These recommendations were developed for countries that are the origin of projects with possible transboundary environmental impact, for which an EIA procedure is required. |
Эти рекомендации были разработаны для стран происхождения проектов, которые могут оказать значительное трансграничное воздействие на окружающую среду и в отношении которых необходимо применить процедуру ОВОС. |
A. The Espoo (EIA) Convention |
А. Конвенция Эспо (ОВОС) |
Environmental impact assessment (EIA), which is usually applied to private-sector projects, can be an important tool for integration of environmental considerations into economic decisions. |
Оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС), которая обычно применяется к проектам частного сектора, может служить важным средством обеспечения учета экологических соображений при принятии экономических решений. |
Now, before a well can be drilled, an environmental impact assessment (EIA) has to be approved by the Ministry of Ecology and Natural Resources. |
В настоящее время до начала бурения скважины министерство экологии и природных ресурсов должно утвердить оценку воздействия на окружающую среду (ОВОС). |
The interlinkages between EIA and SEA might be further considered to improve the application of both instruments; |
с) взаимосвязь между ОВОС и СЭО могла бы быть более подробно рассмотрена для совершенствования применения обоих инструментов; |
Reports of the Committee's meetings were made available to the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) and are referenced in this report. |
Доклады о работе совещаний Комитета были представлены Рабочей группе по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС), и на них делаются ссылки в данном докладе. |
[Three-page awareness paper on climate change in EIA and SEA, reports from meetings] |
[Трехстраничный документ для повышения осведомленности по проблематике изменения климата в ОВОС и СЭО, доклады о работе совещаний] |
Information on the EIA procedure (Finland, Spain, Sweden); |
к) информацию о процедуре ОВОС (Испания, Финляндия, Швеция); |
Practical results of EIA procedures (Austria); |
а) практические результаты процедур ОВОС (Австрия); |
Contribution of scoping to the effectiveness of EIA (United Kingdom); |
к) значение определения круга охватываемых вопросов для эффективности ОВОС (Соединенное Королевство); |
(b) The EIA procedure application for the project; |
Ь) подача заявки на осуществление проекта в соответствии с процедурой ОВОС; |
Interested NGOs that have applied to the ESB are informed as soon as the EIA procedure is started. |
Заинтересованные НПО, которые обратились с соответствующей просьбой в ГЭБ, информируются о начале процедуры ОВОС. |
The process of SER as well as that of EIA in Armenia is regulated primarily by the Law on Environmental Impact Expertise, adopted in 1995. |
Процедура СЭО, а также процедура ОВОС в Армении в основном регулируются законом об экспертизе воздействия на окружающую среду, принятым в 1995 году. |
Support of activities by a national EIA society (Germany); |
ё) оказание поддержки национальным обществом по ОВОС (Германия); |
(c) An EIA decision; |
с) принятие решения об ОВОС; |
The Party concerned maintains in relation to the EIA decision that: |
В связи с решением об ОВОС соответствующая Сторона утверждает, что: |
For projects which require an environmental impact assessment (EIA), this must also include a non-technical summary description of the documents. |
В случае проектов, требующих проведения оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС), такая документация должна также включать нетехническое краткое описание документов. |
(a) Irregular disclosure of the progress in planning and EIA procedures; |
а) нерегулярное информирование о ходе работы по планированию и осуществлению процедур в области ОВОС; |
The EIA Regulations 1999 were prepared with the Convention in mind, although the UK was not a Party at that time. |
Правила проведения ОВОС 1999 года были подготовлены с учетом положений Конвенции, хотя на этот период Соединенное Королевство не являлось ее Стороной. |
Georgian legislation obliges investors to conduct a public hearing of EIA prior to application to the relevant administrative agency for the permit. |
В соответствии с грузинским законодательством инвесторы обязаны проводить общественные слушания по ОВОС до подачи заявки в соответствующий орган власти на получение разрешения. |
Regarding environmental issues (EIA and polluting activities permits), it is stated that the ESB has a competence to review decisions or omissions of environmental authorities. |
Что касается экологических вопросов (ОВОС и разрешения на осуществление загрязняющей деятельности), то в законодательстве указывается, что ГЭБ обладает компетенцией пересматривать решения или упущения природоохранных органов. |
Work is being done in MoE to enhance existing reporting systems to cover all EIA and IPPC procedures nationally and thereby to collect information on public participation. |
В рамках МОС ведется работа по расширению существующих систем представления данных в целях охвата всех процедур ОВОС и КПОЗ на национальном уровне, что обеспечит также сбор информации об участии общественности. |
The EIA procedure provides for the development of EIAs to precede plans, strategies and programmes and, as already mentioned, for public participation. |
Процедурой ОВОС предусмотрена разработка ОВОС предшествующая планам, стратегиям и программам, а в процедуре ОВОС, как было сказано выше, участие общественности предусмотрено. |
It is equally a chance to build in environmental improvements, and to point out the positive benefits which may follow from selecting the option indicated by the EIA. |
ОВОС также позволяет вносить в предлагаемые проекты природоохранные усовершенствования и выявлять преимущества, которые могут быть реализованы за счет выбора варианта, определенного с помощью ОВОС. |
The Party concerned maintains that, in relation to the review of EIA findings and screening conclusions, Czech law fulfils the requirements of article 9, paragraph 4, of the Convention to a satisfactory level. |
Соответствующая Сторона утверждает, что в отношении обжалования заключения ОВОС и выводов скрининга чешское законодательство в достаточной степени удовлетворяет требованиям пункта 4 статьи 9 Конвенции. |