Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Enrolment - Образования"

Примеры: Enrolment - Образования
UNCT added that regional and socio-economic differences were very significant: at the national level the enrolment rate in pre-school education for the richest quintile of homes was 74 per cent, while it dropped to 53.7 per cent for the lowest quintile. СГООН добавила, что весьма значительными являются региональные и социально-экономические различия: на национальном уровне показатель зачисления учащихся в системе дошкольного образования из категории домашних хозяйств, являющихся весьма обеспеченными, составлявший 74%, уменьшился до 53,7% в более низких категориях.
One of the major achievements in education was the doubling of the foundation phase enrolment from 300,000 in 2003 to 705,000 in 2011. К числу главных достижений в системе образования относится увеличение в два числа детей, охваченных базовым школьным образованием: с 300000 детей в 2003 году до 705000 детей в 2011 году.
Malaysia had attained the MDG of achieving universal primary education, not only in terms of enrolment but also in terms of the number of primary schoolchildren completing primary school education. Малайзия достигла сформулированную в Декларации тысячелетия цель в области развития, предусматривающую обеспечение всеобщего начального образования, не только в плане охвата, но и с точки зрения числа учащихся, оканчивающих начальную школу.
This low enrolment rate has been attributed to poor management and high costs of training teachers, with records showing that only 40 teachers a year complete the two year diploma course in special education at KISE. Этот низкий коэффициент приема объясняется неэффективным руководством и большими издержками, связанными с подготовкой преподавателей, и имеющиеся данные указывают на то, что лишь 40 преподавателей в год получают дипломы об окончании двухгодичного курса по вопросам специального образования в КИСО.
Next year, 161,000 more students will be included in the public education system, so that the total enrolment will be 1,370,000 students; 1,500 teachers will be hired for new positions throughout the country. В следующем году мы включим в систему государственного образования еще 161000 учеников, с тем чтобы общее число зачисленных достигло 1370000 человек; на работу в качестве учителей по всей стране будет принято 1500 учителей.
All five regions are close to achieving universal enrolment in primary education, though achieving the goal will require additional efforts in sub-Saharan Africa, South Asia and the Pacific island countries, where coverage rates also remain a challenge. Все пять регионов приближаются к полному охвату детей системой начального образования, хотя достижение этой цели потребует дополнительных усилий в странах Африки к югу от Сахары и Южной Азии и в островных странах Тихоокеанского бассейна, в которых также по-прежнему стоит проблема преждевременного отсева.
In either of these cross-classifications, enrolment of children in female-headed households was slightly higher compared with households headed by males. В каждой из этих перекрестных классификаций в домохозяйствах, возглавляемых женщинами, количество детей, охваченных системой образования, было несколько выше, чем в домохозяйствах, возглавляемых мужчинами.
The visiting teachers services for Travellers has been effective in increasing enrolment at both primary and post-primary levels and in supporting Traveller parents in their role in their children's education услуги, оказываемые тревеллерам приходящими учителями, позволили увеличить число детей, зачисленных в начальные и средние школы, и способствуют осознанию родителями из числа тревеллеров их обязанностей, связанных с получением их детьми образования;
While the enrolment indicator is expected to meet the Millennium Development Goal target, except in Africa, actual completion of five years of primary education remains a challenge. Нет сомнения в том, что в сфере образования страны Африки, особенно страны Африки к югу от Сахары, отстают от развивающихся стран других регионов, хотя темпы прогресса в деле увеличения различных показателей не одинаковы, как не одинаковы эти темпы и в различных географических регионах.
With regard to secondary education, the total enrolment in 2002 was 819,227 while in 2004 it was 912,624 consisting of 431,279 boys and 387,948 girls while total in 2004 was 481,620 boys and 413,004 girls. Что касается среднего образования, то общий контингент учащихся в 2002 году составлял 819227 человек, а в 2004 году - 912624 человека, в том числе 431279 мальчиков и 387948 девочек, а всего в 2004 году обучались 481620 мальчиков и 413004 девочки.
At the primary level, enrolment in formal public primary schools grew from 891,533 pupils in 1963 to 7.2 million pupils in 2004 (3.5 million girls and 3.7 million boys). Что касается начального образования, то количество зачисленных учащихся в формальные государственные начальные школы выросло с 891533 учащихся в 1963 году до 7,2 миллиона учащихся в 2004 году (3.5 миллиона девочек и 3,7 миллиона мальчиков).
Available data shows that the over all progress in basic education as measured by net enrolment ratio is still low but has been improving from 40 percent in 1991 to 53.7 percent in the year 2006. Имеющиеся данные показывают, что общий прогресс в области базового образования, оцениваемый по чистому показателю охвата населения школьным образованием, по-прежнему незначителен, однако уровень охвата увеличился с 40 процентов в 1991 году до 53,7 процента в 2006 году.
The project aims to promote awareness-raising on the importance of education and increase enrolment rates particularly for girls in secondary education in order to advance the human capital, particularly women, and the linkages with the labor market. Цель проекта заключается в содействии повышению уровня осведомленности о важности получения образования и увеличении показателей охвата детей, в особенности девочек, школьным образованием средней ступени в целях укрепления человеческого капитала, особенно его женской части, а также связей с рынком труда.
In education, for example, Government policies to strengthen human resources on the one hand and to promote primary education on the other have allowed us to attain a net enrolment rate of 56 per cent over the period from 2002 to 2008. Например, в области образования политика правительства по укреплению людских ресурсов, с одной стороны, и по содействию начальному образованию, с другой стороны, позволила нам достичь 56-процентного охвата образованием за период 2002 - 2008 годов.
At the same time, while enrolment rates may be high, there is a need to look at completion rates to ensure that the number of children out of school is reduced. При этом, отмечая высокий показатель охвата детей системой образования, необходимо учитывать и показатели, относящиеся к числу учащихся, завершивших школьное образование, что позволит проконтролировать реальное сокращение числа детей, не посещающих школу.
The higher the level, the larger the gap, until the enrolment of girls at the tertiary level becomes negligible.Women and girls are inadequately represented at all levels in the education system, including as teachers. Чем выше уровень образования, тем больше этот разрыв, а на уровне высшего образования доля девочек практически сходит на нет.
On the other hand, female enrolment increased from 48.6 per cent in primary school to 49.6 per cent at the lower secondary level and to 53.6 per cent in upper secondary school. С другой стороны, число учащихся-девочек увеличивается с 48,6 процента в начальных школах до 49,6 процента на первом цикле среднего образования и 53,6 процента на втором цикле среднего образования.
The Committee welcomes the increase in the enrolment of girls in primary education and the measures taken by the State party to promote girls' education, reduce their dropout rates, improve the quality of teachers and develop its informal educational activities. Комитет приветствует увеличение числа девочек, посещающих учебные заведения системы начального образования, а также меры, принятые государством-участником в целях поощрения образования девочек, сокращения показателей отсева девочек из школ, повышения уровня подготовки преподавателей и развития системы неформального образования.
With regard to the educational system, the Committee remains concerned at the persistence of high school drop-out, repetition, absenteeism and illiteracy rates as well as the low enrolment rate and limited access to education in rural and remote areas. В отношении системы образования Комитет по-прежнему выражает озабоченность высоким процентом отсева среди учащихся, большим количеством второгодников и учащихся, бросающих школу, высоким уровнем неграмотности и низким охватом детей системой образования, а также в отношении ограниченных возможностей для образования в сельской местности и удаленных районах.
For example, enrolment in the school system in 1995 saw an increase of approximately 594,600, so that by the end of that year there were 26,946,700 students enrolled at all levels, 83.8 per cent of them in basic education. Так, за 1995 год охват детей школьной системой образования повысился приблизительно на 594600 человек, при том что по данным на конец этого года на различных уровнях системы образования обучалось в общей сложности 26946700 детей, из которых 83,8% приходилось на уровни начального образования.
The post-secondary and academic enrolment (following completion of 12-year-long primary and secondary education) was 19 per cent (gross) in 1990, so that this educational level covered 14.9 per thousand of population in that year. Число учащихся, продолжавших обучение в средних специальных и высших учебных заведениях (после окончания 12-летнего начального и среднего образования), достигло в 1990 году 19 процентов (брутто), следовательно, на этом уровне образования в том же году обучалось 14,9 учащихся на 1000 человек.
In reviewing the status of child education, indicators have shown that the female to male enrolment ratio has reached 94.8 per cent in the first level of education, 92.9 in the second level, and 106.7 in secondary education. Согласно данным, полученным в ходе проведения оценки системы детского обучения, показатель зачисления в школу девочек и мальчиков достиг 94,8 процента на первой ступени образования, 92,9 - на второй и 106,7 - на уровне среднего образования.
To ensure completion of compulsory schooling for the prison population housed in Federal Prison Units, promoting markedly increased enrolment in the third year of Basic General Education in all the units of the Ezeiza Area and the Marcos Paz Area and at Rawson, Chubut. Цель проекта - организация обязательного образования для заключенных, содержащихся в федеральных пенитенциарных учреждениях, при значительном расширении числа учащихся третьего цикла общего базового образования во всех пенитенциарных учреждениях в районе Эсейсы и территория Маркос и в Роусоне, Чубут.
JS1 noted the Government's commitment to enabling free and compulsory education in primary and secondary schools (from grades 1 to 9), including the Ministry of Education's Strategic Plan 2011-30 with s target of 88 per cent of enrolment in basic education by 2015. В СП1 было отмечено обязательство правительства обеспечить бесплатное и обязательное образование в начальной и средней школах (с 1 по 9 класс), включая стратегический план Министерства образования на 2011-2030 годы, содержащий цель обеспечить 88% охвата в сфере базового образования к 2015 году.
Yet female enrolment in formal education establishments at the combined General Basic and Multi-Track Education levels does not show the same pattern in all regions of the country, and the overall presence of women was lower between 2004 and 2006. Вместе с тем, в системе формального образования доля женщин среди учащихся учебных заведений на ступени общего базового и комбинированного среднетехнического образования в разных регионах страны различна, и в некоторых из них в период с 2004 по 2006 год доля женщин была меньше, нежели доля мужчин.