| The new edition has reinforced cover pages to avoid wear and tear. | Новое издание было выпущено в твердой обложке во избежание износа. |
| The pilot edition, which covered 15 countries, was published in 2009. | Пробное издание, в котором освещалась ситуация в 15 странах, было выпущено в 2009 году. |
| "Best practice in business incubation (2nd edition)" | Оптимальная практика в деятельности бизнес-инкубаторов (2-е издание); |
| The 2003 English edition, Volume 28, will appear in August 2004. | Издание 2003 года на английском языке, том 28, выйдет в свет в августе 2004 года. |
| As part of the INFOPLAN series, an edition dedicated to the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) was published. | В рамках периодических изданий ИНФОПЛАН было опубликовано издание, посвященное Общему рынку стран Юга (МЕРКОСУР). |
| Welcome to another edition of Cross-Legged Chat. | Добро пожаловать в очередной выпуск Разговора со скрещенными ногами. |
| Indeed, a second, updated edition already is envisaged, with UNICEF continuing to act as focal point for the collection of additional examples. | Уже планируется выпуск второго, обновленного издания, а ЮНИСЕФ продолжает выполнять роль Координатора по сбору дополнительных примеров. |
| Russian edition of the second edition, 1977. | Выпуск второго издания на русском языке, 1977 год. |
| In addition to the standard CD edition, the band also offered the California 2019 Edition exclusively through its official online store. | В дополнение к стандартному выпуску компакт-диска группа также предлагает «Выпуск 2019 Калифорнии» исключительно через их официальный интернет-магазин. |
| Welcome to the December Newsletter Edition! | Добро Пожаловать в новостной выпуск Декабря от Casino Tropez! |
| rekordbox is not supported on Windows XP Professional x64 edition. | rekordbox не поддерживается на Windows XP Professional x64 версия. |
| To use the Russian version of WM Keeper Classic, you should have a Russian-language or a localized English-language edition of the corresponding OS. | При работе с русской версией ШМ Кёёрёг Classic должна использоваться либо русская редакция соответствующей ОС либо локализованная англоязычная версия. |
| You can leave your e-mail and we'll notify you when new site's edition is presented. | Оставьте адрес вашей электронной почты и мы сообщим Вам, когда новая версия сайта будет доступна в Интернет. |
| Released beta version of SmartCom Navigator for Series 60 3-rd edition. | Вышла первая бета версия нового ПО для GPS навигации SmartCom Navigator. |
| It was felt that the Russian edition should be made part of the second edition, and indeed both English/French and Russian would be on the same CD-ROM. | Было высказано мнение, что версия должна быть частью второго издания и что англо-французская и русскоязычная версии должны быть записаны на одном и том же КД-ПЗУ. |
| D&D 4th edition was released in June 2008. | В августе 2007 была анонсирована 4-я редакция, которая вышла в июне 2008 года. |
| The most recent edition, No. 6, which was completely updated and includes the practice directions adopted by the Court, was published in 2007. | Наиболее свежая редакция, которая была полностью обновлена и включает принятые Судом практические директивы, вышла в 2007 году. |
| Pakistan, for example, retains the code it was assigned in the original 1970 edition of M., even though Bangladesh did not separate from Pakistan until 1971 and did not officially receive a code until the first revision of M. was released in 1975. | Пакистан, например, сохраняет код, который был ему присвоен в оригинальном издании M. года, хотя Бангладеш отделилась от Пакистана в 1971 году и официально не получила код до 1975 года, когда была выпущена новая редакция M.. |
| This edition has all the functionality of the Professional version, but also takes into account specific features of notebooks. | Версия для ноутбуков обладает той же функциональностью, что и стандартная редакция программы, но при этом учитывает конструктивные особенности портативных компьютеров. |
| The Standalone & DSP edition are derived from GPL software and is available on GitHub, while the RadioDJ edition is written in.NET Framework and developed separately. | Редакция Standalone & DSP доступна по GPL на GitHub, в то время как редакция RadioDJ пишется на.NET Framework и разрабатывается отдельно. |
| And come tomorrow morning's early edition, the world will now what Lex did to you. | Как только выйдет завтрашний тираж мир узнает о том, что сделала с тобой Луторкорп. |
| In the interim, a corresponding number of copies of the model legislative provisions could be issued as a supplement, together with a note indicating that a new edition of the Guide incorporating editorial changes and the model legislative provisions was being prepared for future publication. | А до этого момента можно выпустить в качестве дополнения соответствующее количество экземпляров типовых законодательных положений с примечанием о том, что новый тираж Руководства, включающий редакционные изменения и типовые законодательные положения, готовится к публикации. |
| She bought up a large part of the edition to destroy it, which did not prevent several clandestine reprintings and even a translation into English. | Чтобы уничтожить тираж, она выкупила большую его часть, что, однако, не помешало впоследствии сделать несколько подпольных переизданий работы и даже перевести её на другие языки. |
| Our modern prints are in many respects akin to the process of engraving dating back to 16 century: in both cases the edition is limited and the author takes most direct participation in the process, each copy being numbered and signed by the artist. | Многое роднит наши современные оригинальные принты с процессом гравирования 16 века: в обоих случаях тираж ограничен, автор принимает в процессе самое непосредственное участие, каждая копия нумеруется и подписывается художником. |
| Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. | Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом. |
| Still other issues may come up, most importantly in the context of the revision of the Balance of Payments Manual, fifth edition, which has now commenced. | Кроме того, могут возникнуть и другие вопросы, особенно в контексте начавшегося в настоящее время пересмотра Руководства по платежному балансу, пятый пересмотренный вариант. |
| In the revised edition of the UNCITRAL Rules, it may be considered adding as a principle that the efficient conduct of the arbitral proceedings is a responsibility of the A.T., the parties and their lawyers. | В пересмотренный вариант Регламента ЮНСИТРАЛ можно добавить, как руководящий принцип, положение о том, что ответственность за эффективное проведение арбитражного разбирательства несет арбитражный суд, стороны и их адвокаты. |
| Special activities to be undertaken: An update of the above publication will be prepared in order to include those member countries which were not able to participate in the first edition and to allow for the updating of existing contributions. | Планируемые специальные мероприятия: Будет подготовлен обновленный вариант вышеупомянутой публикации с целью включения в него ряда стран, которые не имели возможности участвовать в подготовке первого издания, а также с целью обновления представленных странами материалов. |
| A text-only version of the English edition had been available on the Convention's website since April 2013 and it was expected that hard copies of the publication would be published in December 2013. | Текстовой вариант этого документа на английском языке был размещен на веб-сайте Конвенции в апреле 2013 года и, как ожидается, будет издан в бумажном формате в декабре 2013 года. |
| The Hindi version of the latest edition of Basic Facts about the United Nations was published in January 2013 and made available on the website of the United Nations information centre in New Delhi. | В январе 2013 года вышел в свет и был размещен на веб-сайте Информационного центра Организации Объединенных Наций в Дели вариант последнего издания «Основных фактов об Организации Объединенных Наций» на языке хинди. |
| This edition of Millennium is dedicated to her rehabilitation. | Этот номер Миллениума посвящен защите ее доброго имени. |
| Did you guys read my latest edition? | Ребята вы читали последний номер? |
| In the 1995 edition of RID/ADR the listing by name of Dimethylamine borane was withdrawn because it was not covered by its own UN number and, as a consequence, marginal (2)609 was also deleted automatically for editorial reasons. | Из издания МПОГ/ДОПОГ 1995 года наименование "диметиламиноборан" было изъято, так как ему не был присвоен свой собственный номер ООН, и в результате этого маргинальный номер (2)609 был также автоматически изъят по редакционным причинам. |
| It won't hurt you, and we can make the city edition. | Мы бы успели сдать статьи в номер. |
| He was always waiting for that mint 1940 number one Joker edition to walk through his door. | Он всегда ждал момента, когда на горизонте появится первый номер 1940 года с Джокером. |
| The issue sold out at the distributor level, prompting Archie Comics for the first time to issue a second edition of a comic. | Комикс был быстро распродан оптовыми партиями, что побудило Archie Comics впервые организовать переиздание только одного выпуска. |
| They followed up this release with their first repackaged album, Mad: Winter Edition, on November 23, with the three additional tracks, "Confession Song", "Everyday" and "Farewell". | 23 ноября они выпустили своё первое переиздание Mad: Winter Edition, которое включало в себя три дополнительных трека: «Confession Songs», «Everyday» и «Farewell». |
| The re-release of Who You Are (variably called the "Deluxe Edition" or the "Platinum Edition") was released on 14 November 2011. | Переиздание Who You Are (название было дополнено «Deluxe Edition» или «Platinum Edition») было выпущено 14 ноября 2011. |
| The reissue came in two editions: a 2-CD "Collector's Edition" and a 2-CD 1-DVD "Special Collector's Edition". | Переиздание было выпущено в двух форматах: «Collector's Edition» (2 CD) и «Special Collector's Edition» (2 CD + 1 DVD). |
| Mute have this week confirmed that the upcoming 21st Anniversary edition of The Innocents will be released as a standard CD edition, via digital download and also in a Deluxe Edition featuring 2 CDs and a DVD. | На этой неделе Mute сообщил, что грядущее переиздание "The Innocents" выйдет на стандартном CD, в виде цифрового скачивания, а также в виде делюкс издания, в которое войдут 2 CD и DVD. |
| If you're looking for a good, old-fashioned book, Learning the vi Editor, 6th Edition would be an excellent choice. | Если вы ищите хорошую, старомодную бумажную книгу, Learning the vi Editor, 6th Edition может стать прекрасным выбором. |
| A community-made modification known as Minecraft VR was developed in 2016 to provide virtual reality support to Minecraft: Java Edition oriented towards Oculus Rift hardware. | В 2016 году сообщество разработало модификацию Minecraft VR для издания «Minecraft: Java Edition», которая обеспечивает поддержку виртуальной реальности, ориентированную на оборудование Oculus Rift. |
| It was additionally packaged with the reissue of her second studio album, Born to Die (2012), titled Born to Die: The Paradise Edition. | Она также вошла в переиздание второго студийного альбома «Born to Die», которое называется «Born to Die: The Paradise Edition». |
| The only officially supported VR versions of Minecraft are Minecraft: Gear VR Edition and Minecraft on Windows 10 for Oculus Rift and Windows Mixed Reality headsets. | Единственными изданиями, у которых присутствует поддержка виртуальной реальности, являются «Minecraft: Gear VR Edition» и «Minecraft: Windows 10 Edition» для устройств Oculus Rift и Windows Mixed Reality. |
| ICAO8585 Edition 141 "Contact Us Archived 2009-04-30 at the Wayback Machine." | ICAO8585 Edition 141 «Contact Us Архивировано 30 апреля 2009 года...» |
| 1st edition, Oxford, 1971. | Первое издание, Оксфорд, 1971 год. |
| Further information on methodologies has been presented in articles published in the 2006 edition of the Forum on Crime and Society. | Более подробная информация о методиках представлена в статьях, опубликованных в выпуске "Форума по проблемам преступности и общества" за 2006 год. |
| Checked out the 1947 edition of the Los Angeles Times this morning at 9:40 A.M. and... | Взял выпуски "Лос-Анжелес Таймс" за 1947 год сегодня в 9.40 утра и... пока не вернул. |
| The Meeting will have discussed, inter alia, The Chemical Industry in 1996: Annual Review and the 1995 edition of the Annual Bulletin of Trade in Chemical Products. | Совещание, в частности, обсудит Годовой обзор химической промышленности за 1996 год и выпуск Ежегодного бюллетеня торговли химическими продуктами за 1995 год. |
| The 1998 edition of the Social Panorama analysed poverty trends in the region during the 1990s, changes in income distribution, employment, social spending and progress in achieving social equity. | В издании "Панорамы" за 1998 год анализировались тенденции в распространении нищеты в регионе в 90-е годы, изменения в распределении доходов, занятости, отчислениях в социальную сферу и прогресс в достижении социального равенства. |
| This edition expanded the data reported in the first publication and also included a detailed web directory of "wholesale" sites. | В этом издании были дополнены данные, содержавшиеся в первой публикации, и в него был также включен подробный справочник "сводных" ШёЬ-сайтов. |
| A new edition of the international forest institutions in Europe is in the final stages of publication. | Новое издание публикации, посвященной международным лесохозяйственным учреждениям Европы, находится в заключительной стадии подготовки. |
| Indeed, as we see from the third edition of Global Biodiversity Outlook, issued by the Convention on Biological Diversity, the global decline in biodiversity is accelerating. | Действительно, судя по третьей публикации обзора «Глобальная перспектива в области биоразнообразия», вышедшей в свет в рамках Конвенции о биологическом разнообразии, темпы сокращения биоразнообразия в глобальном масштабе лишь ускоряются. |
| The program is: production of Yearbook 2001, Euro statistics, 6th edition of Europe in figures, review subcontracting policy, analysis of the market and revision of strategy, develop editorial function, review process and market for yearbook 2001. | Программа предусматривает: подготовку "Ежегодника 2001 года", "Евростатистика", шестое издание публикации "Европа в цифрах", пересмотр политики распределения субподрядов, анализ рынка и пересмотр стратегии, разработка редакторской функции, процесс пересмотра и реализации ежегодника 2001 года. |
| The Federal Government has disseminated the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples through the Network of Indigenous Culture Radio Stations of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples and the publication of a paperback edition of the Declaration. | Правительством страны была распространена Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в рамках кампаний, транслировавшихся по каналам системы культурного радиовещания для коренных народов Национальной комиссии по развитию коренных народов, и путем публикации текста Декларации в брошюрах карманного формата. |
| Its first German edition had a print-run of 100,000 copies and was distributed in schools, firms, associations and trade unions. | Ее первый выпуск на немецком языке составил 100000 экземпляров и был распространен в школах, обществах, ассоциациях и профсоюзах. |
| New edition, English only to date. | Новое издание, только на английском языке. |
| 2.82 Estimated requirements of $36,300 would cover specialized indexing services for the French edition of the eighth supplement to the Repertoire, which is essentially ready, and, upon translation, the indexing of the ninth supplement. | 2.82 Испрашиваемые сметные ассигнования в размере 36300 долл. США предназначены для оплаты специализированных услуг по индексации в связи с выпуском восьмого дополнения к «Справочнику» на французском языке, которое, по существу, готово, и услуг по индексации, по окончании перевода, девятого дополнения. |
| Negotiations with the Agency are under way concerning the publication by Hachette and EDICEF of the French version in seven volumes of the new edition of the History of Humanity: Scientific and Cultural Development. | В настоящее время с Агентством Франкоязычного сообщества ведутся переговоры на предмет публикации издательским домом "Ашетт/ЭДИСЕФ" на французском языке семи томов нового издания "История научного и культурного развития человечества". |
| Later in 1767, the Russian edition of the Encyclopédie was issued in three parts, for which Kheraskov had translated three articles, "Magic," "Narration," and "Nature." | Параллельно в 1767 году в трёх частях были выпущены на русском языке избранные статьи из «Энциклопедии», где Херасков перевёл «Волшебство», «Наррацию» и «Натуру». |
| Warner Books bought the rights and published the hard cover edition in March 1994. | В марте 1994 года издательство Warner Books купило права на издание и выпустило тираж в твёрдой обложке. |
| The new edition has reinforced cover pages to avoid wear and tear. | Новое издание было выпущено в твердой обложке во избежание износа. |
| Reviewer Gary Alan Fine wrote, The paperback edition makes an excellent supplementary reading for introductory folklore students. | Рецензент Гэри Алан Файн отметил: «Издание в мягкой обложке является замечательной дополнительной литературой для введения студентов-фольклористов. |
| Three print editions have been published to date, in both hardcover and paperback: the first edition (ISBN 0-671-88684-3) was published in 1994; the second (ISBN 0-671-53607-9) in 1997. | На сегодняшний день вышло три издания в твердом переплете и мягкой обложке: первое издание (ISBN 0-671-88684-3) было опубликовано в 1994 году; второе (ISBN 0-671-53607-9) - в 1997 году. |
| Rozova appeared on the covers of Midweek a local Hawaii newspaper's April 30, 2008 edition and the June, 2008 "Swimsuit Edition". | Появилась на обложках Midweek в местной гавайской газете 30 апреля 2008 года и в июне 2008 года на обложке «Swimsuit Edition». |