Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
Although significant progress has been made towards achieving universal primary education enrolment, particularly for girls, the quality of education has not improved accordingly. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле обеспечения всеобщего охвата населения, особенно девочек, начальным образованием, не произошло соответствующего улучшения качества образования.
It commended the increased enrolment in upper secondary education, particularly among girls, and the legal reforms to provide two additional Children's Courts. Она высоко оценила рост числа учащихся старших классов системы среднего образования, особенно девочек, и правовые реформы, связанные с созданием еще двух судов по делам детей.
Moreover, the Continuing Education Program, offered in 21 schools and institutes across the country, continues to see a higher enrolment of women. Кроме того, программа непрерывного образования, включенная в учебный курс в 21 школе и институтах по всей стране, по-прежнему привлекает большую долю женщин.
It also urged Norway to implement measures to eliminate gender stereotypes and structural barriers that might deter girls' and boys' enrolment in non-traditional educational and occupational choices. Он также настоятельно призвал Норвегию предпринять усилия для ликвидации гендерных стереотипов и структурных препятствий, которые могут мешать принятию девочками и мальчиками решений о выборе нетрадиционных профилей образования и профессиональной деятельности.
While there was gender parity in school education, participation of women in higher education was 17 per cent of the total enrolment in general and technical universities. Хотя в системе школьного образования поддерживается гендерное равенство, женщины составляют 17% от общего числа обучающихся в общеобразовательных и технических университетах.
Cultural barriers to educating girls had been reduced in Kenya, and differences between boys' and girls' enrolment had declined considerably. В Кении были сокращены культурные барьеры, связанные с получением образования девочками; существенно уменьшена разница в количестве мальчиков и девочек, обучающихся в образовательных учреждениях.
Various policies, including the integration of early childhood development into basic education, were continuing to improve the net enrolment rates. Благодаря различным инструментам, в том числе включению в рамки базового образования программ развития детей в раннем возрасте, повышается чистый коэффициент охвата обучением.
Although progress has been made in enrolment, gender equality remains a concern when it comes to the sharing of resources and completion rates at both the primary and secondary education levels. Несмотря на прогресс, достигнутый в охвате образованием, проблемой по-прежнему является гендерное равенство в отношении распределения ресурсов, а также показателей продолжения обучения и его завершения как на начальной, так и на средней ступени образования.
Kuwait's success in achieving universal primary education has not diminished its efforts to maintain enrolment rates and expand access to education at its various stages. Несмотря на успехи Кувейта в обеспечении всеобщего начального образования, он предпринимает неослабевающие усилия в целях поддержания показателей охвата образованием и расширения доступа к образованию на различных уровнях.
With gender gaps in enrolment narrowing, much greater attention needs to be focused on ensuring girls' and women's access to gender-responsive education of high quality. С учетом сокращения гендерного разрыва в системе образования значительно больше внимания необходимо уделять обеспечению доступа девочек и женщин к высококачественному образованию, учитывающему гендерные аспекты.
Matters of education are sub-divided into literacy, enrolment, survival and dropout of pupils and students depending on the level of education. Вопросы образования подразделяются на вопросы грамотности, охвата обучением, продолжения обучения школьниками и студентами и их отсева в зависимости от уровня образования.
Compulsory primary education was increased to 8 years in 1998 which in turn raised the enrolment rates in primary education. В 1998 году продолжительность обязательного начального образования была увеличена до 8 лет, что в свою очередь повлекло увеличение набора учащихся в начальные школы.
UNICEF has a long history of supporting girls' education, and is already investing significant resources to improve enrolment, retention and learning outcomes. ЮНИСЕФ уже долгое время оказывает поддержку в сфере обеспечения образования для девочек и уже инвестирует существенные ресурсы для улучшения показателей в отношении записи в школу, удержания учеников и полученных результатов обучения.
The 2010 Millennium Development Goals (MDG) report indicated that, despite the relatively late start in education of girls, rates of enrolment of girls' at all educational levels had increased sharply. В докладе о выполнении целей в области развития (ЦРТ), сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год указывается, что вопреки относительно позднему возрасту, в котором девочки начинают получать образование, показатели доли девочек, обучающихся на всех уровнях системы образования, резко возросли.
The Ministry of Education has achieved equal enrolment at primary, secondary school and data collection in a disaggregated manner in health has improved. Министерство образования обеспечило набор учащихся в начальную и среднюю школы на равной основе и усовершенствовало сбор дезагрегированных данных по вопросам здравоохранения.
While most countries are making notable progress, there are still 18 countries that are more than 10 percentage points away from achieving universal primary enrolment by 2015. В большинстве стран был отмечен значительный прогресс, однако в 18 странах наблюдается отставание более чем на 10 процентов от графика достижения цели добиться к 2015 году всеобщего начального образования.
The increased enrolment among girls can be explained by the ever-expanding number of local secondary schools, particularly in rural areas. Распространение образования среди девочек можно объяснить увеличением числа колледжей в удаленных регионах, в частности в сельской местности.
Secondary level: enrolment and gross ratios age-group, year, and gender Уровень полного среднего образования: охват и общий показатель охвата с разбивкой по возрастным группам, году и полу
With respect to education as already indicated in 2.4 above, significant progress has been made in increasing enrolment and retention of girls in school. Что касается образования, как уже отмечалось в разделе 2.4 выше, достигнут значительный прогресс в увеличении охвата девочек школьным образованием и удержании их в школе.
The trend of increasing enrolment of students in higher education is similar to the one in secondary education. Тенденция к увеличению приема студентов в высшие учебные заведения не отличается от тенденции, отмеченной в области среднего образования.
UNICEF congratulated Uganda on its efforts to reduce poverty and to achieve equality in enrolment in primary school education, in accordance with the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ поздравил Уганду в связи с ее усилиями по сокращению масштабов нищеты и обеспечению равенства при зачислении в школы системы начального образования в соответствии с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
It is also concerned about the high dropout rate among Roma students at the secondary level and about their low enrolment in higher education. Комитет обеспокоен также высоким уровнем отсева среди учащихся рома в средней школе и слабой степенью их представленности в системе высшего образования.
In 2007, net enrolment in primary education was 86.2 per cent for females and 86.7 percent for males. В 2007 году чистые показатели зачисления в учреждения начального образования составляли 86,2 процента для девочек и 86,7 процента для мальчиков.
The challenge is to ensure increased enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates. Задача состоит в обеспечении роста числа учащихся на уровне среднего образования и недопущения высоких показателей учащихся, оставляющих школу или остающихся на второй год.
This includes support for better information systems in the areas of health and education, including for micro-planning to generate more accurate data for immunization and for tracking enrolment and retention rates in schools. Это предусматривает поддержку усовершенствованных информационных систем в области здравоохранения и образования, включая микропланирование, для получения более точных данных об иммунизации и слежения за показателями зачисления и посещаемости школ.