Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
A prerequisite for the formulation of such an agreement or arrangement is a detailed comparison between the procedural requirements of the Convention and the procedural steps in the EIA procedures of the Parties involved. Предварительным условием выработки такого соглашения или договоренности является проведение подробного сопоставления процедурных требований Конвенции и этапов процедур ОВОС, используемых участвующими Сторонами.
While EIA procedures are fairly well established within UN/ECE, and countries have gained substantial experience with such procedures, this is for many countries not yet the case for SEA. Если процедуры ОВОС в регионе ЕЭК ООН уже применяются достаточно широко и страны накопили существенный опыт их использования, с СЭО во многих странах дело пока еще обстоит по-другому.
Given this overlap, or 'grey area', it is important that the two legal instruments (Convention and Protocol) indicate clearly whether an EIA or an SEA has to be done. С учетом этого совпадения или "серой зоны" важно, чтобы в этих двух международных правовых документах (Конвенции и Протоколе) четко указывалось, нужно ли проводить ОВОС или СЭО.
Progress report of Sofia EIA Initiative, focused on development of SEA systems in CEE; Отчет о ходе реализации Софийской инициативы по ОВОС с акцентом на развитии систем СЭО в ЦВЕ;
1.4 Does your country's EIA legislation require a formal scoping process, with or without mandatory public participation? 1.4 Требует ли законодательство вашей страны по ОВОС осуществления официальной оценки основных последствий с обязательным участием общественности или без него?
Is public participation provided for in the screening and/or scoping phase of an EIA procedure? Предусматривается ли участие общественности на этапе экологической экспертизы и/или экологической диагностики процедуры ОВОС?
The establishment of a forum or mechanism for discussion, such as working group, should lead to an exchange of information on national legal and administrative EIA systems and on the interpretation of the provisions of the Espoo Convention. Создание форума или механизма для обсуждения, например, рабочей группы, должно привести к налаживанию обмена информацией об административно-правовых аспектах национальных систем ОВОС и о толковании положений принятой в Эспо Конвенции.
The question of who pays for the translation of the various EIA documents, the comments and the interpretation in meetings has already been covered. Вопрос о том, кто платит за письменный перевод различных документов ОВОС и сформулированных замечаний и за устный перевод на совещаниях, уже освещался.
Note: There were no data for three cases in EIA and four cases in TEIA. Примечание: По трем случаям при ОВОС и четырем случаям при ТОВОС данные отсутствовали.
Several other requirements of the Water Convention, such as the elaboration of proper objectives for water quality and waste-water discharges, may be more effectively fulfilled by applying the EIA principles. Эффективность выполнения ряда других требований Конвенции по водам, например таких, как разработка соответствующих целей в области качества вод и сбросов сточных вод, можно повысить путем применения принципов ОВОС.
Poland was responsible during the two-year trial period, i.e. until the second meeting of the Parties in 2000 in Sofia, for maintaining the database for EIA in a transboundary context. Ответственность за ведение базы данных по ОВОС в трансграничном контексте в течение двухлетнего испытательного периода - до второго Совещания Сторон в Софии - была возложена на Польшу.
Acting as moderator for the EIA discussion forum (with the help of the database content administrator, if needed); ∙ выполнение функции модератора в дискуссионных форумах по ОВОС (при необходимости, с помощью администратора содержания базы данных);
Lack of preparation, lack of clarity and unawareness of the steps and duties may easily delay the application of the EIA and the decision-making procedure. Неподготовленность и непроясненность этапов и обязанностей и неосведомленность о них могут легко стать причиной задержки с применением ОВОС и процедуры принятия решений.
The exchange of documents, especially the notification, may be delayed and this may have consequences for the timing of the EIA procedure in the country of origin. Могут произойти задержки с обменом документами, и особенно с уведомлением, и это может отразиться на сроках применения процедуры ОВОС в стране происхождения.
In response to the questionnaire, overviews of existing agreements on transboundary environmental cooperation were presented and other mechanisms for transboundary cooperation in the field of EIA were listed. В ответах на вопросник была дана общая характеристика существующих соглашений о трансграничном экологическом сотрудничестве и перечислены другие механизмы трансграничного сотрудничества в области ОВОС.
In some countries EIA is mainly connected with planning and only loosely attached to the permit procedure, in others the main connection is with the permit procedure. В одних странах ОВОС связана главным образом с планированием, имея лишь косвенное отношение к процедуре выдачи разрешений, а в других - прежде всего именно с данной процедурой.
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности.
Review of existing Environmental Impact Assessment (EIA), preparation of methodologies in order to harmonize practices, structure and procedures; пересмотр существующей оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС), разработка методологий в целях унификации практики, структуры и процедур;
According to one United Nations study, the EIA has already shown its value for implementing and strengthening sustainable development, as it combines the precautionary principle with the principle of preventing environmental damage and also allows for public participation. Согласно материалам одного из исследований Организации Объединенных Наций, ОВОС уже продемонстрировала свою ценность с точки зрения осуществления и укрепления деятельности по устойчивому развитию, поскольку она сочетает в себе принцип осторожности и принцип предотвращения экологического ущерба, а также предусматривает возможность участия общественности.
The role of HIA, EIA, SEA, and other assessments to enhance public participation and streamline integration; роль ОВЗЧ, ОВОС, СЭО и других оценок в активизации участия общественности и оптимизации интеграции;
The Meeting of the Parties will request the Working Group on EIA to identify issues for further work in this area in consultation with the other UNECE conventions. Совещание Сторон обратится с просьбой к Рабочей группе по ОВОС определить вопросы для дальнейшей работы в этой области в консультации с другими конвенциями ЕЭК ООН.
Mr Bo Elling, EIA Centre, Department of Environment, Technology and Social Studies, Roskilde University, Denmark; г-н Бо Эллинг, Центр ОВОС, Отдел окружающей среды, технологии и социальных исследований, Роскильдский университет, Дания;
It should be noted that, whatever type of agreement is chosen, a regular update will be necessary to respect changes in the EIA legislation and other relevant legislation. Следует отметить, что, независимо от выбора типа соглашения, его нужно будет регулярно актуализировать с учетом изменений в законодательстве об ОВОС и других соответствующих законодательных актах.
This means that a demand for an EIA can have a very different meaning in two neighbouring countries; Иными словами, необходимость проведения ОВОС в двух соседних странах может пониматься весьма неодинаково;
Contacts and careful planning in advance between countries are necessary to make the practical application of the Convention work smoothly without delays, especially when significant differences exist between the EIA legislation and procedures. Чтобы в процессе практического применения Конвенции не возникало проблем и задержек, особенно при существовании значительных различий между законодательством по ОВОС и ее процедурами, необходимы контакты между странами и тщательное заблаговременное планирование на межстрановой основе.