Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
As the competences of the Ministry of Environment Protection and Spatial Planning only cover biodiversity and air, the content of EIA is also limited to these areas. Поскольку в круг ведения министерства по охране окружающей среды и территориальному планированию входят только вопросы биологического разнообразия и воздушной среды, содержание ОВОС также ограничивается этими областями.
At the same time, there has been an increase in the number of integrative tools used in decision-making, including EIA, strategic environment assessment (SEA), voluntary agreements and some economic instruments targeted toward improving the environment. Одновременно отмечается рост числа комплексных средств, использующихся в процессе принятия решений, включая ОВОС, стратегическую экологическую оценку (СЭО), добровольные соглашения и некоторые экономические инструменты, имеющие своей целью улучшить состояние окружающей среды.
Endorses the document on recent EIA developments and links with other conventions as appended to this decision; З. одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
The EIA database under the Convention offers Parties and non-Parties an opportunity for promoting the dissemination of information and knowledge related to the Convention. База данных по ОВОС, созданная в рамках Конвенции, открывает Сторонам и субъектам, не являющимся Сторонами, возможность для поощрения распространения информации и знаний, касающихся Конвенции.
How do you take the public response into account in the various stages of the EIA procedure? с) Как вы учитываете отклик общественности на различных этапах процедуры ОВОС?
The identification of the public concerned, which is involved in the consultation process during the EIA, is an obligation of the investor. Обязанность по определению заинтересованной общественности, которая участвует в процессе консультаций в ходе ОВОС, возлагается на инвестора.
On its website, the BMLFUW has published a list of all environmental organizations approved in Austria according to the 2000 EIA Act and also gives information on the application procedure required for obtaining approval . На своем вебсайте BMLFUW опубликовала перечень всех природоохранных организаций, утвержденных в Австрии в соответствии с Законом об ОВОС 2000 года, а также представляет информацию о порядке подачи заявок для получения разрешения .
Representatives of the NGOs participated in the preparation of the following items of draft legislation: The Environmental Appraisals Act; The Directive on the Practical Implementation of the EIA procedure; The Hydrometeorological Activities Act. В разработке следующих законопроектов принимали участие представители неправительственных организаций: Закон об экологической экспертизе; Инструкция по практическому применению процедуры ОВОС; Закон о гидрометеорологической деятельности.
A few EECCA countries reported having regulations on EIA, some of which contained either the requirement or the possibility for public participation and public hearings, but did not establish detailed requirements and corresponding procedures. Отдельные страны ВЕКЦА сообщили о принятии нормативных документов о проведении ОВОС, в некоторых из которых участие общественности и проведение общественных слушаний определены в качестве либо обязательных, либо возможных элементов, но при этом в них не предусмотрены детально разработанные требования и соответствующие процедуры.
Post-Project Analysis The respondents reported limited experience of post-project analysis, with a number of exceptions, generally relating to domestic EIA. Респонденты сообщили об ограниченности опыта проведения послепроектного анализа, за исключением некоторых случаев, которые, как правило, относятся к проведению ОВОС внутри страны.
Having considered the three possible organisational scenarios compatible with article 14.1 of the Protocol, the Working Group on EIA recommends that the MOP and the MOP/MOP schedule their meetings sequentially within the same timeframe. Рассмотрев три возможных организационных сценария, совместимые с положениями статьи 14.1 Протокола, Рабочая группа по ОВОС рекомендует СС и СС/СС планировать проведение своих совещаний в последовательном порядке в одни и те же сроки.
The Chairman of the Working Group on EIA, Mr. Stefan Ruchti, will report on the outcome of discussions during its sixth meeting regarding the financing of activities under the Convention. Председатель Рабочей группы по ОВОС г-н Стефан Рухти сообщит об итогах обсуждений, состоявшихся в ходе ее шестого совещания, относительно финансирования деятельности в рамках Конвенции.
The figure above illustrates the overlap between EIA and projects, on the one hand, and SEA and policies, plans and programmes, on the other. На представленном выше рисунке проиллюстрировано совпадение между ОВОС и проектами, с одной стороны, и СЭО и политикой, планами и программами - с другой.
Many of the countries in the region did not have practical experience with the implementation of EIA in a transboundary context, but they continued to strengthen their knowledge on how to implement the Convention. Многие страны региона не обладали практическим опытом применения ОВОС в трансграничном контексте, но продолжали углублять свои знания по вопросу о том, как осуществлять Конвенцию.
There were countries in the region without a national EIA system, but some of them had ratified the Convention and as a Party they could implement its requirements directly. В регионе есть страны, не имеющие национальной системы ОВОС, но некоторые из них ратифицировали Конвенцию и, будучи ее Сторонами, могут выполнять ее требования непосредственно.
Experience gained so far has yielded basic information about national EIA systems, including simple flow charts and the designation of the authorities involved, including those relevant for public participation. Накопленный опыт позволил получить основную информацию о национальных системах ОВОС, включая простые графики последовательности операций и назначение участвующих органов, в том числе таких, которые связаны с участием общественности.
An area of further investigation might be the "tiering" of projects to allow for full coverage and minimum overlapping between SEA and EIA in a transboundary context. Одной из областей дальнейшего изучения могла бы стать многоуровневая оценка проектов, с тем чтобы обеспечить полный охват при минимуме дублирования между СЭО и ОВОС в трансграничном контексте.
The seventh meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) is convened in accordance with a decision taken at its sixth meeting in order to continue the discussion on all items. Седьмое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) созывается в соответствии с решением, принятым на ее шестом совещании, для продолжения обсуждения всех вопросов.
The Committee decided to seek the advice of the Implementation Committee under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, and would welcome the views of the Working Group on EIA. Комитет постановил провести консультации с Комитетом по осуществлению Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и запросить мнение Рабочей группы по ОВОС.
A flow chart describing the various stages and time frames of the national EIA process. схем последовательности различных этапов с их описанием и сроков осуществления национального процесса ОВОС.
A report with proposals for doing so through the provisions of other conventions will be presented to the Working Group on EIA and thereafter to the Parties at their third meeting. Доклад с предложениями по достижению этих целей на основе положений других конвенций будет представлен Рабочей группе по ОВОС и впоследствии Сторонам на их третьем совещании.
The Espoo Convention's requirements related to EIA can be examined point by point with respect to their further elaboration under the Aarhus Convention. Содержащиеся в Конвенции, принятой в Эспо, требования, касающиеся ОВОС, могут быть подробно изучены в отношении их дальнейшего развития в соответствии с положениями Орхусской конвенции.
A prime example is the Espoo Convention: the Aarhus Convention further elaborates on the public participation requirements in the context of transboundary environmental impact assessment (EIA). Наиболее наглядным примером является Конвенция, принятая в Эспо: Орхусская конвенция дополнительно развивает требования, касающиеся участия общественности, в контексте трансграничной оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС).
The first is the Espoo Convention on the EIA in a Transboundary Context (Latvia joined the Convention on 1 July 1998). Первым из них является принятие в Эспо Конвенция об ОВОС в трансграничном контексте (Латвия присоединилась к этой Конвенции 1 июля 1998 года).
Subregional cooperation is a vital element of the implementation of the Espoo Convention. Moreover, the sharing of views, practical experience and information about procedures plays an important role in improving national EIA practice. Субрегиональное сотрудничество является важнейшим элементом осуществления Конвенции Эспо. Кроме того, обмен мнениями, практический опыт и информация о процедурах играют важную роль в улучшении национальной практики ОВОС.