Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
Agreements which focus on items other than EIA may, however, partly meet the provisions of the Convention by recommending that their Parties should inform and consult each other on activities which are likely to cause significant transboundary impacts without making reference to the Convention. В то же время частично соответствовать положениям Конвенции могут соглашения, где основное внимание уделяется не ОВОС, а другим вопросам и где Сторонам без ссылки на Конвенцию рекомендуется информировать и консультировать друг друга относительно деятельности, которая может оказать значительное трансграничное воздействие.
(c) Philosophy of EIA with major differences arising, for instance, in connection with permit procedures. с) концепции ОВОС; в этом случае, например, могут существовать значительные различия на уровне процедур выдачи разрешений.
Notification was sent in one case before (not a formal notification), in six cases simultaneously and in two cases after the public in the country of origin had been informed about the proposed activity (national EIA). Уведомление было направлено до того (неофициальное уведомление), как общественность страны происхождения была проинформирована о планируемой деятельности (национальная ОВОС), в одном случае, одновременно с этим - в шести, а после этого - в двух.
The possible transboundary impacts were assessed by the country of origin on the basis of literature (4), with help of the affected country (2), with EIA tools (2) or by using NGO results (1). Возможное трансграничное воздействие оценивалось страной происхождения на основе специальной литературы (4), с помощью затрагиваемой страны (2), с применением средств ОВОС (2) и с использованием результатов, полученных НПО (1).
However, as the nature of decision-making processes related to specific projects and strategic decisions differs, one cannot assume that one may apply the same procedures and methodologies for SEA as for EIA. Однако, поскольку характер процессов принятия решений в отношении конкретных проектов и стратегических решений различается, делать допущения о том, что при СЭО и ОВОС можно применять одни и те же процедуры и методологии, нельзя.
Use of integrated assessment tools (e.g. EIA, SEA, HIA) and monitoring mechanisms, including indicators, both at the national and local levels; е) использование комплексных инструментов оценки (например, ОВОС, СЭО, ОВЗ) и механизмов мониторинга, включая показатели, на национальном и местном уровнях;
Some questions raised in the presentation were later discussed such as the different competent authorities at the federal level and at the republican level, lack of regulation concerning the responsibilities regarding EIA in a transboundary context and the consequences of this in the practical application. После этого был обсужден ряд поднятых в выступлениях вопросов, например проблему несовпадения зон ответственности компетентных органов федерального и республиканского уровней и отсутствия нормативных актов об ответственности за проведение ОВОС в трансграничном контексте, а также последствия этого для ее практического применения.
The differences in EIA procedures between countries of origin and affected countries call for very explicit descriptions of the procedure to avoid misunderstandings and to focus requests for additional information on appropriate issues and appropriate levels of detail. Различия в процедурах ОВОС, применяемых в странах происхождения и затрагиваемых странах, требуют весьма четкого описания процедуры, с тем чтобы можно было избежать недоразумений и при составлении запросов на получение дополнительной информации акцентировать внимание на соответствующих вопросах и обеспечении необходимой степени детализации.
Other laws abolishing a right of access to court for NGOs with respect to decision-making procedures subject to EIA and other procedures having an important impact on the environment had been passed in September 2007. В сентябре 2007 года были приняты другие законы, отменяющие право НПО обращаться в суд в связи с процедурами принятия решений по итогам проведения ОВОС и другими процедурами, оказывающими важное влияние на окружающую среду.
Further to the decision taken at the eighth meeting of the Working Group, the meeting is expected to discuss possible future activities in this field on the basis of an informal review of EIA in a transboundary context in other multilateral agreement, prepared by the secretariat. В соответствии с решением, принятым на восьмом совещании Рабочей группы, участники совещания, как ожидается, обсудят возможные будущие направления деятельности в этой области на основе итогов неофициального обзора деятельности по ОВОС в трансграничном контексте в рамках других многосторонних соглашений, подготовленного секретариатом.
The authorities that will be involved at the various stages of the EIA process (with an indication of who does what); органов, которые будут задействованы на различных этапах процесса ОВОС (с указанием конкретных функций того или иного органа);
It may be unlikely that an affected Party will be asked to meet costs arising from its decision to take part in the EIA procedure for a project originating in another country that is likely to have significant environmental effects in the affected Party. Мало вероятно, что затрагиваемую Сторону будут просить оплатить расходы, возникающие в связи с ее решением принять участие в процедуре ОВОС проекта, который разработан в другой стране и который, вероятно, будет иметь существенные экологические последствия для затрагиваемой Стороны.
Nothing in this guidance shall be construed as diminishing any of the rights of public participation in EIA or in other environmental decision-making processes that are or may be guaranteed under the laws of any Parties or under any agreement to which it is a Party. Ничто в настоящих руководящих принципах не должно рассматриваться как нечто наносящее ущерб любым правам общественности на участие в ОВОС или других процессах принятия экологически значимых решений, которые гарантируются или могут быть гарантированы в соответствии с законами любой из Сторон или в рамках любого заключенного им соглашения.
An advantage of a specific regulation on EIA in a transboundary context would be that it would focus on the Convention's specific requirements and be able to express them in clear and actionable terms. Преимуществом принятия отдельного нормативного акта по ОВОС в трансграничном контексте стало бы то, что этот документ позволил бы акцентировать внимание на конкретных требованиях Конвенции и выразить их в четкой и практичной форме.
The Chair, with the support of the secretariat, is expected to report on the contracting of a consultant, subject to the identification of funds, to provide technical advice to review Azerbaijan's current and draft legislation on EIA in detail. Ожидается, что Председатель при поддержке секретариата представит информацию о найме консультанта, при условии наличия необходимых средств, для оказания технической консультативной помощи при проведении подробного рассмотрения действующего законодательства и проекта законодательства Азербайджана по ОВОС.
A training workshop, or workshops, for experts and NGOs on transboundary environmental impact assessment (EIA) procedures, with reference to practical experience. а) провести учебное рабочее совещание или совещания для экспертов и НПО по вопросам процедур оценки трансграничного воздействия на окружающую среду (ОВОС) с уделением особого внимания практическому опыту.
Respondents indicated how their country as the Party of origin determined at what stage in the EIA procedure to notify the affected Party (art. 3.1) (8), besides "as early as possible and no later than when informing its own public". Респонденты сообщили, каким образом их страна в качестве Стороны происхождения определяет этап в рамках процедуры ОВОС для уведомления затрагиваемой Стороны (статья 3.1) (8), помимо "как можно скорее и не позднее, чем будет проинформирована общественность собственной страны".
For many Parties the process of deciding whether, as the affected Party, to participate in the EIA procedure (art. 3.3) (16) was examined case by case, often with the decision being taken by the Ministry of Environment or the competent authority. Для многих Сторон процесс принятия решения о том, следует ли принимать участие в процедуре ОВОС в качестве затрагиваемой Стороны (статья 3.3.) (16), рассматривается на индивидуальной основе, при этом зачастую решение принимается министерством окружающей среды или компетентным органом.
The consideration of severe accidents beyond the design base, and related mitigation and monitoring programmes, should inform the permitting procedure and perhaps the screening and the subsequent EIA. Соображения, касающиеся серьезных запроектных аварий, и информация о сопутствующих программах мониторинга и смягчения последствий должны подкреплять процесс применения процедуры выдачи разрешений и, возможно, скрининга и последующей ОВОС.
Nonetheless, there may be a lack of information on and understanding of the EIA procedure in the Parties concerned, which may result in difficulties for the Parties involved in fulfilling their obligations, for example, in giving equivalent opportunities to the public of the affected Party. Тем не менее, в заинтересованных Сторонах может отсутствовать информация о процедуре ОВОС или понимание, касающееся ее сущности, что может привести к возникновению для соответствующих Сторон трудностей в выполнении их обязательств, например в том, что касается предоставления эквивалентных возможностей общественности затрагиваемой Стороны.
Because of the complexity of decision-making processes for nuclear activities and the diversity of national procedures, it may be important to provide information on the EIA system, licensing system, their inter-linkages and their links with the final decision. С учетом сложности процессов принятия решений в отношении ядерной деятельности и разнообразия национальных процедур необходимо, возможно, предоставлять информацию о системе ОВОС, системе выдачи лицензий, их взаимных связях и их связях с окончательным решением.
Based on the reply from the Government of Romania indicating that the procedure for EIA regarding the planned activity had not yet been initiated, the Committee concluded that it had no grounds to continue its consideration and would therefore cease gathering information with respect to the Convention. Поскольку в письме правительства Румынии указывалось, что процедура ОВОС в отношении планируемой деятельности еще не была начата, Комитет сделал вывод об отсутствии у него каких-либо оснований для продолжения рассмотрения этого вопроса и с учетом этого завершит сбор связанной с Конвенцией информации.
(b) On EIA, nature protection areas and mining, and guidance on sectors such as mining, energy, construction and agriculture. Ь) ОВОС, природоохранные зоны и горнодобывающая промышленность и руководящие указания по секторам, таким как горнодобывающая промышленность, энергетика, строительство и сельское хозяйство.
(b) Seminar on climate change in EIA and SEA, 24 November 2010 Ь) Семинар по изменению климата в контексте ОВОС и СЭО, 24 ноября 2010 года
Meeting of Government-designated experts on the draft EIA protocol, Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea, 27 - 28 January 2010, Moscow Совещание правительственных экспертов по проекту Протокола об ОВОС, Рамочная конвенция по защите морской среды Каспийского моря, 27-28 января 2010 года, Москва