Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
At the end of 2001 there were 3,872 State basic vocational training institutes in the Russian Federation, with a total enrolment of 1,649,000. На конец 2001 года в Российской Федерации действовало 3872 государственных учреждений начального профессионального образования с общей численностью обучающихся 1649000 человек.
The control figures for the enrolment of pupils at initial vocational training establishments starting from 1997 are established and confirmed with the direct participation of the social partners. Контрольные цифры по приему учащихся в учреждения начального профессионального образования начиная с 1997 г. разрабатываются и утверждаются с непосредственным участием социальных партнеров.
The net enrolment rate at this level was 9.2 per cent in 1995/96. В 1995/96 году охват системой образования третьей ступени составлял 9,2%.
It encourages the State party to continue its efforts to introduce pre-school education and to take further steps to ensure the enrolment of children in secondary schools. Он призывает государство-участник продолжать усилия по введению дошкольного образования и предпринимать дальнейшие шаги по обеспечению набора детей в средние школы.
The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to integrate refugee children into the society, in particular through their enrolment in the Ivorian basic education system. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по интеграции детей-беженцев в общество, в частности путем их приема в учебные заведения системы базового образования Кот-д'Ивуара.
Gender disparity in enrolment in education has improved, but girls in developing countries are still at a disadvantage at both the primary and secondary levels. Гендерные диспропорции в сфере охвата образованием уменьшились, однако в развивающихся странах девочки все еще находятся в менее благоприятном положении в том, что касается получения как начального, так и среднего образования.
At tertiary level, the total enrolment rates for women in Malawi's six teachers' training colleges were lower than that for men. Что касается системы высшего образования, общие показатели охвата образованием в шести малавийских педагогических колледжах у женщин были ниже, чем у мужчин.
Current statistics available on the number of boys and girls enrolled in school show an increase in the percentage of female enrolment from primary to higher education. Имеющиеся статистические данные по числу мальчиков и девочек, охваченных школьным образованием, свидетельствуют об увеличении доли девочек среди учащихся на всех этапах образования, от начальной и средней школы до высшей.
The low enrolment countries were given special priority in the allocation of Development Grant Facility funds assigned to UNICEF to support capacity-building in educational statistics. При распределении средств Фонда дотаций в целях развития, выделенных ЮНИСЕФ в поддержку создания потенциала в области статистики образования, особым приоритетом пользовались охваченные Специальной инициативой страны с низким показателем зачисления учащихся в школы.
The quality and orientation of education should be improved at all levels of learning to ensure sufficient enrolment in scientific and technological specializations at the tertiary level. Качество и ориентация образования должны улучшаться на всех уровнях обучения, дабы обеспечить достаточное количество учащихся высших учебных заведений по научно-техническим специальностям.
For secondary education there are seven indigenous establishments, focusing on the humanities and agricultural baccalaureate, with an enrolment of 334 young people. В системе среднего образования имеются 7 учреждений для коренного населения с возможностью получить степень бакалавра в гуманитарной области и по сельскому хозяйству, где обучаются 334 человека.
10.22 By the end of the reporting period, there were five (5) special education centers on the island with a combined enrolment of 233 students. 10.22 К концу отчетного периода на острове насчитывалось пять центров специального образования, в которых обучалось в общей сложности 233 учащихся.
The example of education was cited where, in other reports, UNICEF had described specific constraints to increasing enrolment and keeping girls in school. В качестве примера была приведена деятельность в сфере образования, в отношении которой в своих других докладах ЮНИСЕФ изложил конкретные проблемы, препятствующие повышению посещаемости школ девочками.
She also referred to the national education policy aimed at increasing the enrolment and retention of girls in school. Следует также отметить национальную политику в области образования, направленную на увеличение числа девочек, зачисляемых в школы, и увеличение продолжительности их обучения.
The enrolment rate in the provinces was under 50 per cent, and the whole education system suffered from under-resourcing. На селе в школу зачисляют менее 50 процентов детей и во всей системе образования не хватает средств.
Despite the significant results achieved under PIP, the capacity of the Agency's education system was not expanding at a rate commensurate with enrolment growth. Несмотря на весомые результаты, достигнутые в рамках ПМС, количество мест, которые могут быть обеспечены системой образования Агентства, не увеличивается такими же темпами, как рост учащихся.
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. Одной из основных проблем в сфере образования по-прежнему является изменение в структуре набора учащихся, в частности рост числа учащихся на Провиденсьялесе.
The rates of enrolment of girl children have declined seriously in many countries because of the failure to make special provision for them. Степень охвата девочек системой образования существенно сократилась во многих странах из-за непринятия особых мер в их интересах.
As for the major field of study, women's enrolment rate in courses where the rate used to be low has also been increasing. В плане специализации образования увеличилась также доля женщин в тех областях, в которых она обычно была низкой.
While parity of enrolment of boys and girls in primary schools had been achieved, there was a major discrepancy at the higher educational levels. Хотя был достигнут паритет в охвате начальным школьным образованием мальчиков и девочек, существенное неравенство наблюдается на более высоких уровнях образования.
The Ministry of Education stipulates that the enrolment rate of school-age girls shall be taken as the indicator for universalizing compulsory education; Министерство просвещения предусматривает, что коэффициент охвата девочек школьным образованием должен быть взят в качестве показателя обеспечения всеобщего обязательного образования.
Increasing enrolment, the consequent need to accommodate new pupils and the drive towards improving the learning environment has necessitated the maintenance and upgrading of the education infrastructure of UNRWA. Потребность в проведении ремонта и модернизации инфраструктуры системы образования БАПОР была продиктована такими факторами, как увеличение числа учащихся, обусловленная этим необходимость размещения новых учеников, а также стремление добиться улучшения условий обучения.
For secondary education, one half of the countries have higher enrolment for girls than for boys. Что касается системы среднего образования, то в половине стран число девочек превышает число мальчиков.
In education, UNICEF and the Literacy Movement Organization started a partnership to increase the enrolment and retention of rural girls in primary school in five disadvantaged provinces. В области образования ЮНИСЕФ и Организация по борьбе с неграмотностью наладили сотрудничество в осуществлении усилий по увеличению доли поступающих и продолжающих обучение в начальных школах девочек в сельских районах пяти отстающих в этом плане провинций.
Its commitment to education had produced modest successes, particularly with respect to the enrolment of young girls. Принимаемые им меры в области образования принесли скромные результаты, в частности в области обеспечения охвата образованием девочек младшего возраста.