Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
Mandatory accounting for impacts on biodiversity in the course of EIA; Обязательная оценка влияния на биоразнообразие в процессе ОВОС
EIA procedures are carried out by different authorities/bodies in a Party depending on the political system, the type of "activity" and its location. Процедуры ОВОС осуществляются различными органами/учреждениями конкретной Стороны в зависимости от политической системы, типа "деятельности" и ее расположения.
How often EIA procedures are accompanied by Post-project analysis. Часто ли процедуры ОВОС сопровождаются послепроектным анализом?
The starting date of the EIA procedures under the Convention; с) дата начала процедур ОВОС по Конвенции;
In discussing this item, the group noted that in a number of countries scoping was not a part of the national EIA legislation. При обсуждении этого пункта группа отметила, что в ряде стран экспертиза диапазона возможностей не является частью национального законодательства по ОВОС.
What material do you provide to the public of the affected Party at the different stages of the EIA procedure? Ь) Какие материалы вы предоставляете общественности затрагиваемой Стороны на различных этапах процедуры ОВОС?
At which moment in the EIA procedure does the consultation take place? ё) В какой момент процедуры ОВОС проводится консультация?
At what stage in the EIA procedure is the affected public of your country notified? а) На каком этапе процедуры ОВОС уведомляется затрагиваемая общественность вашей страны?
The assumption is thus that the main rules that apply to EIA in a transboundary context could be relevant to a multilateral instrument for SEA. Поэтому можно предположить, что основные правила, применяемые к ОВОС в трансграничном контексте, могут подойти и для многостороннего документа по СЭО.
Even before the entry into force of the Convention, attention was paid to the topic of bilateral or multilateral agreements or arrangements on EIA in a transboundary context. Теме двусторонних и многосторонних соглашений или договоренностей по ОВОС в трансграничном контексте внимание уделялось еще до вступления Конвенции в силу.
To reach an appropriate protection of transboundary watercourses, the Water Convention commits Parties to undertaking EIA, both at the national and at the international level. С целью обеспечения соответствующей охраны трансграничных водотоков Конвенция по водам обязывает Стороны проводить ОВОС как на национальном, так и на международном уровне.
EIA should be an integral part of a permit procedure for proposed activities, if the expected discharges may have a significant impact on the environment. ОВОС должна являться неотъемлемым элементом процедуры выдачи разрешений на осуществление планируемой деятельности, если ожидаемые сбросы могут оказать значительное воздействие на окружающую среду.
Consideration could be given to the possibility of consulting also other stakeholders in the process of EIA in a transboundary context during the drafting process. Можно предусмотреть возможность проведения на стадии подготовки соглашения консультаций с участием также и других заинтересованных сторон процесса ОВОС в трансграничном контексте.
Another possibility would be for the competent authorities of both Parties to decide on the necessity for and the procedure and content of a joint EIA. Существует и другая возможность: необходимость проведения совместной ОВОС, а также ее процедуру и содержание могли бы определять компетентные органы обеих Сторон.
In some countries the developer submits material, but the EIA is largely carried out by the authorities, e.g. as part of land-use planning. В одних странах разработчик представляет материалы, а ОВОС осуществляют в основном компетентные организации, например в рамках планирования землепользования.
The Committee discussed these suggestions and agreed a further revised draft, to be circulated by the secretariat and later to be submitted to the Working Group on EIA. Комитет обсудил эти предложения и принял решение по пересмотренному проекту с дополнительными поправками, который будет распространен секретариатом, а впоследствии представлен Рабочей группе по ОВОС.
SEA procedures and methodologies have developed on the basis of EIA procedures and methodologies. Процедуры и методологии СЭО совершенствовались на основе процедур и методологий ОВОС.
The Working Group on EIA has prepared a draft decision on the budget, which the Bureau has refined. Рабочая группа по ОВОС подготовила проект решения по бюджету, который был уточнен Президиумом.
Chair of the Working Group on EIA: Mrs. Vania Grigorova; Председатель Рабочей группы по ОВОС: г-жа Ванья Григорова;
It was also decided that the Committee would present its recommendation for a new reporting mechanism at the fourth meeting of the Working Group on EIA. Было также решено, что Комитет представит свои рекомендации о новом механизме представления отчетности на четвертом совещании Рабочей группы по ОВОС.
Poland and the United Kingdom remarked that it was difficult to know what stage the domestic EIA procedure had reached. Польша и Соединенное Королевство отметили трудности с выяснением того, насколько продвинулась внутренняя ОВОС.
Difficulty understanding the Party of origin's EIA procedure (Sweden); and непонимание принятой в Стороне происхождения процедуры ОВОС (Швеция); и
The remaining questions relate to notification of the public of the final decision, rather than of the commencement of the EIA procedure. Остальные вопросы касаются уведомления общественности об окончательном решении, а не о начале процедуры ОВОС.
Such an approach provides an opportunity for a comparative analysis of the EIA legislations and administrative practices of the Parties involved and for formulating different options and possible solutions. Такой подход дает возможность выполнить сравнительный анализ законодательства об ОВОС и соответствующей административной практики участвующих Сторон, а также сформулировать различные варианты и возможные решения.
The authorities involved can prevent or minimize these delays by including in bilateral agreements opportunities for combining steps of the EIA procedure of the Convention. Участвующие органы могут предотвратить или свести к минимуму такие задержки, предусмотрев в двусторонних соглашениях возможность совмещения этапов предусмотренной в Конвенции процедуры ОВОС.