| The point of the EIA process is to obtain an objective and expert's view, which forms the basis for further permission procedures. | Цель процесса ОВОС заключается в получении объективного и экспертного мнения, которое формирует основы для дальнейших процедур выдачи разрешений. |
| However, consultative participation of the public is possible, i.e. submitting comments within the EIA and SEA processes. | Однако участие общественности может носить консультативный характер, т.е. в форме представления замечаний в рамках процессов ОВОС и СЭО. |
| Public participation in decision-making in the initial phases is ensured by the EIA process. | Участие общественности в принятии решений на начальных этапах обеспечивается на основании процесса ОВОС. |
| A problem in EIA processes is how to find contact details of neighbours. | Проблема, возникающая в процессе ОВОС, связана с поиском контактной информации о соседних объектах. |
| All these activities are subject to EIA, which covers all procedures under article 6. | В отношении всех этих видов деятельности проводится ОВОС, которой охвачены все процедуры, предусмотренные в статье 6. |
| Early and effective information/participation is already ensured in the preliminary phase of the EIA procedure (screening). | Заблаговременная и эффективная информация/участие обеспечиваются уже на предварительном этапе процедуры ОВОС (экологическая диагностика). |
| Projects listed in Annex B that are located in specified protected areas are automatically subject to an EIA. | Перечисленные в приложении В проекты, намечаемые к осуществлению в конкретно оговоренных охраняемых районах, автоматически подлежат ОВОС. |
| The Austrian EIA procedure provides for the repeated information and involvement of the general public. | Австрийская процедура проведения ОВОС предусматривает необходимость предоставления информации и участия широкой общественности на различных этапах. |
| Article 6, paragraph 1, of the Convention has been implemented through the EIA regulations found in the Planning Act. | Пункт 1 статьи 6 Конвенции осуществляется на основе положений об ОВОС, содержащихся в Законе о планировании. |
| For most fields of activity, a characteristic threshold value has been provided, upon the exceeding of which the EIA requirement is applicable. | Для большинства областей деятельности определено особое пороговое значение, при превышении которого применяется требование о проведении ОВОС. |
| Public participation is not considered in the screening or scoping phase of an EIA procedure. | Участие общественности в процедуре проведения ОВОС на этапах отбора или определения круга проблем не предусмотрено. |
| Level of public participation in public hearings of EIA is low. | Уровень участия общественности в общественных слушаниях по ОВОС является низким. |
| An EIA decision (JMD) issued by the MoE is also required. | Кроме этого, требуется решение об ОВОС (СМП), изданное МОС. |
| If it is determined that an EIA is necessary, the procedure starts following the completion of the preliminary assessment phase. | Если принимается решение о необходимости проведения ОВОС, то соответствующая процедура начинает осуществляться после завершения этапа предварительной оценки. |
| EIA legislation stipulates that the public be informed at an early stage of the procedure. | В законодательстве об ОВОС предусматривается, что общественность информируется на ранней стадии процедуры. |
| Respective legislative acts provide for certain deadlines for public involvement in the processes of EIA and permit issuing. | В соответствующих законодательных актах предусматриваются определенные сроки для привлечения общественности к участию в процессах ОВОС и выдачи разрешений. |
| The EIA evaluates alternatives and chooses the best option. | В рамках ОВОС дается оценка альтернативных вариантов и выбирается наилучший. |
| UNEP has also produced trainers' manuals on EIA and EMS. | ЮНЕП также подготовлено справочное руководство для инструкторов по вопросам ОВОС и СУО. (). |
| However, NGOs cannot, for example, argue that a project not subject to an EIA procedure should have been. | Вместе с тем НПО не могут, к примеру, настаивать на том, чтобы в отношении проекта, не подпадающего под процедуру ОВОС, такая оценка должна быть проведена. |
| In addition to EIA and IPPC, EU legislation provides for public participation in environmental decision-making in other instruments. | Помимо ОВОС и КПОЗ, законодательство ЕС предусматривает участие общественности в принятии решений в отношении окружающей среды в контексте других договоров. |
| In some countries (e.g. in Portugal), environmental NGOs consider the EIA procedure as ineffective without real influence on final decision-making. | В некоторых странах (например, в Португалии) природоохранные НПО считают, что процедура ОВОС является неэффективной и не оказывает реального воздействия на процесс принятия окончательных решений. |
| EIA is required, for example, for such water-related investments as hydropower projects, dock construction and large-scale dredging activities. | ОВОС требуется, например, в отношении таких связанных с водохозяйственной деятельностью капиталовложений, как гидроэнергетические проекты, строительство доков и выполнение крупномасштабных дноуглубительных работ. |
| Second, EIA and environmental audits have been included in the privatization process, enabling past environmental damage to be assessed together with compliance requirements. | Во-вторых, ОВОС и экологический аудит включены в процесс приватизации, что позволяет провести оценку нанесенного в прошлом экологического ущерба наряду с проверкой выполнения соответствующих требований. |
| EIA is an important and effective mechanism not only for assessment but also for integration, but its implementation often requires capacity-building within the environment ministries. | ОВОС представляет собой важный и эффективный механизм не только оценки, но и интеграции, однако для ее проведения часто требуется наращивание соответствующего потенциала в рамках природоохранных министерств. |
| Does the translation responsibility vary with the different EIA cases? | Ь) Различна ли ответственность за осуществление письменного перевода в разных случаях ОВОС? |