Английский - русский
Перевод слова Enrolment

Перевод enrolment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зачисление (примеров 94)
Their enrolment was, however, eventually cancelled if their situation was not regularized. Однако их зачисление аннулируется, если их миграционный статус не будет легализован.
The 71 per cent student enrolment rate is also a sign of our success in improving education in our country. Зачисление в школы 71 процента детей тоже является признаком нашего успеха в распространении в нашей стране просвещения.
Enrolment in primary education has been ensured for 97 per cent of our children. Зачисление в начальные школы гарантировано для 97 процентов наших детей.
(c) Promoting female enrolment and ensuring the reduction of the dropout rate for both male and female students; с) поощрять зачисление девочек и обеспечивать сокращение отсева учащихся, как мальчиков, так и девочек;
The implementation of the Education and Training Sector Improvement Programme was timely and is expected to positively influence female enrolment at schools and at vocational/training and tertiary institutions. Осуществление Программы по совершенствованию образования и профессиональной подготовки началось весьма своевременно; ожидается, что она будет стимулировать зачисление девочек и женщин в школу и профессионально-технические высшие учебные заведения.
Больше примеров...
Школу (примеров 565)
Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость.
In a very small number of cases, a school may reject an enrolment application or transfer a newly enrolled pupil to another school; В ограниченном числе случаев школа может отказать в принятии или перевести принятого учащегося в другую школу;
The enrolment week in the Second Week of April of academic year has shown a tremendous effect in the enrollment of children. Большим успехом в деле вовлечения детей в систему школьного образования пользуется проводящаяся во вторую неделю апреля неделя зачисления в школу новых учащихся.
There are large numbers of over-age children throughout primary education, with enrolment figures from the 2004-2005 academic year indicating 27% are over-age students. Во всех классах начальной школы имеется большое число детей, поздно поступивших в школу; согласно показателям охвата начальным школьным образованием
Although the disparity has narrowed, the enrolment of girls still lags far behind that of boys, particularly in rural areas. Хотя диспропорции в охвате мальчиков и девочек школьным образованием сократились, доля девочек, посещающих школу, по-прежнему ниже доли мальчиков, особенно в сельских районах.
Больше примеров...
Числа учащихся (примеров 173)
The provision of meals in schools and the granting of bursaries had stabilized attendance and increased enrolment rates. Обеспечение школьным питанием и предоставление стипендий привели к стабилизации уровня посещаемости и увеличению числа учащихся.
The Committee welcomes the improved enrolment rate in primary schools and the increased budget allocation for education, as well as improved collection of statistics regarding school attendance. Комитет приветствует повышение числа учащихся начальных школ и увеличение бюджетных ассигнований на образование, а также улучшение сбора статистических данных, касающихся школьной посещаемости.
With assistance from UNICEF and the United Kingdom, the country has achieved a significant increase in the basic education enrolment rate, especially for girls. Кроме того, было отмечено явное увеличение числа учащихся в учебных заведениях базового образования, особенно девочек, при содействии, в частности, ЮНИСЕФ и Британской организации сотрудничества.
The total enrolment for girls for forms 1 to 6 represented 52.85% of the total students enrolled. Общее число девочек, обучающихся в 1м - 6 - м классах, составляло 52,85 процента от общего числа учащихся в этих классах.
Increasing access to, and enrolment in, primary education to 95 percent by 2000. расширение доступа к начальному образованию и увеличение числа учащихся начальных классов к 2000 году до 95 процентов.
Больше примеров...
Школы (примеров 938)
The State School Inspection reviews justification of enrolment of children to special schools and special classes. Государственная школьная инспекция проверяет обоснованность зачисления детей в специальные школы или классы.
Gross primary enrolment has increased by nearly 12 per cent since 2001 and secondary enrolment has consistently increased, although it is still less than 40 per cent (36.5 per cent in 2007). Суммарный коэффициент зачисления в начальные школы вырос почти на 12 процентов за период с 2001 года, а коэффициент зачисления в средние школы последовательно растет, хотя все еще остается на уровне ниже 40 процентов (36,5 процента в 2007 году).
With regard to education, efforts were being made to achieve a sustained increase in the enrolment rate of girls, which stood at 75 per cent in 2007. В сфере образования делаются попытки добиться устойчивого роста показателя посещения девочками школы, который в 2007 году составил 75 процентов.
Enrolment schemes must embody certain principles, the most important of which is the desirability of students being able to attend a reasonably convenient school. Планы приема должны основываться на определенных принципах, наиболее важный из которых заключается в том, что желательно, чтобы ученики могли посещать удобные для них в разумных пределах школы.
Different sources of educational statistics posit different figures, but these estimates highlight sufficiently the growth of enrolment, without it being necessary to assess figures that may or may not be accurate. Различные источники статистических данных в сфере образования приводят разные цифры, но все они свидетельствуют о росте численности детей, записавшихся в школы, в связи с чем точность показателей становится не столь важной.
Больше примеров...
Число учащихся (примеров 117)
It should nevertheless be noted that the primary enrolment increased between the 2000/01 and 2006/07 school years, although this increase was not linear. Следует, однако, отметить, что с начала 2000/01 учебного года по 2006/07 учебный год число учащихся начальных школ хоть и не постоянно, но возрастало.
National (%) Distribution of enrolment and population by gender Число учащихся и численность населения в разбивке по признаку пола
The effort was taken to scale nationally in 2005, resulting in an almost 12 per cent increase in primary enrolment. В 2005 году соответствующие меры были приняты в общенациональном масштабе, в результате чего число учащихся, зачисленных в начальную школу, выросло почти на 12 процентов.
Enrolment rates were increasing rapidly. Число учащихся быстро растет.
Net enrolment is defined as follows: Number of females or males at a given educational level x 100 divided by the number of females or males in the age-group for that level. Чистый показатель рассчитывается следующим образом: число учащихся женского или мужского пола на данном образовательном уровне умножается на 100 и делится на число учащихся женского или мужского пола данной возрастной группы на данном образовательном уровне.
Больше примеров...
Охват (примеров 234)
These measures are believed to have contributed for the increase in the enrolment rate of children. Власти надеются, что эти меры помогли расширить охват детей школьным образованием.
In an effort to increase enrolment in both formal and informal education, the Ministry has put into effect a number of targeted policies featuring approaches that are having an upward impact on enrolment levels. Стремясь расширить охват школьной системой как в формальном, так и в неформальном секторах образования, Министерство осуществило ряд целенаправленных мер, предусматривающих применение подходов, благоприятно сказывающихся на уровне охвата.
The enrolment rate of girls in primary education has increased from 31.3 per cent to 36.5 per cent. Охват девочек в системе начального образования возрос с 31,3 процента до 36,5 процента.
The representative of the Sudan cited success stories of the collaboration with UNICEF, including the country's polio-free status, high vaccination coverage rates, community-based management of acute malnutrition and the enrolment of 200,000 nomadic children in 1,500 schools. Представитель Судана привел примеры успешного сотрудничества с ЮНИСЕФ, включая ликвидацию полиомиелита в стране, широкий охват населения вакцинацией, решение на уровне общин проблемы острого недоедания и посещение 200000 детьми кочевников 1500 школ.
Enrolment in pre-school and primary school increased, and the latter programme was seen to completion. Охват детей дошкольным и начальным школьным образованием возрос и соответствующая программа была закончена.
Больше примеров...
Набор (примеров 65)
Ms. KHAN said that education was the most important issue and that affirmative action programmes were needed to encourage the enrolment and retention of girls in schools. Г-жа ХАН говорит, что самым важным вопросом является образование и что необходимы программы позитивных действий, с тем чтобы поощрять набор девушек в школы и не допускать их отсев.
Women's enrolment in primary and secondary education lags behind men's by at least 10 percentage points in 66 of 108 countries. Набор лиц женского пола в начальные и средние учебные заведения меньше аналогичного набора лиц мужского пола как минимум на 10 процентов в 66 из 108 соответствующих стран.
(e) To increase enrolment rates and reduce repetition and dropout rates and ensure that all children have effective access to primary education free of charge; е) увеличить набор учащихся в школы и сократить количество второгодников и школьный отсев, а также обеспечить, чтобы дети имели фактический доступ к бесплатному начальному образованию;
The enrolment rate of ethnic minority children increased by 24.48 percent; the girls' enrolment rate increased by 23.43 percent; and there were 1,100 disabled students, including 449 female students, studying in different education programmes at primary schools in eight provinces. Набор детей из национальных меньшинств возрос до 24,48%; доля девочек увеличилась до 23,43%; и в начальных школах восьми провинций было 1100 учеников-инвалидов, включая 449 девочек, которые обучались по различным образовательным программам.
There is, however, less success in other areas, mainly in the quality of education, completion rates, enrolment in secondary and tertiary education, basic education reform, teacher recruitment and technical and vocational training. Вместе с тем в других областях, в первую очередь таких, как качество образования, повышение доли учащихся, оканчивающих учебные заведения, улучшение охвата средним и высшим образованием, проведение реформы базового образования, набор учителей и профессионально-техническая подготовка, был достигнут более скромный прогресс.
Больше примеров...
Образования (примеров 1406)
While it is true that in many developing countries women's access to and use of ICTs is considerably lower, this is also true of female enrolment rates in formal education. Многие развивающиеся страны сильно отстают не только по показателям доступности ИКТ и их использования женщинами, но и по охвату женщин системой формального образования.
(b) Increase enrolment rates in secondary education as well as attempts to bring dropouts back to schools and to other vocational training centres; Ь) увеличивать число учащихся в системе среднего образования, а также прилагать более активные усилия, с тем чтобы вернуть в школы или другие центры профессионально-технического обучения детей, которые прекратили учебу;
The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to facilitate education for minority groups, including bilingual counsellors and enrolment guidebooks in seven languages, but regrets the lack of information on the implementation of concrete programmes to overcome racism in the education system. Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника по содействию обучению групп меньшинств, включая использование двуязычных консультантов и подготовку справочников для принятых на учебу на семи языках, но выражает сожаление в связи с отсутствием информации об осуществлении конкретных программ с целью преодоления расизма в системе образования.
UNICEF-supported initiatives on sanitation and hygiene promotion in schools have contributed to progress in such countries as Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania and are associated with significant increases in girls' enrolment and retention rates. Еще одним примером является роль водоснабжения и экологической санитарии с точки зрения расширения доступа детей к образованию, удержания их в школах и повышение качества образования.
In 2005, total enrolment in the educational system, basic and intermediate, was 1,674,699 students in the various programmes. В 2005 году в системе базового и среднего образования числилось 1674699 учеников, посещающих разные программы образования.
Больше примеров...
Приема (примеров 220)
According to the Private School Act, the enrolment terms for private schools are laid down by the private school itself. Согласно закону о частных учебных заведениях условия приема в частные учебные заведения устанавливаются самим частным учебным заведением.
Once enrolment is confirmed, the University sets up a small team to help provide suitable assistance. В случае приема соответствующего абитуриента Университет создает небольшую группу для оказания ему необходимой помощи.
In secondary education, the disparity is greater, where boys' net enrolment rate is only at 59.1 per cent, while at 74.7 per cent for girls. На уровне среднего образования разница является более значительной, и показатель приема мальчиков составляет лишь 59,1 процента, а девочек - 74,7 процента.
Some studies show that an increase of 1 percentage point in female secondary enrolment reduces the proportion of underweight children by 0.17 percentage points. В некоторых исследованиях отмечается, что увеличение на 1 процентный пункт показателя приема женщин в среднюю школу ведет к снижению на 0,17 процентных пункта доли детей с пониженной массой тела.
The student-for-student data reported by local authorities have been used to establish the enrolment figures for each population group. С 2005 года на основании данных в отношении учащихся, поступающих от территориальных единиц, были установлены показатели приема в учебные заведения по каждой группе населения.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Religious education is optional, as is enrolment in religious teaching establishments. Религиозное образование является необязательным, как и прием в религиозные педагогические учреждения.
Girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. В большинстве стран прием девочек в школу составляет менее половины уровня приема мальчиков.
School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены.
As of 2015, schooling would be mandatory for children aged 6 to 16, and enrolment of girls had already increased. Начиная с 2015 года, школьное образование будет обязательным для детей в возрасте 6 - 16 лет, и уже был расширен прием девочек в школу.
This includes free enrolment in schools for refugees; the ESOL Home Tutors Service, and free ESOL assistance for unemployed migrants and refugees. В нее входит бесплатный прием в школы для беженцев; служба домашних учителей по ЕСОЛ и бесплатная помощь по ЕСОЛ для безработных мигрантов и беженцев.
Больше примеров...
Обучение (примеров 189)
Distance Education run by the public Universities has contributed to more enrolment for females. Расширению охвата образованием девушек способствует дистанционное обучение, которое проводят государственные университеты.
(a) The enrolment of girls is only the first step in attaining gender equality. (а) Обучение девочек в школе является только первым шагом на пути достижения гендерного равенства.
This had contributed to the decision of the Government to reintroduce school fees at junior secondary level, where enrolment rates decrease and increased dropouts are registered. Этим отчасти было вызвано решение правительства вновь ввести плату за обучение на уровне младших классов средней школы, где зарегистрировано сокращение числа учеников, поступающих в эти классы, а также рост отсева учащихся.
Internal non-fiscal receipts (in connection with the exercise of their jurisdiction, for example education enrolment fees); чистыми неналоговыми поступлениями (связанными с осуществлением их полномочий, например, взносами за обучение);
(c) Enrolment in vocational training: the court will send the minor to a designated vocational training centre; с) Направление на профессиональное обучение: суд направляет несовершеннолетнего в центр профессионального обучения.
Больше примеров...
Поступление (примеров 34)
Fees are charged for enrolment, monthly attendance and school materials. необходимость платить взносы за поступление, оплачивать посещение на ежемесячной основе и покупать учебные материалы.
The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. Национальная политика в области образования девочек призвана обеспечивать, поощрять и поддерживать поступление девочек в школы и окончания ими школ.
It is entirely free, doing away with enrolment and tuition fees, even in private schools which are almost wholly financed by the Administration. Это образование является полностью бесплатным и не предусматривает никакой платы за поступление и обучение даже в частных школах, которые почти целиком финансируются Администрацией.
It recommends that the State party ensure that the administrative measure limiting to 30 per cent the number of children with non-Italian nationality in each class does not negatively affect the enrolment in education of children from the most vulnerable groups. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы административные меры, ограничивающие до 30% долю детей, не имеющих итальянского гражданства, в каждом классе, не оказывали негативного влияния на поступление в учебные заведения детей из наиболее уязвимых групп.
(b) Creation of local consultation mechanisms to safeguard, inter alia, the right of enrolment and cooperate in implementing a local policy of equal educational opportunities; Ь) создания местных консультативных механизмов, чтобы, среди прочего, обеспечивать соблюдение права на поступление в школу и помогать в осуществлении местной политики обеспечения равенства возможностей в области образования;
Больше примеров...
Доля (примеров 284)
Gender parity has been attained, and the net enrolment ratio is already 90.1 per cent. Был достигнут гендерный паритет, и фактическая доля учащихся уже составляет 90,1 процента.
The Ministry of Justice has continued its efforts to build and develop judicial capacities through training for judges, whose enrolment in training programmes amounted to 35 per cent of their number in 2011 and 25 per cent thereof in 2012. Министерство юстиции продолжило работу по созданию и развитию потенциала судебной системы посредством подготовки судей, среди которых доля участвовавших в программах подготовки составила 35% от общего числа судей в 2011 году и 25% в 2012 году.
In comprehensive primary education, the enrolment rates of girls and boys, respectively, rose from 93.8 per cent and 94.9 per cent during the 2006/07 academic year to 87.6 per cent and 89.9 per cent during the 2008/09 academic year. Доля девочек и мальчиков, обучающихся в полной начальной школе, снизилась соответственно с 93,8% и 94,9% в 2006/07 учебном году до 87,6% и 89,8% в 2008/09 году.
Rural women, article 14 28. Programmes developed to meet the needs of rural women; percentage of rural girls and women who are enrolled in education, and how those percentages compare with urban enrolment. Программы, разработанные для удовлетворения нужд сельских женщин; доля сельских девочек и женщин, получающих образование, и насколько эта доля соответствует доле контингента учащихся в городах.
In addition, when it comes to higher education, the enrolment rate of Buraku children is about 60 per cent of the national average. Кроме того, что касается высшего образования, то доля детей буракуминов, поступающих в высшие учебные заведения, составляет примерно 60% от средней национальной цифры.
Больше примеров...
Показатель (примеров 371)
Rate of enrolment in basic grade 1 Показатель зачисления учащихся в первый класс начальной школы
Though enrolment in primary education has continued to rise, reaching 89 per cent in the developing world, there was little improvement in the net enrolment rate between 1999 and 2008 in several countries. Хотя показатели посещаемости начальной школы продолжали расти и достигли в развивающихся странах 89 процентов, в некоторых странах в 1999 - 2008 годах чистый показатель посещаемости практически не увеличился.
In the area of ensuring education for all, according to our estimates, by 2015, net enrolment in primary level education will be 84.5 per cent. В том что касается обеспечения всеобщего образования к 2015 году, то, по нашим подсчетам, на уровне начальной школы этот показатель составит 84,5 процента.
In the area of education, net enrolment rates in primary education had risen to 94.8 per cent by 2006. В области образования чистый показатель охвата системой начального образования вырос в нашей стране до 94,8 процента в 2006 году.
Enrolment in secondary education worldwide expanded 10-fold over the past 50 years, from 40 million in 1950 to more than 400 million today. За прошедшие 50 лет показатель зачисления в средние школы в мире возрос в 10 раз с 40 миллионов в 1950 году до более чем 400 миллионов на настоящий момент.
Больше примеров...
Посещаемость (примеров 44)
That is to say, there are no figures for enrolment on an annual basis, although attendance at each session is typically 15 to 20 people, with a ratio of roughly 2:1, women to men. Каких-либо данных о количестве учащихся за год нет, хотя посещаемость на каждой сессии составляет, как правило, 15-20 человек при соотношении мужчин и женщин 2:1.
Early interventions focusing on strengthening positive relationships between infants and their parents or caregivers, school security, maintaining enrolment, the reproduction of civic values, appropriate juvenile justice systems, and support for single-parent households are critical. Чрезвычайно важно на самом раннем этапе принимать такие меры, как укрепление позитивных связей между детьми и их родителями или опекунами, безопасность школ и их посещаемость учащимися, пропаганда общественных ценностей, укрепление соответствующих систем ювенального правосудия и поддержка неполных семей.
The continent continues, however, to face significant challenges in education, including low enrolment and high drop-out rates in primary and secondary schools, gender disparities, poor early childhood care, poor education infrastructure and weak education systems. Тем не менее, континент по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в сфере образования, включая низкую посещаемость занятий и высокий уровень отсева учеников в начальных и средних школах, гендерное неравенство, плохое воспитание в раннем возрасте, плохая образовательная инфраструктура и слабые образовательные системы.
The Education Standards clarify and elaborate the existing obligations of education providers under the DD Act in six key areas: enrolment; participation; curriculum development, accreditation and delivery; student support services; and elimination of harassment and victimisation. В них разъясняются и излагаются существующие обязательства провайдеров услуг в сфере образования согласно Закону о ДИ в следующих шести ключевых областях: зачисление в учебные заведения; посещаемость занятий; разработка учебного плана, аттестация и успеваемость; оказание помощи учащимся; и борьба с притеснениями и виктимизацией.
Nevertheless, there is still much to be done in order to improve the secondary-school enrolment of girls, especially in Southern Asia, Western Asia and sub-Saharan Africa. Однако все еще предстоит многое сделать для того, чтобы улучшить посещаемость средней школы среди девочек, особенно в Южной Азии, Западной Азии и странах Африке, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 12)
Also, children born at home form the bulk of late birth registrations, which also negatively influences enrolment at age 7. Кроме того, регистрация рождения детей, родившихся дома, в большинстве случаев проводится с опозданием, что негативно отражается на уровне охвата школьным образованием в возрасте 7 лет.
Communication. enrolment and registration Связь, запись и регистрация
Enrolment demands a registration fee of € 65. Регистрация предусматривает оплату вступительного взноса в размере 65,00€.
Access to ESL brochures request, on-line enrolment for French and vacation courses, ESL contact details, TCF on-line enrolment, etc. Заказ брошюр, регистрация онлайн и другая полезная информация относительно языковых курсов ESL.
When your enrolment have been registered we will mark your group as a participating group on our website. An enrolment is preferred because it gives us a better understanding of how many participators we can count on and also where we can use our resources for the best. Регистрация выражается в упоминании участия вашей группы на нашем сайте, и будет является наиболее предпочтительным вариантом, так как позволит нам лучше оценить то количество участвующих, на которое мы могли бы расчитывать, а также будет способствовать оптимальному распределению ресурсов.
Больше примеров...