Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода За период

Примеры в контексте "During - За период"

Примеры: During - За период
During the period of its activity a wide network of purveying points was created. За период деятельности предприятия была создана широкая сеть заготовительных пунктов.
During the period in which Azerbaijan has been receiving international assistance, most of it has been expended on the purchase of foodstuffs. За период осуществления международной помощи Азербайджану большая ее часть уходила на закупку продуктов питания.
During the period of its activities in the international market the company has developed and introduced a potash sales network of its own. За период своей деятельности на мировом рынке компания разработала и внедрила собственную систему обеспечения поставок хлористого калия.
During the period 19892000, practically all public expenditure on education came from fiscal revenues. За период 1989-2000 годов практически для всех государственных расходов на цели образования использовались бюджетные ассигнования.
(c) At UNAMID, while prompt payment discounts totalling $113,285 had been claimed during the period from 1 July 2013 to 16 October 2013, the mission had lost an amount of $21,447 during that period. с) что касается ЮНАМИД, то она затребовала скидку за своевременную оплату в размере 113285 долл. США за период с 1 июля 2013 года по 16 октября 2013 года, но за тот же период потеряла в качестве недополученной скидки 21447 долл. США.
During the 1981-1993 period, out of 897 cases of such consultations, there were 196 rectifications. За период с 1981 по 1993 год из 897 актов, представленных на такие консультативные заключения, в 196 были внесены исправления 32/.
During 2006-2008,217 police officers were trained in educational institutions belonging to the Ministry of Interior and Administrative Reform. За период 2006-2008 годов в учебных заведениях, принадлежащих к системе министерства внутренних дел и административной реформы, прошли обучение 217 сотрудников полиции.
During his administration, foreign relations were improved, public education was encouraged, colonization was promoted, and plans for railroad construction was initiated. За период его правления были стабилизированы международные отношения, предложена система общего образования, начато строительство железной дороги.
During 2009 - 12, the GOB has upgraded 2,722 upazilla Health Complexes, and appointed 5,700 physicians, enhancing doctor-patient ratio. За период 2009-2012 годов правительство переоснастило 2722 медицинских комплекса в упазилах и трудоустроило 5700 врачей, улучшив соотношение общего числа пациентов на одного врача.
During 19931994, it processed a total of 105 formal complaints, 7 of which were based on issues of racial discrimination. За период 1993-1994 годов она рассмотрела 105 официальных жалоб, 7 из которых касались утверждений о расовой дискриминации.
During the period 2006-2010,463 teacher trainees were awarded the Teacher Education Grant. За период с 2006 по 2010 год грант на подготовку учителей получили 463 учащихся педагогических училищ.
During the period 2001-2004, about 200 million additional children were vaccinated in sub-Saharan Africa, reducing measles deaths to fewer than 240,000 in 2004. За период 2001-2004 годов в странах Африки к югу от Сахары вакцинацию против кори прошли еще порядка 200 миллионов детей, благодаря чему смертность от этой инфекции сократилась в 2004 году до менее чем 240000 случаев.
During the period 2001-2003, 1,217,565 persons were recorded as attending activities conducted for the benefit of the adolescent population. За период 2001-2003 годов по линии соответствующих мероприятий ежегодно предоставлялась консультативная помощь 1217565 подросткам.
During the period when it was in use, a total of 222 persons were registered at the Bolzaneto facility. За период существования пенитенциарного центра Больцането в нем было зарегистрировано в общей сложности 222 заключенного.
During the period from 1995 to 1999, KEGME has developed various activities which are in line with the United Nations objectives. За период 1995-1999 годов он осуществлял деятельность по нескольким направлениям, соответствующим целям Организации Объединенных Наций.
During the period 2001-2003 an average annual attendance of 354,778 persons at activities benefiting older persons was recorded. За период 2001-2003 годов мероприятия в интересах пожилых лиц ежегодно охватывали в общей сложности в среднем 354778 человек.
During the period January-December 2004, the Institute generated income amounting to $54,292.04 from rental of its facilities. За период с января по декабрь 2004 года Институт получил от аренды своего оборудования 54292,04 долл. США.
During the period 2001-2005, there will have been 17 such initiatives, 7 of which are taking place in preparation for the fifth session. За период 2001 - 2005 годов было организовано 17 таких мероприятий, семь из которых проводятся в рамках подготовки к пятой сессии Форума.
During the period from 1976 to 1997, the budgetary appropriations for housing amounted to 675 million dinars, i.e. US$ 1,795,500. За период 1976-1997 годов размер бюджетных ассигнований на жилье составил 675 млн. динаров, или 1795500 долл. США.
During the period 1 September 2003 to 31 July 2004, a total of seven inspections were carried out under the auspices of the IGO. За период с 1 сентября 2003 года по 31 июля 2004 года под эгидой УГИ было проведено семь инспекций, включая обзоры оперативной деятельности.
During the period from 1 July 2000 to 30 June 2001,159 appointments were made under the system of desirable ranges. За период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года было произведено 159 назначений в рамках системы желательных квот.
During the period from 1994 to 1999, 15 resident auditors were deployed in 10 missions, serving a total of 209 staff-months. За период 1994 - 1999 годов в десяти миссиях было размещено 15 ревизоров-резидентов, общий срок службы которых составил 209 человеко-месяцев.
During 1994-2001, the government assisted 60,000 impoverished girls to continue their studies and in 2002 allocated a budget for another 30,000 scholarships. За период с 1994 по 2001 год правительство помогло продолжить образование 60000 девушек из малоимущих семей и в 2002 году выделило средство на предоставление еще 30000 стипендий.
During the period 2006-2008, a total of 1,498.946 Egyptians, of whom 927,104 were men and the remainder women, learned to read and write. За период 2006-2008 годов чтению и письму обучились 1498946 граждан Египта, среди которых было 927104 мужчины, остальные - женщины.
During the period from 2005 to June 2010, health vouchers were given to 42,721 children aged 5 or under and pregnant women living in the targeted municipalities. За период с 2005 года по июнь 2010 года были предоставлены бонусы на оплату услуг медицинского обслуживания 42721 ребенка в возрасте от 0 до 5 лет, а также беременных женщин, проживающих в целевых муниципиях программы.