Английский - русский
Перевод слова Eia
Вариант перевода Овос

Примеры в контексте "Eia - Овос"

Примеры: Eia - Овос
The Committee understands that the relevant legislation specifying which activities in Northern Ireland are subject to an EIA procedure is the Planning (Environmental Impact Assessment) Regulations (Northern Ireland) 1999. Насколько понимает Комитет, соответствующим актом законодательства, в котором уточняются виды деятельности, подлежащие процедуре ОВОС в Северной Ирландии, является Положение о планировании деятельности (оценке воздействия на окружающую среду) (Северная Ирландия) 1999 года.
The Committee also sought the advice of the Working Group on EIA on the mandate for developing such rules and whether and how they required adoption. Комитет также обратился за рекомендацией к Рабочей группе по ОВОС в отношении мандата для разработки таких правил и в отношении того, нуждаются ли они в утверждении и в каком.
The Committee noted that the response of Liechtenstein to the questionnaire could indicate that its EIA procedure, whether or not transboundary, did not influence the decision-making process for a proposed activity. Комитет отметил, что ответ Лихтенштейна на вопросник может свидетельствовать о том, что его процедура ОВОС, независимо от того, носит она трансграничный характер или нет, не оказывает влияния на процесс принятия решения по планируемой деятельности.
Thus, the filing fee for a private person contesting an administrative decision concerning an activity subject to EIA is 1 per cent of the otherwise applicable fee. Например, величина сборов, взимаемых с частного лица, оспаривающего решение административного органа в отношении деятельности, охватываемой ОВОС, составляет 1% размера сборов, применяющихся в других случаях.
The new section 23, paragraph 10, states that environmental NGOs that submit comments during the EIA procedure have the right to initiate a review procedure before the court against the development consent decision issued after the EIA procedure. Пункт 10 новой статьи 23 предусматривает, что природоохранные НПО, представляющие свои замечания в ходе процедуры ОВОС, имеют право инициировать в суде процедуру оспаривания решения о выдаче разрешения на осуществление проекта, принятого после процедуры ОВОС.
The communicant alleges that the comments provided by the public during the EIA procedure are not necessarily taken into account in the subsequent decision-making phases, because the EIA procedure does not constitute a binding decision-making act. Автор сообщения утверждает, что замечания, представляемые общественностью в ходе процедуры ОВОС, не всегда учитываются на последующих этапах процесса принятия решений, поскольку процедура ОВОС не является юридически обязывающим актом принятия решения.
Such tasks would also include the provision of assistance and servicing the other bodies under the Convention, such as the Bureau and the Working Groups, as well as active support to the activities related to the international centre on EIA as well as the database on EIA. Такие задачи также будут включать оказание помощи и обслуживание других органов, учрежденных в соответствии с Конвенцией, как, например, Президиума и рабочих групп, а также активную поддержку деятельности, относящейся к международному центру по ОВОС и базе данных по ОВОС.
EBRD promotes environmentally sound and sustainable development, e.g. by requiring certain loan recipients to undertake an elaborated form of EIA, based on provisions of the UNECE 1991 Convention on EIA in a Transboundary Context. ЕБРР поощряет экологически приемлемое и устойчивое развитие, например за счет предъявления получателям займов требований о проведении тщательной ОВОС на основе положений Конвенции ЕЭК ООН об ОВОС в трансграничном контексте 1991 года
Meeting to review Swiss EIA capacity-building in Central Asia (Lausanne, Switzerland), 15 Mar. 2007 Совещание по обзору деятельности Швейцарии в области укрепления потенциала по проведению ОВОС в Центральной Азии (Лозанна, Швейцария), 15 марта 2007 года
The Committee thus finds that the Party has not yet taken the necessary measures to ensure this recommendation is met either for decision-making subject to EIA or decision-making related to the environment which is not subject to EIA. Соответственно, Комитет приходит к тому выводу, что Сторона еще не приняла необходимых мер для обеспечения выполнения данной рекомендации в отношении процесса принятия решений, охватываемого ОВОС, или процесса принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, который не охватывается ОВОС.
It aims to encourage a shift from expert-owned and expert-driven environmental impact assessments (EIAs) to more community-based and participatory EIAs, which build upon indigenous and tribal peoples' traditional EIA methods and techniques. Его цель - содействовать переходу от экспертной оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) к ОВОС, опирающейся на более широкое участие общин с использованием традиционных методов и приемов ОВОС, применяемых коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни.
However, as it is considered to be a self-contained procedure, public participation opportunities may be limited to the EIA procedure only, with no possibility for the public to participate in the other parts of the decision-making process. Однако поскольку она считается самостоятельной процедурой, общественности может быть предоставлена возможность участия лишь в процедуре ОВОС, но не в других этапах процесса принятия решений.
According to the Convention, due account has to be taken of the outcome of the EIA, including the documentation, as well as the comments received on it and the outcome of the consultations. Согласно Конвенции, результаты ОВОС, включая документацию, а также полученные замечания по ней и итоги консультаций, должны должным образом учитываться.
At their first meeting, the Parties to the Espoo Convention established a Working Group on EIA, which developed a report on "Recent EIA developments and links to other ECE Conventions." На своем первом совещании Стороны Конвенции, принятой в Эспо, создали Рабочую группу по ОВОС, которая подготовила доклад "Последние события в области ОВОС и связи с другими конвенциями ЕЭК".
As the number of concerned Parties rises, there will be more authorities to take the corresponding decisions, e.g. to decide how the EIA procedure should be carried out, to agree on the scope of the EIA and so on. По мере роста числа затрагиваемых Сторон увеличивается число органов, принимающих соответствующие решения, например решение о том, каким образом проводить процедуру ОВОС, решение о сфере охвата ОВОС и т.д.
For Croatia, the EIA or the expert review of the EIA might reveal that there was no transboundary impact and so no need for consultations; for Belarus, the absence of comments from the affected Party also implied that consultations were unnecessary. В Хорватии ОВОС или экспертный анализ ОВОС может выявить отсутствие трансграничного воздействия и, следовательно, отсутствие необходимости в консультациях; а, с точки зрения Беларуси, непоступление замечаний от затрагиваемой Стороны также означает отсутствие необходимости в проведении консультаций.
Broadly, two approaches were reported: either the EIA was integrated into the permitting or development consent procedure; or the EIA led to a separate environmental permit that was a precondition to development consent. В целом, согласно полученной информации, используются два подхода: либо ОВОС включается в процедуру выдачи разрешения или согласия на осуществление проектов, либо ОВОС ведет к выдаче отдельного экологического разрешения, которое является предварительным условием согласия на осуществление проекта.
The EIA procedure is not a permitting procedure in itself, nor does it provide for public participation as a part of the permit procedure, although the results of the EIA shall be considered in subsequent permitting procedures. Процедура ОВОС сама по себе не является разрешающей процедурой и не предусматривает участия общественности в качестве элемента процедуры выдачи разрешения, хотя результаты ОВОС учитываются в последующих процедурах принятия решений.
To commence an activity subject to EIA, a so-called "environmental permit" has to be obtained, or where the activity also falls under the scope of the IPPC but out of the EIA rules, an integrated environmental permit has to be sought. Для осуществления деятельности, охватываемой ОВОС, требуется получить так называемое "экологическое разрешение"; в тех случаях, когда этот вид деятельности также охватывается КПКЗ, но не покрывается правилами ОВОС, требуется обращаться с просьбой о выдаче комплексного экологического разрешения.
Legal Information Centre of NGOs has also noted a lack of efficient legal remedy for NGOs to take part in EIA procedures, as none of the NGOs have been confered the legal status of the NGO acting in public interest according to the EIA. Центр правовой информации НПО также отметил отсутствие эффективных средств правовой защиты, которые обеспечивали бы участие НПО в процедурах ОВОС, поскольку ни одна НПО не получила статуса НПО, действующей в интересах общества в рамках ОВОС.
Activities under the Sofia EIA Initiative also significantly accelerated debates on the introduction of SEA in Central and Eastern Europe and provided subregional support for the launching of the negotiations on the Protocol on SEA to supplement the Espoo Convention. Деятельность в рамках Софийской инициативы по ОВОС позволила существенно ускорить дебаты по внедрению ОВОС в Центральной и Восточной Европе и обеспечила субрегиональную поддержку для развертывания переговоров по Протоколу по ОВОС для дополнения Конвенции Эспо.
In its view, the Decision included some legislative improvements, for example by extending the relevant EIA legislation, including with respect to public participation, in nuclear matters and by introducing several changes in the OVOS procedure. По его мнению, данное постановление предусматривало некоторые законодательные улучшения, например за счет расширения сферы действия соответствующего законодательства об ОВОС, в том числе в отношении участия общественности в обсуждении вопросов атомной энергетики, и за счет внесения некоторых изменений в процедуру ОВОС.
If your country's EIA legislation requires a formal scoping procedure without mandatory public participation, at what stage in the EIA procedure do you usually notify the affected Party/Parties? Если законодательство вашей страны по ОВОС требует соблюдения официальной процедуры оценки основных последствий без обязательного участия общественности, то на каком этапе процедуры ОВОС вы обычно уведомляете затрагиваемую Сторону/Стороны?
Taking note of the decision taken by the Working Group on EIA to launch a negotiation round, it agreed that, due to the time constraints, the framework of the Espoo Convention on EIA in a Transboundary Context would be preferable for the negotiation process. С учетом принятого Рабочей группой по ОВОС решения о начале переговоров был сделан вывод о том, что в связи с ограниченным временем за основу для переговоров следует взять принятую в Эспо Конвенцию по ОВОС в трансграничном контексте.
Usually in practice (Box 5), the time limits established for receiving the comments or objections on the EIA programmes (about 30-40 days) do not differ very much from the time limits established for receiving such responses on EIA reports (about 40-60 days). Предельные сроки (вставка 5), обычно устанавливаемые на практике для приема замечаний или возражений по программам ОВОС (около 3040 дней), не очень сильно отличаются от предельных сроков, устанавливаемых для получения ответов в отношении отчетов по ОВОС (около 4060 дней).