Source: Social Log-book, 1999 edition. |
Источник: Сборник таблиц социальных показателей за 1999 год. |
Annual Abstract of Statistics publication, 2010 edition, Office of National Statistics. |
Статистический ежегодник, 2010 год, Управление национальной статистики. |
For the 2010 edition, the authors presented generally accepted scientific knowledge from their specialist fields of research. |
В выпуске за 2010 год авторы представили общепринятую научную точку зрения в своей области специализации. |
The impact of these factors was even greater than projected in the 2013 edition of the Preliminary Overview. |
Воздействие этих факторов даже превзошло прогнозы, изложенные в «Предварительном обзоре» за 2013 год. |
In this regard, the 2004 edition of the Report advocates a three-pronged development strategy. |
В этой связи в Докладе за 2004 год предлагается трехсторонняя стратегия развития. |
The 2009 edition will place particular emphasis on discrimination in employment. |
2009 год будет уделять особое внимание на дискриминацию в сфере занятости. |
Participation in this event, reached its fourth edition in 2009, counts among its ranks many athletes Cycling & Diabetes. |
Участие в этом мероприятии в 2009 году пришла в четвертый год, считая его рядах многих спортсменов Велоспорт и диабета. |
The main theme of the 1995 edition of the Human Development Report will be devoted to women. |
Основная тема "Доклада о развитии людских ресурсов" за 1995 год будет посвящена женщинам. |
Source: NC3s except the GDP and population changes (from IEA data, 2002 edition) or otherwise indicated. |
Источник: НСЗ, за исключением изменений в ВВП и в численности населения (на основе данных МЭА за 2002 год), если не указано иное. |
The 2002 edition of the IFRC World Disasters Report focused on reducing risk and identifying challenges and opportunities. |
В докладе о мировых катастрофах МФКККП за 2002 год акцент был сделан на снижении риска, а также на определении проблем и возможных путях их устранения. |
The 2010 edition will be devoted to the link between ICTs, enterprises and poverty alleviation. |
Выпуск доклада за 2010 год будет посвящен связи между ИКТ, предприятиями и сокращением масштабов нищеты. |
In addition, three special chapters that focus on quality of employment, gender disparities and sustainability are planned for inclusion in the 2013 edition of the Report. |
Кроме того, в доклад за 2013 год планируется включить три специальных главы, которые посвящены качеству занятости, гендерным различиям и устойчивости. |
Particular attention is given to developments in Latin American trade and maritime transport in the 2005 edition of the Review of Maritime Transport. |
В Обзоре морского транспорта за 2005 год особое внимание уделяется тенденциям в торговле и морских перевозках в Латинской Америке. |
Rigs of Rods was featured in PC Gamer UK in the Christmas 2007 edition. |
Rigs of Rods был PC Gamer UK в рождественском выпуске за 2007 год. |
3rd edition: 1979 (five reprints). |
Третье издание, 1979 год (переиздавалось пять раз). |
4th edition: 1990 (eight reprints). |
Четвертое издание, 1990 год (переиздавалось восемь раз). |
According to the 2010 edition of the Observatory of Enterprise Creation, in Portugal, about a third of entrepreneurs are women. |
Согласно данным, почерпнутым из доклада Центра по наблюдению за процессом создания предприятий за 2010 год, около одной трети предпринимателей в Португалии являются женщинами. |
The data and related analysis will contribute to the preparation of the next edition of the African Innovation Outlook in 2013. |
Полученные данные и их соответствующий анализ будут способствовать подготовке следующего издания «Африканского инновационного обзора» за 2013 год. |
The second edition (Geneva-Turin, 2002) followed the first in duration and location. |
Второй курс (Женева-Турин, 2002 год) соответствовал первому по продолжительности и месту проведения. |
Silk Review 2005: A Survey of International Trends in Production and Trade, seventh edition |
Обзор рынка шелка за 2005 год: исследование, посвященное международным тенденциям в области производства и торговли, седьмое издание |
An outline of these markets is described in the January 2006 edition of JARN. |
Обзор этих рынков представлен в январском выпуске JARN за 2006 год. |
Published 36 times a year in Latvian and in Russian [Internet edition only]. |
Издается 36 раз в год на латышском языке и на русском [только Интернет-версия]. |
The second edition, supplemented by the administration of the Bagaevskaya district, 2003. |
Издание второе, дополненное - администрация Багаевского района, 2003 год. |
In 1995, and in collective enterprises and organizations UTOS continued discussing new edition of the Charter of the Company. |
1995 год - В коллективах предприятий и организаций УТОС продолжалось обсуждение новой редакции проекта устава общества. |
Electronic edition comes out twice a year. |
Электронное издание выходит 2 раза в год. |