| Welcome to another edition of Cross-Legged Chat. | Добро пожаловать в очередной выпуск Разговора со скрещенными ногами. |
| The dedicated edition was published in English and French in print, as an e-publication and online in May 2014. | Этот специальный выпуск был опубликован в мае 2014 года на английском и французском языках как в печатной, так и в электронной форме и размещен в интернете. |
| Tonight on Capital Beat, a special expanded edition: | Сегодня ночью, "Пульс Капитолия", представляет специальный расширенный выпуск: |
| I'm afraid she's out delivering the afternoon edition to the whole town. | Боюсь она разносит вечерний выпуск по всему городу. |
| I think Seavers wants to expand the edition. | Кажется, Сиверс хочет расширить выпуск. |
| It's the most popular edition in the school's history. | Это самый популярный выпуск в школьной истории. |
| And tell Allen we're getting out the final edition as usual. | И скажи Аллену, мы печатаем последний выпуск как обычно. |
| Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. | Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна. |
| This is a Braille edition of Playboy magazine. | Это выпуск журнала Playboy для слепых. |
| As you know, the May edition of the UNIDIR Disarmament Forum is fully devoted to the issue of nuclear terrorism. | Как вы знаете, проблеме ядерного терроризма полностью посвящен майский выпуск ЮНИДИРовского "Разоруженческого форума". |
| Within one week, the Department produced a bound edition of the report, a press kit and a summary overview. | Неделю спустя Департамент подготовил выпуск этого доклада в твердой обложке, комплект информационных материалов для печати и краткую справку. |
| (b) Third edition of Young Action for the Future magazine. | Ь) Выпуск третьего номера журнала "Деятельность молодежи в интересах будущего". |
| German-speaking members of the community should pick up the November edition of the magazine for the article, as it is not available online. | Чтобы прочитать статью, немецкоговорящие члены сообщества должны купить ноябрьский выпуск журнала, поскольку он не доступен в сети. |
| Who liked it original heading certainly will go to appreciate this new edition. | Полюбило оно первоначально рубрика некоторо пойдет appreciate этот новый выпуск. |
| American retailer Best Buy packaged the latter edition with a smaller version of Minaj's 2015 calendar. | Американский ретейлер Best Buy упаковал последний выпуск с уменьшенным вариантом календаря Минаж 2015 года. |
| The first edition was very small, collecting only twelve unnamed poems in 95 pages. | Первый выпуск был очень небольшим и состоял лишь из двенадцати безымянных стихотворений на 95 страницах. |
| An edition with handwritten corrections and additions was released in the early 1970s. | Выпуск с рукописными исправлениями и дополнениями был выпущен в начале 1970-х. |
| The first edition in 1697 contained weather forecasts. | Первый выпуск альманаха в 1697 году содержал предсказание погоды. |
| Its last edition in 2008 attracted nearly 550 exhibitors from 21 countries. | Последний ее выпуск в 2008 году собрал почти 550 экспонентов из 21 страны. |
| In October, the first facelifted edition was launched. | Октябрь - произведен первый досрочный выпуск. |
| A second edition appeared in 1860. | Второй выпуск появился в 1860 году. |
| Arie den Hartog won the second edition, becoming the first Dutch winner. | Аре ден Хартог выиграл тогогодний выпуск классики, став первым нидерландским победителем. |
| Random House; Reprint edition. pp. 191. | Случайный Дом; выпуск Перепечатки. рр. 191. |
| Its first edition appeared on 30 August of that year with a print run of 10,000. | Её первый выпуск появился 30 августа того года в размере 10000 экземпляров. |
| The first edition was a six-page tabloid and was sold for sixpence. | Первый выпуск газеты представлял собой шестистраничный таблоид и продавался за шесть пенсов. |