Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
Further, ionizing radiation is not always addressed in EIA legislation, making it perhaps difficult to provide comprehensive and consistent documentation. Кроме того, ионизирующее излучение не во всех случаях охватываются положениями законодательства об ОВОС, что, возможно, затрудняет предоставление всеобъемлющей и согласованной документации.
Paragraph 20 of the annex also includes all activities that according to domestic law require EIA with public participation. В пункте 20 этого приложения также определены все виды деятельности, которые в соответствии с национальным законодательством требуют проведения ОВОС наряду с обеспечением участия общественности.
However, paragraph 20 of the annex also includes all activities that according to domestic law require EIA with public participation. Однако пунктом 20 этого приложения также охватываются все случаи, когда участие общественности предусматривается в рамках процедуры ОВОС в соответствии с национальным законодательством.
Through the new laws, forest use and management were no longer subject to EIA. В соответствии с новыми законами для осуществления деятельности, связанной с лесопользованием и управлением лесами, проведения ОВОС уже не требовалось.
The delegation of Switzerland described its continuing series of national EIA workshops in Central Asia and Azerbaijan, to be completed in 2011. Делегация Швейцарии представила информацию о проводимой ею серии национальных рабочих совещаний по ОВОС в Центральной Азии и Азербайджане, которая будет завершена в 2011 году.
Nonetheless, the MoE has already prepared a draft legal act to make re-gassification plants subject to EIA. Тем не менее МООС уже подготовило проект законодательного акта с целью обеспечения того, чтобы на регазификационные станции распространялась процедура ОВОС.
A webpage on the MoE website has recently been created to facilitate consultation and public participation to EIA and AIA-IPPC procedures. Чтобы облегчить консультации с общественностью и участия общественности в контексте процедур ОВОС и КЭР-КПОЗ, на веб-сайте МООС недавно была создана соответствующая веб-страница.
The developer is responsible for public information provision as well as discussions during the EIA and permit application assessment processes. Разработчик проекта отвечает за предоставление публичной информации, а также за проведение обсуждений в ходе ОВОС и осуществления процессов оценки заявок на выдачу разрешений.
The procedures of article 6 are applied to different types of decision-making under the EIA, IPPC and Seveso Directives. Процедуры, предусмотренные в статье 6, применяются в отношении различных видов процесса принятия решений в соответствии с директивами о ОВОС, КПКЗ и "Севесо".
However, they are not entitled to appeal the final permit, which, after it is issued, subsumes the EIA decision, i.e., it includes the conditions and measures of the EIA decision. Однако они лишены права опротестовать окончательное разрешение, которое после его выдачи содержит в себе решение ОВОС, т.е. включает условия и меры, предусмотренные в решении ОВОС.
Article 3) on EIA is instrumental in the application of article 9), of the Convention, insofar as article 9) provides that joint bodies may participate in the implementation of EIA relating to transboundary waters. Статья З) об ОВОС способствует применению статьи 9) Конвенции постольку, поскольку статья 9) предусматривает, что совместные органы могут участвовать в осуществлении ОВОС в отношении трансграничных вод.
The Chair of the Working Group on EIA, Mr. Stefan Ruchti, introduced the draft work plan prepared by the Working Group on EIA and refined by the Bureau. Председатель Рабочей группы по ОВОС г-н Стефан Рухти представил проект плана работы, составленный Рабочей группой по ОВОС и доработанный Президиумом.
The delegation of the Russian Federation, lead country for this activity, will present the draft of the guidance on public participation in EIA in a transboundary context, based on the discussions held at the sixth meeting of the Working Group on EIA. Делегация Российской Федерации - страны, возглавляющей эту деятельность, - представит проект руководящих принципов, касающихся участия общественности в ОВОС в трансграничном контексте, на основе обсуждений, проведенных на шестом заседании Рабочей группы по ОВОС.
Though EIA has been a primary target of legal drafting activities in recent years, in most of the reviewed countries there is no applicable EIA system in place for the simple reason that procedural details have not been regulated. Хотя в последние годы ОВОС являлась первоочередной целью нормотворческой деятельности, в некоторых странах, охваченных обзором, действующей системы ОВОС не существует по той простой причине, что не были урегулированы процедурные детали.
Improvement of EIA practices: diversification of the depth of assessment for different types of projects; addressing the full range of environmental impacts under full EIA; and broadening public participation. Совершенствование практики ОВОС: диверсификация глубины оценки для разных категорий проектов; учет всех воздействий на ОС при полном ОВОС; расширение участия общественности.
Presentation and discussion at a one-day workshop back to back with a Working Group on EIA meeting of the results of an EC study on the relationship between the EC Directives on EIA and SEA that are relevant to the Convention and the Protocol. Представление и обсуждение на однодневном рабочем совещании встык с совещанием Рабочей группы по ОВОС результатов проведенного ЕС исследования связи между директивами ЕС по ОВОС и СЭО, имеющих отношение к Конвенции и Протоколу.
The permit to operate the activity will be issued only after the EIA procedure, and the outcome of the EIA procedure will be taken into account in that decision. Лицензия на эксплуатацию будет выдана только после завершения процедуры ОВОС, и в этом решении будут учтены результаты процедуры ОВОС.
In this context, the Committee recalls that under Slovak law, the EIA procedure is not a permitting procedure in itself, although the results of the EIA should be considered in the subsequent permitting procedures. В этой связи Комитет напоминает, что в соответствии со словацким законодательством процедура ОВОС сама по себе не является разрешительной процедурой, хотя результаты ОВОС должны учитываться в последующих разрешительных процедурах.
In EIA procedures, the first step towards public participation is taken very early, by publicly announcing the project for at least six weeks in accordance with paragraph 9 of the 2000 EIA Act, with every interested citizen or organization having the opportunity to submit a statement. В рамках процедур ОВОС первые меры по обеспечению участия общественности принимаются на самом раннем этапе путем публичного уведомления о проекте как минимум за шесть недель в соответствии с пунктом 9 Закона об ОВОС 2000 года, при этом каждый заинтересованный гражданин или организация имеют возможность представить свои замечания.
Climate change in EIA and SEA; Учет такого аспекта, как изменение климата, в рамках ОВОС и СЭО;
With respect to the Committee's first question (para. 5 (a) above), the communicant stated that the amendments to the EIA Act adopted in recent years had not added any obligation to conduct an EIA in such cases. В отношении первого вопроса Комитета (пункт 5 а) выше) он заявил, что принятыми в последние годы поправками к Закону об ОВОС не было добавлено никакого обязательства по проведению ОВОС в таких случаях.
The Instruction on EIA, authorized by the Ministry of Environmental Protection, is the basic regulation for identification of the predicted impact of a planned activity and it establishes procedures for carrying out EIA. Инструкция по проведению ОВОС, утвержденная министерством охраны природы, является базовым документом для определения оценки воздействия намечаемой деятельности, устанавливающим процедуры для проведения ОВОС.
While UJD does not consider it necessary to carry out an EIA before granting the construction permit, it holds that such an assessment, based on the EIA Act, should be made before permitting the operation of the facility. Хотя УАЭ не считает необходимым проведение ОВОС до получения разрешения на строительство, оно считает, что такая оценка в соответствии с Законом об ОВОС должна быть произведена до выдачи лицензии на эксплуатацию станции.
Given the role of the EIA in providing information for decision-making (para. 35 above), the screening decision not to require an EIA limited, according to the communicant, the effectiveness of public participation. Если учитывать роль ОВОС в предоставлении информации для принятия решений (пункт 35 выше), то скрининговое решение о непроведении ОВОС ограничивало, согласно автору сообщения, эффективность участия общественности.
The European Community institutions has adopted legislation - the above-mentioned EIA Directive - to make subject to an EIA projects which have, or are likely to have, significant effects on the environment. Учреждения Европейского сообщества приняли соответствующий законодательный акт, т.е. вышеупомянутую Директиву об ОВОС, с целью охвата ОВОС проектов, которые оказывают или могут оказать значительное воздействие на окружающую среду.