Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
In other words, whether the definition of "neighbours" under article 19, paragraph 1, of the EIA Act (see para. 18 above) is consistent with the objective of giving wide access to justice. Иными словами, соответствует ли определение понятия "соседи", содержащееся в пункте 1 статьи 19 Закона об ОВОС (см. пункт 18 выше) цели предоставления широкого доступа к правосудию.
Despite this, the Committee finds that the information before it raises some concern as to how this provision of the EIA Act may be interpreted and applied. Несмотря на это, Комитет считает, что представленная ему информация поднимает вопрос о том, каким образом можно истолковывать и применять данное положение Закона об ОВОС.
That was because the EIA legislation in those countries often placed responsibility for organizing the public participation on the developer, with State authorities becoming involved only at later stages of the process. Это связано с тем, что законодательство по ОВОС в соответствующих странах зачастую возлагает ответственность за организацию участия общественности на инициатора строительства, а государственные органы подключаются к этому процессу только на более поздних стадиях.
In addition to the Commission's Impact Assessment procedure, the proposed provisions on public participation in the adopted proposal for a revised EIA Directive were described: Наряду с процедурой оценки воздействия Комиссии были охарактеризованы следующие предложенные положения об участии общественности в утвержденном предложении по пересматриваемому тексту Директивы по ОВОС:
(b) EIA reports were superficial or lacked important information; for example, failing to properly consider alternatives (including the zero option) and the risks and potential impacts of a severe accident. Ь) отчеты об ОВОС оказывались поверхностными или в них не хватало важной информации, например в них не рассматривались должным образом альтернативы (включая нулевой вариант), а также риски и потенциальные последствия крупной аварии.
(e) Monitoring by the project developer and reporting to the authorities to check the EIA predictions and good practices; ё) мониторинг со стороны разработчика проекта и представление отчетности органами власти для проверки прогнозов ОВОС и применения передовой практики;
Most Parties already have an established point of contact for transboundary public consultations on EIA, and the same point of contact could be used for SEA. Большинство Сторон уже имеют координационные пункты для трансграничных общественных консультаций по ОВОС, и они же могут использоваться для СЭО.
It also welcomed the plans to carry out a legislative review on environmental impact assessment (EIA) in Uzbekistan early in 2014 with funding from Switzerland, as reported on by the delegation of Uzbekistan and the secretariat. Она также приветствовала планы по проведению в начале 2014 года при финансовой поддержке Швейцарии обзора законодательства по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) в Узбекистане, о которых сообщили делегация Узбекистана и секретариат.
When determining whether a project was subject to the Convention or not, some Parties took into account the extraordinary scenario of severe accidents, while for other Parties such considerations were not even part of the national EIA procedure. При определении того, подпадает ли проект под действие Конвенции, некоторые Стороны принимают во внимание нештатный сценарий крупных аварий, в то же время в процедуру национальной ОВОС других стран такие соображения не включены.
In accordance with the national legislation, project developers shall conduct EIA and propose environmental and social impact mitigation plan for the Government to consider approval of concessions. В соответствии с национальным законодательством разработчики проектов обязаны проводить ОВОС и предлагать план смягчения последствий для окружающей среды и общества, чтобы проект был одобрен правительством.
Closing conference of a multi-year project financed by Switzerland to promote EIA in Central Asia and Azerbaijan, Dushanbe, 4 - 6 July 2013 Заключительная конференция финансируемого Швейцарией многолетнего проекта по содействию развитию ОВОС в Центральной Азии и Азербайджане, Душанбе, 4-6 июля 2013 года
Subregional conference to disseminate results of EIA pilot in Belarus and Ukraine and capacity-building activities in the Eastern Europe and Caucasus region. Субрегиональная конференция по распространению результатов пилотной ОВОС в Беларуси и на Украине, а также мероприятий по укреплению потенциала в регионе Восточной Европы и Кавказа
In December 2011, the Committee reviewed information provided by Belarus, noting that Belarus had no explicit legal provision regulating the final decision for an EIA and specifying its contents in line with article 6, paragraph 2, of the Convention. В декабре 2011 года Комитет рассмотрел информацию, представленную Беларусью, отметив отсутствие в Беларуси конкретного законоположения, которое регламентировало бы окончательное решение для ОВОС и конкретизировало бы его содержание в соответствии с пунктом 2 статьи 6 Конвенции.
(b) Ms. Babayeva spoke at a subregional conference on EIA in Central Asia and Azerbaijan (July 2013); Ь) г-жа Бабаева выступила на субрегиональной конференции по ОВОС в Центральной Азии и Азербайджане (июль 2013 года);
(b) Lessons learned from national and subregional reviews of legal and institutional frameworks for application of EIA and SEA; Ь) Уроки, извлеченные в результате национального и регионального обзора законодательной, институциональной и процедурной базы для применения ОВОС и СЭО;
Based on the information made available to it, the Committee could gather that the EIA procedures available at the time would not comply with the provisions of the Convention. Исходя из представленной ему информации, Комитет смог придти к тому выводу, что имевшиеся на то время процедуры ОВОС, вряд ли соответствовали положениям Конвенции.
The Committee also noted the additional information submitted by Ukraine (on 25 November 2013) about other Parties' legislation and practice on the extension of the lifetime of NPPs, which, according to Ukraine, was not subject to EIA procedures. Комитет также принял к сведению представленную Украиной (25 ноября 2013 года) дополнительную информацию о законодательстве и практике других Сторон в области продления сроков эксплуатации АЭС, на которые, согласно Украине, не распространяются процедуры ОВОС.
The law on environmental impact assessment (EIA) had been approved by the parliament on 21 June 2014, and had entered into force on 11 August 2014. Закон об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) был одобрен парламентом 21 июня 2014 года и вступил в силу 11 августа 2014 года.
Further to the ongoing developments in Armenia and Azerbaijan, the Committee noted that it would be useful for other Parties to the Convention to receive detailed information about the recent processes of drafting legislation and developing institutional capacity on EIA and SEA. Кроме того, с учетом текущих событий в Армении и Азербайджане Комитет отметил, что было бы полезно представить другим Сторонам Конвенции подробную информацию об осуществлявшихся в последнее время процессах разработки законодательства и развития институционального потенциала в области ОВОС и СЭО.
If there was no EIA preceding the original permit, there would be no opportunity for the public to participate in any subsequent procedure to permit a change to the activity. Если выдаче первоначального разрешения не предшествовала ОВОС, то у общественности не будет возможности участвовать в любой последующей процедуре выдачи разрешения на изменение деятельности.
Irrespective of whether the above determination is related to the EIA procedure or not, the recommended first step is to identify all activities which potentially may have an effect on the environment. Вне зависимости от того, связано ли вышепредставленное определение с процедурой ОВОС или нет, в качестве первого шага рекомендуется выявить все виды деятельности, которые потенциально могут оказать воздействие на окружающую среду.
The Working Group noted the information from Switzerland on the final conference of the Swiss project on EIA capacity-building in Central Asia and Azerbaijan, which had been held in Dushanbe in July 2013. ЗЗ. Рабочая группа приняла к сведению представленную Швейцарией информацию о заключительной конференции в рамках швейцарского проекта по наращиванию потенциала для проведения ОВОС в Центральной Азии и Азербайджане, проведенной в июле 2013 года в Душанбе.
There was a common understanding on the need to notify neighbouring Parties, but also on the right of the potentially affected Party to be notified upon request (although unlike in the EU EIA Directive this was not specifically provided for in the Convention. Было достигнуто общее понимание необходимости информировать соседствующие страны, являющиеся Сторонами Конвенции, а также права потенциально затрагиваемой Стороны быть проинформированной по соответствующему запросу (хотя, в отличие от Директивы ЕС об ОВОС, Конвенция такого положения не содержит).
In its comments dated 24 March 2014 on the draft of this report, the Party concerned stated that the Ministry of Nature Protection would make efforts to have the EIA law adopted before the fifth session of the Meeting of the Parties. В своих комментариях относительно проекта этого доклада, представленных 24 марта 2014 года, соответствующая Сторона заявила, что Министерство охраны природы приложит усилия для обеспечения принятия закона об ОВОС до пятой сессии Совещания Сторон.
It is not enough if the obligation to take due account of the outcome of the public participation is placed only on the developer and, where relevant, its EIA or OVOS consultant. Не будет достаточным, если обязательство надлежащим образом учитывать результаты участия общественности возложено только на разработчика и, в соответствующих случаях, на его консультанта по ОВОС.