Another instrument provided for by the legal framework is environmental impact assessment (EIA). |
Другим инструментом, предусмотренным в базовых правовых документах, является оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС). |
Thus the legislation allows implementation of aspects of the EIA process. |
Таким образом, это законодательство позволяет выполнять некоторые элементы процесса ОВОС. |
These Laws contain provisions for EIA. |
Данные законы содержат положения об ОВОС. |
The main legislative act relating to EIA is the Law on Environmental Expertise, adopted in 1999. |
Одним из основных природоохранных законов в области ОВОС является закон "Об экологической экспертизе", принятый в 1999 году. |
EIA public discussion materials are attached to the documentation submitted for SEE. |
Материалы обсуждения ОВОС с общественностью прилагаются к документации, представляемой на ГЭЭ. |
The Instruction covers those aspects of EIA insufficiently covered in existing acts. |
Инструкция охватывает те аспекты ОВОС, которые недостаточно отражены в действующих законах. |
Special attention in environmental legislation development is paid to the development and implementation of the basic principles of EIA. |
При этом особое внимание в развитии природоохранного законодательства уделяется развитию и обеспечению реализации основных принципов ОВОС. |
The EIA procedure was drawn up in normative regulative documents in 1996. |
В 1996 году процедура ОВОС была оформлена в виде нормативных руководящих документов. |
During this period, the AP should make a decision on whether to take part in the EIA process. |
В течение этого периода ЗС должна решить, будет ли она участвовать в процессе ОВОС. |
If the AP decides to participate in the EIA process, it sends a reply to the PO. |
Если ЗС принимает решение участвовать в процессе ОВОС, она направляет ответ СП. |
PPA should address, as a minimum, the activity that was subject to EIA and its possible negative transboundary impact. |
ППА должен охватывать, как минимум, деятельность, которая являлась предметом ОВОС, и ее возможное негативное трансграничное воздействие. |
One of the key issues is whether Area 3 will need an EIA (Environmental Impact Assessment). |
Одна из ключевых проблем состоит в том, понадобится ли зоне З ОВОС (оценка воздействия на окружающую среду). |
Finland's bilateral agreement with Estonia provided for joint EIA in such instances. |
Двустороннее соглашение между Финляндией и Эстонией предусматривает в подобных случаях проведение совместной ОВОС. |
In Slovenia and Ukraine, the EIA itself determined impact significance. |
В Словении и на Украине существенность воздействия определяется в рамках самой ОВОС. |
Significance was determined on the basis of the EIA and of information supplied by affected States and other stakeholders. |
Масштабы определяются на основе результатов ОВОС, а также информации, предоставляемой затрагиваемыми государствами и иными участниками. |
Switzerland indicated that trilateral discussion of guidelines, and joint EIA procedures, both promoted understanding and resolution of problems. |
Швейцария отметила, что пониманию и решению проблем способствовали трехстороннее обсуждение руководящих принципов и совместные процедуры ОВОС. |
Domestic EIA implementation procedures are clearly defined in national legislation. |
Внутренние процедуры проведения ОВОС четко определены в национальном законодательстве. |
The figure provides an overview of EIA in Kazakhstan. |
Ниже приводится обобщенная схема проведения ОВОС в Казахстане. |
EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993. |
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года. |
Cyprus, Slovenia and the United Kingdom had a definition through transposition of the EIA Directive. |
На Кипре, в Словении и Соединенном Королевстве имеющееся определение взято из Директивы по ОВОС. |
The Committee considers that Ukraine's national regulatory framework for authorizations of projects and EIA seems to be extremely complicated. |
Комитет считает, что национальная нормативная база Украины в сфере разрешений проектов и ОВОС является крайне запутанной. |
Meeting not held in this budget period, following decision by Working Group on EIA. |
Совещание не было проведено в течение этого бюджетного периода по решению Рабочей группы по ОВОС. |
EIA studies are prepared for the purposes of the public file in administrative procedure. |
Исследования по ОВОС подготавливаются с целью предоставления информации общественности в рамках административной процедуры. |
These provisions will find their reflection in the new laws on EIA and environmental examination. |
Эти положения найдут свое отражение в новых законах о ОВОС и анализе природоохранных аспектов. |
The EIA process is a process that is not concluded with a binding and enforceable decision. |
Процесс ОВОС - это процесс, который не завершается принятием имеющего обязательную юридическую и исковую силу решения. |