокращении уровня отсева из начальных школ и в достижении гендерного паритета в начальных и средних школах.
Seek to improve the enrolment rate of girls in primary and secondary schools (Philippines) Стараться улучшить показатели зачисления девочек в начальные и средние школы (Филиппины).
While noting continuously high enrolment levels, the 2010 review on the MDG+ agenda underlines that some schools still practice instruction in several shifts and that some urban schools are overcrowded. Наряду с неизменно высокими уровнями охвата детей в обзоре осуществления повестки дня "ЦРТ плюс" за 2010 год подчеркивается, что в ряде школ занятия по-прежнему проводятся в несколько смен и что некоторые городские школы перегружены.
From 2002 to 2008, enrolment rates in primary schools benefiting from the programme increased from 60 percent to 88 percent for boys and from 53 percent to 84 percent for girls. За период с 2002 по 2008 год показатель приема в начальные школы благодаря этой программе возрос с 60% до 88% у мальчиков и с 53% до 84% у девочек.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
In June 2003, the total enrolment in public schools was 1,475,889 of whom 715,658 were girls. В июне 2003 года общее число учащихся в государственных школах составляло 1475889 человек, из них 715658 девочек.
Table 4 Enrolment by year and gender in non-formal education Число учащихся в системе неформального образования с разбивкой
Enrolment is high in the medical and allied discipline group, education and teacher training, business administration and related fields, engineering courses, and information technology courses. Число учащихся является высоким на курсах медицины и смежных наук, образования и профессиональной подготовки преподавателей, бизнеса, управления и администрации и сопутствующих областей, инженерных наук и информационных технологий.
It also welcomes for enrolment a limited number of children from abroad and from the United States to make for a balanced educational exposure for all. Кроме того, с целью обеспечения сбалансированного охвата образованием всех детей в нее также может приниматься ограниченное число учащихся из зарубежных стран и Соединенных Штатов Америки.
Schools Pupils (1994/95 enrolment) Female pupils (%) Число учащихся (1994/95 учебный год)
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
Through that programme, the enrolment of pupils in primary schools increased tremendously. С помощью этой программы охват учащихся в начальных школах значительно возрос.
University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels. Охват женщин высшим образованием высок при сопоставимо высоком уровне занятости на руководящих должностях.
At the primary level the net enrolment rate was 93.7 per cent, with a completion rate of 94.7 per cent. Охват системой начального образования составлял 93,7%, причем обучение по программе начальной школы завершили 94,7% учащихся.
Institution of the Capitation Grant and its impact on the enrolment of girls in basic schools: increase in the enrolment of girls by 18.3% as compared to 15.18% for boys since the inception of the grant at the beginning of the 2005/2006 academic year. Институт персональных субсидий и его влияние на охват девочек базовым школьным обучением - со времени введения этой программы субсидий в начале 2005/2006 учебного года охват девочек возрос на 18,3 процента, а мальчиков - на 15,18 процента.
The same survey carried out during the school year 2006-2007 shows that girls' enrolment in secondary education fell to 22.8%, against 29.1% for boys, a difference of 6.3 percentage points. Подобное исследование, проведенное в 2006/2007 учебном году, показывает, что охват девочек средним образованием уменьшился до 22,8 процента против 29,1 процента охвата мальчиков, что составляет разницу 6,3 процента.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
This obligation is without prejudice to enrolment in establishments essentially with a civilian curriculum providing secondary education or vocational training operated by or under the supervision of their armed forces. Это обязательство не ущемляет права производить набор в средние или профессионально-технические учебные заведения в основном гражданского профиля, находящиеся в ведении или под контролем их вооруженных сил.
Enrolment increased by only 12 pupils over the previous year. По сравнению с предыдущим учебным годом набор увеличился лишь на 12 учащихся.
The commune of Masango (Gitarama prefecture) provides a typical example of the enrolment of Twas in the militias. Типичным примером в этой связи является набор тва в ряды ополчения, проведенный в коммуне Масанго (префектура Гитарама).
A truancy programme had been launched with a view to improving enrolment and participation, and school attendance officers had been hired. Разработана программа борьбы с прогулами в целях улучшения показателей приема и охвата и организован набор сотрудников по вопросам школьной посещаемости.
Enrolment in the language and communications programme has increased 23 per cent between 2002 and 2004, evidence of the value staff members place on language learning. В период с 2002 по 2004 год набор слушателей по программе языковой подготовки и коммуникации увеличился на 23 процента, что свидетельствует о значении, которое сотрудники придают изучению языков.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
The goal of universal primary education would be easily achieved by 2015, as countrywide net enrolment had reached 99 per cent in 2010. Цель обеспечения всеобщего начального образования будет уверенно достигнута к 2015 году, поскольку в 2010 году уровень зачисления по всей стране составил 99 процентов.
The Committee welcomes the increase in the enrolment at all levels in the educational system, the considerable budget allocations for education and that free education during twelve years in school is enshrined as a constitutional right since 2003. Комитет с удовлетворением принимает к сведению рост показателей зачисления в школы на всех уровнях системы образования, выделение значительных бюджетных ассигнований на сферу образования, а также закрепление в 2003 году в качестве конституционного права бесплатного 12-летнего образования.
108.104 Continue to promote educational strategies that aim to improve the quality of education and increase enrolment rates, especially for women, children from rural areas and the poorest children, in order to avoid their economic exploitation and trafficking (Libya); 108.104 продолжать поощрять образовательные стратегии, которые направлены на повышение качества образования и расширение масштабов охвата населения школьным образованием, в особенности женщин, детей из сельских районов и детей из беднейших семей, с тем чтобы предотвратить их экономическую эксплуатацию и торговлю ими (Ливия);
Enrolment has increased at all levels of education. На всех уровнях школьного образования показатели посещаемости увеличиваются.
The central plank of our social action programme is the massive spread of primary education, with an acceleration of the enrolment of girls. Красной нитью через нашу программу действий в социальной области проходит широкое распространение начального образования с ускоренным привлечением к нему девочек.
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
The Committee highly appreciates the efforts to increase the enrolment of girls at all levels of education and it commends the demonstrated political will to continue pursuing this goal through global mobilization. Комитет высоко оценивает усилия, направленные на увеличение приема девочек в образовательные учреждения на всех уровнях и выражает признательность за проявленную политическую волю продолжать добиваться этой цели посредством глобальной мобилизации.
Access to higher education was more problematic, as it had to be paid for, but if the student's family had the resources there were no restrictions on enrolment. Доступ к высшему образованию более проблематичен ввиду его платного характера, однако если семья учащегося располагает средствами, то для приема в университеты нет никаких ограничений.
98.99. Facilitate enrolment of children with missing or incomplete documents, improve the safety situation at schools experiencing difficulties in that regard, and include human rights and child rights education in school curricula at all levels (Azerbaijan); 98.99 упростить процедуру приема в школу детей с утраченными или неполными документами, улучшить положение дел с безопасностью в школах, которые сталкиваются с трудностями в этой области, и включить изучение прав человека и прав ребенка в школьные программы на всех уровнях (Азербайджан);
Enrolment in pre-primary education has increased by 33.3 per cent from 2000 to 2004. Показатели приема в дошкольные учебные заведения увеличились на ЗЗ, З% за период с 2000 по 2004 годы.
Financing for education in sub-Saharan Africa has increased 6 per cent every year for the past decade, together with increased enrolment rates, but educational gains do not always match this progress. В прошлом десятилетии объем финансовых средств, выделенных на образование в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, ежегодно увеличивался на 6 процентов, а также увеличивались показатели приема в школы, однако этому не всегда соответствовали достигнутые успехи в учебе.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Religious education is optional, as is enrolment in religious teaching establishments. Религиозное образование является необязательным, как и прием в религиозные педагогические учреждения.
As of 2015, schooling would be mandatory for children aged 6 to 16, and enrolment of girls had already increased. Начиная с 2015 года, школьное образование будет обязательным для детей в возрасте 6 - 16 лет, и уже был расширен прием девочек в школу.
This has had some positive impact on girls' enrolment in non-traditional fields such as the maritime school (see article 10). Эти меры некоторым образом положительно повлияли на прием девушек в нетрадиционные для них учебные заведения, например в мореходную школу (см. раздел по статье 10).
Through media and public events, advocacy efforts by the Government and other stakeholders are ongoing to support the enrolment and retention of the girl-child in school. С помощью средств массовой информации и публичных мероприятий правительство и другие заинтересованные стороны стараются проводить разъяснительную работу, чтобы поддержать прием и непрерывное обучение девочек в школах.
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены.
It is aimed at helping students with limited economic resources to continue State university education through maintenance loans and other grants and, in particular, at assisting students unable to meet private university enrolment fees. Целью программы является предупреждение отсева испытывающих финансовые трудности студентов государственных университетов путем предоставления им кредитов на оплату расходов на проживание и других субсидий, и в первую очередь - студентам, которые не в состоянии оплачивать обучение по программам, требуемым для поступления в частные вузы.
Activities implemented by UNITAR POCI were self-funded from the payment of enrolment fees and sales of training material. Деятельность, осуществлявшаяся в рамках программы, финансировалась за счет платы за обучение и продажи учебных материалов.
These establishments are not totally free, because, although there are no enrolment fees, students are required to pay for registration, educational materials and food. Обучение в таких институтах не является полностью бесплатным, поскольку, хотя плата за само обучение и не взимается, учащимся приходится оплачивать оформление зачисления, учебные материалы и питание.
A £50 registration fee is charged for any new enrolment. Невозместимый депозит за обучение в размере GBP150,00 вносится при регистрации.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
It is entirely free, doing away with enrolment and tuition fees, even in private schools which are almost wholly financed by the Administration. Это образование является полностью бесплатным и не предусматривает никакой платы за поступление и обучение даже в частных школах, которые почти целиком финансируются Администрацией.
It recommends that the State party ensure that the administrative measure limiting to 30 per cent the number of children with non-Italian nationality in each class does not negatively affect the enrolment in education of children from the most vulnerable groups. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы административные меры, ограничивающие до 30% долю детей, не имеющих итальянского гражданства, в каждом классе, не оказывали негативного влияния на поступление в учебные заведения детей из наиболее уязвимых групп.
Encourage girls' enrolment (particularly in secondary school) through special scholarship program; поощрять поступление девочек в школы (особенно в средние школы) путем осуществления специальной программы выплаты стипендий;
Quality of education must be as much a priority as enrolment rates; an equal opportunity to learn is no less a human right than the right to be enrolled in school. Качество образования должно стать таким же приоритетом, как показатели посещаемости школ; равные возможности для обучения - это не менее значимое право человека, чем право на поступление в школу.
This same disparity characterizes the secondary-level teaching profession as a whole, and it has had a most regrettable impact on the enrolment of girls at this level, since for social reasons girls prefer to study with women teachers rather than men teachers. Такое соотношение оказывает негативное воздействие на поступление учащихся-девушек в среднюю школу, поскольку по соображениям социального характера девушки предпочитают учебные заведения, в которых заняты преподаватели-женщины.
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
Somalia has the sixth-highest infant mortality rate in the world and enrolment for school-age children is just 22 per cent, according to UNICEF representatives. По данным представителей ЮНИСЕФ, Сомали находится на шестом месте в мире по показателю детской смертности, а доля зачисленных в школу детей школьного возраста составляет лишь 22%.
The enrolment rates of Roma children were still inadequate but a great effort was being made to rectify that situation. Доля охвата детей рома школьным образованием остается неудовлетворительной, однако предпринимаются активные усилия по исправлению этой ситуации.
In the same year, combined enrolment in technical training centres and professional institutes, in particular, accounted for 37.5 per cent of the total number of undergraduates and 50.1 per cent of total enrolment for first year undergraduates. В частности, в 2010 году доля студентов, обучающихся в центрах технической подготовки и отраслевых институтах, составила 37,5% от общего числа студентов и 50,1% от общего числа студентов-первокурсников высших учебных заведений.
Net enrolment rate, Secondary Чистая доля учащихся в средних
The representative informed the Committee that there was no gender gap in enrolment rates in the basic and secondary levels of education and that female enrolment at the university level had reached 48 per cent of total enrolment. Представитель Иордании сообщила Комитету о том, что на уровне начального и среднего образования никакого разрыва в количестве учащихся между лицами мужского и женского пола не наблюдается и что доля женщин в общем числе студентов высших учебных заведений достигла 48 процентов.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
The enrolment figures of South Sudanese refugee children are uneven across the region, but average approximately 40 per cent as at May 2014. Данные, касающиеся охвата образованием детей-беженцев из Южного Судана, разнятся в странах региона, но по состоянию на май 2014 года средний показатель составлял примерно 40 процентов.
Most countries only track enrolment and not completion rates, yet enrolment is an inherently flawed measure of girls' access to education. Большинство стран собирают информацию о проценте детей, зачисленных в школы, но не проценте детей, их окончивших, хотя этот первый показатель не дает полного представления о доступе девочек к образованию.
Special attention was being given to the health needs of the family, particularly those of women and children, and a new education policy had set the goal of doubling primary-school enrolment to reach 50 per cent by the year 2000. Особое внимание уделяется медицинским потребностям семей, прежде всего женщин и детей, и в рамках новой политики в области образования была поставлена задача удвоить численность детей, зачисляемых в начальную школу, с тем чтобы к 2000 году этот показатель составил 50 процентов.
In private schools, the rate of enrolment was 98 per cent for boys and 95 per cent for girls, and the illiteracy rate fell to 5 per cent as a result of the work done by literacy and adult education centres. По частным школам показатель зачисления составлял 98% для мальчиков и 95% для девочек, при этом в результате деятельности центров по обучению грамоте и учебных центров для взрослых лиц показатель неграмотности снизился до 5%.
Minority enrolment increases at a faster rate than the national average. Контингент учащихся из числа представителей национальных меньшинств возрастает более высокими темпами, нежели общенациональный показатель.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
Evaluations have established that along with increases in their income, women beneficiaries are seeking out better health care, and girls' enrolment in schools went up as they need to spend less time on chores. По итогам оценок было установлено, что с увеличением дохода женщины-бенефициары начинают пользоваться более качественными медицинскими услугами и повышается школьная посещаемость девочек, поскольку им уже не приходится затрачивать много времени на выполнение домашних обязанностей.
Increases initial enrolment, daily attendance, progression and learning achievement Повышает первоначальные показатели зачисления в учебные заведения, ежедневную посещаемость, успеваемость и результаты обучения
While official statistics reflect high rates of enrolment and attendance, increasingly, there is anecdotal evidence to suggest that school attendance is declining. Хотя в официальных статистических данных приводятся высокие коэффициенты охвата школьным образованием и школьной посещаемости, складывается все более парадоксальная ситуация, позволяющая говорить о том, что школьная посещаемость снижается.
For example, in Bangladesh the launching of a nationwide stipend programme for rural girls in 1994 had a significant impact on their enrolment, which increased from 27 to 54 per cent. Например, в Бангладеш осуществляемая с 1994 года национальная программа предоставления стипендий девочкам из сельских районов оказала существенное воздействие на их школьную посещаемость, которая увеличилась с 27 процентов до 54 процентов28.
Is the problem with quality or with the use of different concepts, such as "enrolment" or "attendance"? Заключается ли данная проблема в качестве данных или же в использовании различных концепций, таких, как «численность учащихся» или «посещаемость»?
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
a) Network membership and enrolment а) Членский состав и регистрация сети
CTPs in which the registration of beneficiaries is limited to a fixed survey or to an enrolment period raise particular concern as to the compliance with this principle. ПДТ, в рамках которых регистрация пользователей ограничена фиксированным обследованием или периодом записи, вызывает особое беспокойство в плане соблюдения этого принципа.
Enrolment demands a registration fee of € 65. Регистрация предусматривает оплату вступительного взноса в размере 65,00€.
Access to ESL brochures request, on-line enrolment for French and vacation courses, ESL contact details, TCF on-line enrolment, etc. Заказ брошюр, регистрация онлайн и другая полезная информация относительно языковых курсов ESL.
When your enrolment have been registered we will mark your group as a participating group on our website. An enrolment is preferred because it gives us a better understanding of how many participators we can count on and also where we can use our resources for the best. Регистрация выражается в упоминании участия вашей группы на нашем сайте, и будет является наиболее предпочтительным вариантом, так как позволит нам лучше оценить то количество участвующих, на которое мы могли бы расчитывать, а также будет способствовать оптимальному распределению ресурсов.
Больше примеров...