Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
While strong gains are being made in enrolment, progress towards primary completion is still constrained by high repetition and drop-out rates, especially in many countries in sub-Saharan Africa and South Asia. Хотя достигнут значительный прогресс в деле зачисления детей в школу, прогресс в деле получения начального образования по-прежнему сдерживается в результате высокой доли учащихся, остающихся на второй год и бросающих школу, особенно во многих странах Африки к югу от Сахары и Южной Азии.
Indeed, the report goes on to report low rates of educational enrolment at all levels of education and the deterioration in the quality of education as well as persisting gender disparities. В самом деле, в этом докладе содержатся данные о недостаточной широте охвата населения образованием всех уровней и о снижении качества образования, а также о сохраняющихся огромных различиях между мужчинами и женщинами в этой области.
The total Scheduled Castes enrolment at the primary, upper primary and secondary/ senior secondary stages of school education from 1980-81 to 2001-2002, increased by 1.9, 3.4 and 3.7 times respectively. Общее количество учеников из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих начальную школу, старшие классы начальной школы и школы младшей и старшей ступеней среднего образования, за период с 1980/81 года по 2001/02 год возросло, соответственно, в 1,9, 3.4 и 3,7 раза.
Concerning education, the results recorded are very weak, with a decline in the enrolment rate for elementary school children between 1988 and 1994. Что касается образования, то тут отмечены очень слабые результаты: достигнутые результаты крайне неутешительны: с 1988 по 1994 год произошло снижение охвата детей численность детей, посещающих начальные начальным обучением.школы, снизилась.
In secondary school, the enrolment of girls had been rising due to the change in the selection policy to 50% for both girls and boys. В системе среднего образования число девочек, охваченных образованием, возросло в связи с изменениями правил приема в школу, согласно которым соотношение учащихся девочек и мальчиков должно быть равным.
Gender equity in education is most commonly reported in terms of enrolment patterns and achievement in primary levels in Years 4 and 6 for English, Samoan and Numeracy. Наиболее часто представляются отчеты о положении с гендерным равенством в области образования, подготовленные в форме данных о посещении занятий и об успеваемости в начальных (4-м и 6-м) классах по английскому и самоанскому языкам и по арифметике.
Given increasing enrolment levels, about 2.4 million teachers (1.2 million new teacher posts) will be needed between 2007 and 2015 in sub-Saharan Africa alone, to achieve universal primary education. С учетом увеличения числа детей, зачисляемых в учебные заведения, только в странах Африки к югу от Сахары с 2007 по 2015 годы потребуется около 2,4 миллиона преподавателей (1,2 миллиона преподавателей для заполнения новых должностей) в целях обеспечения всеобщего начального образования.
"Education For All" assessment indicated that Lesotho is in a unique position in Sub-Saharan Africa for having higher enrolment and completion rates for girls than boys in schools. Проведенная оценка по программе "Образование для всех" свидетельствует о том, что в Лесото сложилось уникальное для стран Африки к югу от Сахары положение: в нем показатели посещаемости школ и успешного прохождения программы школьного образования для девочек выше, чем для мальчиков.
Primary net enrolment rate 1994 to 2008 Years Уровень охвата детей школьного возраста системой начального образования в период 1994-2008 годов
Through laws and regulations, the Primary Education Development Plan aimed to increase the retention rate of girls and promote the enrolment of girls living in rural areas. На основе законов и нормативных актов был принят План развития начального образования, направленный на повышение отношения числа девочек, окончивших учебное заведение, к числу поступивших и на содействие зачислению в школу девочек, проживающих в сельских районах.
Cuba's higher education subsystem pursues an inclusive strategy of universal provision of higher education; the current enrolment is much higher than the levels achieved in the past. В подсистеме высшего образования на Кубе сохраняется инклюзивность стратегии универсализации высшего образования и обучения, которые обычно превосходят традиционный уровень высшего образования.
In accordance with a new strategy to address the challenge of enrolling Roma children in school, birth and vaccination certificates would no longer be a prerequisite for enrolment, and teachers and educators would reach out to Roma parents to emphasize the value of education. Новая стратегия разрешения проблемы охвата школьным образованием детей рома предполагает отмену требования о наличии свидетельства о рождении и справок о прививках для зачисления в школу; кроме того, планируется проведение преподавателями и другими специалистами в сфере образования работы с родителями детей рома с целью разъяснения важности образования.
The planning and Policy Directorate of the MEST in collaboration with UNICEF and other development partners, conduct a yearly school census to determine the existing figures on enrolment among others, in the various school levels together with available infrastructures and facilities in all schools countrywide. Управление по вопросам планирования и политики министерства образования, науки и технологии в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и другими партнерами в области развития ежегодно проводит общенациональную школьную перепись с тем, чтобы установить фактическую численность учащихся на каждом уровне школьного образования и имеющиеся в распоряжении школ объекты недвижимости и инфраструктуры.
In fact, despite some improvement in net enrolment ratios, a considerable share of primary-school-age children in developing countries remain outside of the school system (table 5.2). Действительно, несмотря на некоторое улучшение чистых коэффициентов охвата школьным образованием, значительная часть детей в возрастной группе начального школьного образования в развивающихся странах остаются вне системы школьного образования (таблица 5.2).
UNICEF also assisted local education authorities in increasing the number of schools, distributed new, child-centred textbooks and curriculum, invested in teacher training, and worked with parent groups and education committees to increase enrolment. ЮНИСЕФ оказал также содействие местным органам образования в увеличении количества школ, распространил новые, ориентированные на учет интересов детей учебники и учебную программу, выделил средства на профессиональную подготовку преподавателей и провел работу с группами родителей и комитетами по вопросам образования в целях расширения охвата обучением.
Women were better represented in positions of responsibility in the public and private sectors and, according to the gender-adjusted human development index, had seen increases in life expectancy, earnings, and enrolment ratios, in particular at institutions of higher learning. В настоящее время гораздо больше женщин занимают ответственные должности в государственном и частном секторе, а индекс развития человеческого потенциала применительно к женщинам говорит об увеличении их ожидаемой продолжительности жизни, заработной платы и уровня образования, в частности высшего образования.
There was a sharp rise in enrolment figures between the 1960s and the early 1980s, but with the decline in the quality of education and the economic depression of the 1980s, numbers then fell steadily until the middle of that decade. В условиях снижения качества образования и экономического хаоса, отмечавшихся в 80-е годы, численность учащихся неизменно сокращалась вплоть до середины 80-х годов.
The net enrolment rates in basic education (first 10 years, usually up to the age of 14 or 15) over the same period rose from 93 per cent to 95.4 per cent. В период с 2008 по 2011 год чистые показатели охвата базовым образования выросли с 93% до 95,4%.
In the field of education, girls constitute approximately 48.46% of the total enrolment of the primary level and 41.12% at the upper primary level (2009-10). В сфере образования девочки составляют около 48,46% общего числа учащихся первой ступени начального образования и 41,12% общего числа учащихся второй ступени начального образования (по состоянию на 2009-2010 годы).
Females represent almost half the number of all students in various stages of education, accounting for 49 per cent, and enrolment rates of females in the age group 6-23 is not different from male enrolment rates of about 69 per cent. Почти половину всех учащихся на самых различных уровнях системы образования составляют женщины, на долю которых приходится 49% учащихся, и количество зачисляемых в учебные заведения женщин в возрасте от 6 до 23 лет не отличается от аналогичного количества мужчин, доля которых составляет около 69%.
Examination of the distribution of female students between the public and private sectors shows that the enrolment of girls in the public sector exceeds enrolment in the private sector, suggesting a tendency among families to spend more on the education of males than on the education of females. Если говорить о проценте девочек, обучающихся в каждой из систем образования, то в школах государственной системы он выше, чем в частной, что свидетельствует о сложившейся в ливанских семьях тенденции выделять более значительные средства на образование мальчиков, чем на образование девочек.
The overall enrolment rate for basic education was 96.4 per cent for the same year; the overall enrolment rate for middle school education rose from 32.3 per cent in 1992 to 46.3 per cent in 2003. В том же году учреждения системы базового образования посещали 96,4% лиц, принадлежащих к соответствующему контингенту; процентная доля учащихся средних школ возросла с 32,3% в 1992 году до 46,3% в 2003 году.
The first cycle of the secondary level (grades 7-9, 12-14 years age cohort) had an enrolment rate of 81.6 per cent, while the second cycle (grades 10-11, 15-16 years age cohort) had an enrolment rate of 45.6 per cent. Применительно к первому циклу среднего образования (классы 7-9, возрастная группа 12-14 лет) соответствующий показатель составлял 81,6%, а применительно ко второму циклу (классы 10-11, возрастная группа 15-16 лет) - 45,6%.
Gender parity index in secondary-level enrolment Gender parity index in primary-level enrolment Общая доля детей, обучающихся в системе начального образования, мальчики и девочки
In 2005, total enrolment in the educational system, basic and intermediate, was 1,674,699 students in the various programmes. В 2005 году в системе базового и среднего образования числилось 1674699 учеников, посещающих разные программы образования.