One of the largest Lego sets commercially produced was a minifig-scaled edition of the Star Wars Millennium Falcon. |
Одним из самых больших наборов Лего, когда-либо производимых в промышленных масштабах, является соизмеримое минифигуркам издание серии «Звездные войны: Сокол тысячелетия». |
The first edition had been published in 1881 and the second in 1885-87. |
Первое издание The Imperial Gazetteer of India было опубликовано в 1881 году, а второе - в 1885-1887 годах. |
Moscow: Nauka, 1978; 2nd edition. |
Наука: Москва, 1979, второе издание - 1982. |
The secretariat also published the third revised edition of the Manual of Tests and Criteria,5 in English, Russian and Chinese. |
Секретариат также опубликовал третье пересмотренное издание Рекомендаций по перевозке опасных грузов: руководство по испытаниям и критериям4 на английском, китайском и русском языках. |
As regards language as a vehicle for social stereotypes, UNESCO is preparing the second edition of its guide on non-sexist language. |
Что касается языка как средства формирования социальных стереотипов, то ЮНЕСКО подготавливает второе издание руководства, направленного на борьбу с употреблением уничижительных для женщин выражений. |
The 2004 edition lists a total of 15,589 species. |
В издание 2004 года было включено в общей сложности 15589 видов. |
Regardless, his authorship soon became known, and the book edition published by Harper and Brothers in May 1896 credited Mark Twain. |
Но его авторство вскоре было раскрыто, и первое издание романа отдельной книгой в мае 1896 года вышло в издательстве «Harper & Brothers» уже с указанием автора - Марк Твен. |
This 28th edition covers 43 cities in 20 countries, of which two are included for the first time (Florence and Turin). |
Это уже 28 издание, в котором содержится информация о 43 городах в 20 странах Европы, среди которых 2 города - новички справочника, т.е. попали в него впервые - Флоренция и Турин. |
This edition offers several new features, including data from 1990 to allow users to monitor progress of the ICPD Program of Action and Millennium Development Goals. |
Это издание имеет несколько новых особенностей: например, в нем приводятся данные начиная с 1990 года, чтобы пользователи могли оценить достигнутый прогресс в деле осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The same year, translated by Teodor Nica, it saw print with Carol Sfetea of Bucharest, as Haiducul (second edition and third, 1911; fourth edition, 1914). |
В том же году книга увидела свет и в Бухаресте, будучи переведённой Теодором Никой (второе издание и третье издание - 1911, четвертое издание - 1914). |
Its first edition of 800 copies was out of print within six weeks of its release. |
Первое издание этого доклада, которое было выпущено тиражом в 800 экземпляров, разошлось в течение шести недель после его публикации. |
With regard to the latter, both the fourth and the fifth edition were referenced. |
Что касается последних, то в качестве основы использовалось четвертое и пятое издание, которое было опубликовано уже после принятия резолюции. |
A new edition was published in 1922 as The New A.B.C. of Stamp Collecting. |
Новое её издание было опубликовано в 1922 году под названием «The New A. B. C. of Stamp Collecting» («Новая азбука коллекционирования марок»). |
Additional formats released simultaneously include another 2-disc Deluxe Edition, a single disc remastered edition, a 180-gram heavyweight vinyl album, and a "Pure Audio" Blu-Ray edition. |
Дополнительные форматы, выпущенные одновременно, включают в себя ещё один двухдисковый Deluxe Edition, ремастированное издание, 180-граммовый тяжеловесный виниловый альбом и издание для Blu-Ray «Pure Radio». |
Feedback from the country level and from other partners would ultimately result in a second edition of the standards. |
В конечном итоге в результате поступления от различных стран и других партнеров ответной информации будет подготовлено второе издание комплексных стандартов в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The fuel cell will feature in the 2006 edition of Guinness World Records, the perennially popular compendium of record-breaking feats and achievements. |
В этом качестве он войдет в издание Книги Рекордов 2006 года. |
Modern reprints were produced in 1993, and Barnes & Noble reproduced the American edition (with accompanying book) in 2004. |
В 2004 году издательство Barnes & Noble воспроизвело американское издание (с сопровождающей книгой). |
The first edition of the book was typeset by Gill himself in his own Joanna typeface, making use of typographical features similar to those seen on handwritten manuscripts. |
Первое издание книги было сверстано Гиллом самостоятельно собственным шрифтом Joanna, используя типографские особенности, подобные встречающимся в рукописях. |
The authentic commentary of Maurus Servius Honoratus is in effect the only complete extant edition of a classic author written before the collapse of the Empire in the West. |
Настоящий комментарий Сервия Марка Гонората на самом деле единственное сохранившееся полное издание какого-либо классического автора, написанное до упадка Империи. |
The most recent edition, the fourth, was published by Verso Books, in 2010, with a new introduction by Ian Hacking. |
Последнее, четвёртое, издание, опубликовано Verso Books в 2010 году и предваряется новым вступлением от Яна Хэкинга. |
The first US paperback edition of Casino Royale was re-titled You Asked For It, and Bond's name was changed to "Jimmy Bond". |
Первое издание в США носило название «Вы просили об этом», а имя Бонда было изменено на Джимми. |
In 1874, he published an edition of the astronomer Āryabhata's work, thus putting out the first publication in nagara script in the Netherlands. |
В 1874 году он выпустил издание работы астронома Арьябхаты, которая стала первой публикацией шрифтом нагара в Голландии. |
Originally, Hooper bought the rights to the 25-volume 9th edition and persuaded the British newspaper The Times to issue its reprint, with eleven additional volumes (35 volumes total) as the tenth edition, which was published in 1902. |
Первоначально Хупер приобрёл права на 25-томное 9-е издание и убедил британскую газету «The Times» осуществить его перепечатку с одиннадцатью дополнительными томами (всего 35 томов) как 10-е издание, которое было в итоге издано в 1902 году. |
Brief Guide to the Foundation and Management of Consumer Societies 1st edition in 1894, 2nd augmented edition issued by S. Dorovatovsky and A. Charushnikov in 1899 with a circulation of 3200 copies. |
Краткое руководство к основанию и ведению потребительных обществ» 1-е издание в 1894 году, 2-е дополненное издание выпущено издательством «С. Дороватовского и А. Чарушникова» в 1899 году тиражом 3200 экземпляров. |
Nevertheless, the eleventh edition was the basis of every later version of the Encyclopædia Britannica until the completely new fifteenth edition was published in 1974, using modern information presentation. |
Тем не менее одиннадцатое издание становилось основой для каждого последующего издания Британской энциклопедии до 1974 года, когда было опубликовано совершенно новое пятнадцатое издание, основанное на современных на тот момент источниках. |