Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
According to the communicant, the public has a wide opportunity to participate in the EIA procedure, but not in the later stages of the permitting process. Согласно автору сообщения, общественность имеет широкие возможности участвовать в процедуре ОВОС, но не на более поздних этапах разрешительного процесса.
This means that members of the public who participate in the EIA procedure may not be able to participate in subsequent phases of the permitting process. Это означает, что представители общественности, участвующие в процедуре ОВОС, не могут участвовать в последующих этапах разрешительного процесса.
The EIA legislation of Albania has provisions on public debate over projects and the associated EIA reports, with participation of various agencies and stakeholders including "interested people [and] environmental not-for-profit organizations". Законодательство по ОВОС Албании содержит положения, регулирующие порядок проведения дебатов по проектам и соответствующим докладам ОВОС, с участием различных агентств и субъектов, включая "заинтересованное население [и] природоохранные некоммерческие организации".
This reflected a two-stage approach comprising a preliminary EIA according to Bulgarian legislation and a final EIA according to Romanian legislation; Это отражает двухэтапный подход, состоящий из предварительной ОВОС в соответствии с болгарским законодательством и окончательной ОВОС в соответствии с румынским законодательством;
The Committee is of the opinion that procedural differences between EIA and SEA imply that separate provisions on EIA and SEA are preferable and that the same provisions should not attempt to address both issues. По мнению Комитета, наличие процедурных различий между ОВОС и ГЭЭ предполагает предпочтительность варианта, при котором ОВОС и ГЭЭ являются предметами различных положений, причем следует воздерживаться от попытки в одном положении охватить эти два вопроса.
Switzerland referred to the location near the border of projects subject to domestic EIA, and to the findings of the EIA; о) Швейцария упомянула о расположении вблизи границы проектов, требующих проведения внутренней ОВОС, а также результаты ОВОС;
As regards the EIA, including public participation, also Article 2, paragraph 7, of the Espoo Convention includes a provision encouraging the application of EIA principles also in policies, plans and programmes. Что касается ОВОС, включая участие общественности, то пункт 7 статьи 2 Конвенции, принятой в Эспо, содержит положения, поощряющие применение принципов ОВОС, в том числе в политике, планах и программах.
In Canada, it was dependent upon the type of EIA that had been undertaken, being compulsory for full EIAs. В Канаде его проведение зависит от вида проводимой ОВОС, и является обязательным в случае проведения ОВОС в полном объеме.
In doing so, the Commission found that the project, because of its features, did not fall within the scope of the EIA Directive. При этом Комиссия установила, что данный проект в силу его особенностей не подпадает под действие Директивы об ОВОС.
Slovenia considered that changes to an activity were cumulative and an EIA was mandatory whenever a threshold in its list of activities subject to EIA was crossed. В Словении изменения в деятельности рассматриваются на основе кумулятивного подхода, необходимость в проведении ОВОС возникает в случае превышения порога в перечне видов деятельности, подлежащих ОВОС.
The Committee considers that the lack of some procedural provisions and some implementing regulations, as well as insufficient control mechanisms, may reduce the effectiveness of the existing EIA legislation and may explain in part the reported lack of practical experience with EIA. По мнению Комитета, отсутствие некоторых процедурных положений и некоторых подзаконных актов, а также слабость контрольных механизмов могут снизить эффективность действующего законодательства по ОВОС и частично могут служить объяснением причин отсутствия практического опыта в проведении ОВОС.
(b) In the EIA decision - the public did not have a chance to participate in the scoping (designing the EIA programme) as envisaged in Lithuanian law. Ь) в связи с принятием решения об ОВОС у общественности не было возможности принять участие в определении круга проблем (разработке программы ОВОС), как это предусмотрено литовским законодательством.
The Party concerned further pointed out that various studies carried out in the course of EIA apply specific methodologies of assessment and modelling techniques which are reflected in EIA studies. Соответствующая Сторона далее указала, что в рамках различных исследований, проводящихся в ходе ОВОС, применяются конкретные методологии оценки и методы моделирования, которые отражаются в исследованиях по ОВОС.
It stresses the nature of the EIA decision as a mandatory act for both the authority issuing the construction permit and for the developer, and the fact that the EIA decision can be subject to judicial review initiated by members of the public. Она подчеркивает характер решения СЭО как обязательного акта для исполнения как органом, выдающим разрешение на строительство, так и для разработчика проекта, и что решение ОВОС может быть обжаловано в суде по иску представителей общественности.
All the users work in EIA, and on average have an EIA experience of 5.5 years and experience with the Espoo Convention for almost three years. Все пользователи работают в области ОВОС, и в среднем их опыт работы в этой области составляет 5,5 лет, а опыт работы в связи с принятой в Эспо Конвенцией почти три года.
The transboundary SEA process had been organized in accordance with an existing bilateral Polish-German Agreement on EIA, which had been seen to be applicable. Процесс трансграничной СЭО был организован в соответствии с действующим двусторонним польско-германским соглашением об ОВОС, которое в данном случае было сочтено применимым.
Even if the new reactor was of a smaller capacity, there should be a new EIA procedure with public participation based on its particular specifications. Даже если новый реактор будет иметь меньшую мощность, должна быть проведена новая процедура ОВОС с участием общественности на основе конкретных спецификаций.
Independent experts should be appointed to monitor the conclusions of the EIA; Для контроля выводов ОВОС должны назначаться независимые эксперты;
The submission claimed that Belarus had failed to properly complete the EIA procedures with respect to the planned activity while proceeding with digging and other preparatory works. В представлении утверждалось, что Беларусь, не завершив надлежащим образом процедуры ОВОС планируемой деятельности, продолжала земляные и другие подготовительные работы.
The Chair reported on the outcome of the second meeting of the Working Group on EIA and SEA (Geneva, 27 - 30 May 2013). Председатель доложил об итогах второго совещания Рабочей группы по ОВОС и СЭО (Женева, 27-30 мая 2013 года).
Georgia and Uzbekistan will be invited to report on the status of legislative reviews on environmental impact assessment (EIA) in a transboundary context. Грузии и Узбекистану будет предложено сообщить о состоянии обзоров законодательства по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) в трансграничном контексте.
The Decree-Law 69/2000, of 3 May 3, is the Portuguese basic law legislation on Environmental Impact Assessment (EIA). Основным законодательным актом по ОВОС является Декрет-закон 69/2000 от 3 мая.
The Directive on the Practical Implementation of the EIA procedure; Инструкция по практическому применению процедуры ОВОС;
A problem in the environmental impact assessment EIA processes is how to find information on the contact details of neighbours. Проблема, возникающая в процессе ОВОС, связана с поиском контактной информации о соседних объектах.
The KvVMMoE had the summary and parts of the environmental impact assessment EIA received from the Croatian Party translated, and prepared a short brochure. МОСВР располагает переведенным резюме и частями ОВОС, полученными от хорватской стороны, и подготовило краткую брошюру.