Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода За период

Примеры в контексте "During - За период"

Примеры: During - За период
During the period covered in this report, the Ministry of Foreign Affairs reports that it has received no extradition request. По информации министерства иностранных дел, за период, охватываемый настоящим докладом, оно не получало каких-либо просьб о выдаче.
During the period under review, UNIKOM received visits from high-ranking officials from 21 Member States. За период, охватываемый настоящим докладом, ИКМООНН приняла у себя высокопоставленных должностных лиц 21 государства-члена.
GE.-14110 During the period from 11 to 22 September the Commission undertook the necessary preparations for its visit to Lebanon. За период с 11 по 22 сентября Комиссия провела необходимые подготовительные мероприятия для посещения Ливана.
During the period 2001-2005, approximately 65 cases of incest had been reported. За период 2001 - 2005 годы было зарегистрировано приблизительно 65 случаев кровосмешения.
During the period of the Afghan war, the division participated in 156 scheduled and unscheduled operations. Всего за период афганской войны участвовала в 156 плановых и неплановых боевых действиях.
During the period January to August 1994, a total of 1,037 prosecutions were brought. За период с января по август 1994 года были рассмотрены 1037 судебных дел.
During the period since my last report, UNMOT carried out 17 investigations, either independently or together with the Joint Commission. За период после представления моего предыдущего доклада МНООНТ самостоятельно или в сотрудничестве с Совместной комиссией провела 17 расследований.
During the period from 1992 to 1996 just over 80,000 people acquired Estonian citizenship through naturalization. За период с 1992 по 1996 год гражданство Эстонии в порядке натурализации получили чуть более 80000 человек.
During the period covered by this Report, the Special Secretariat on Policies for Women has developed a series of capacity-building activities. За период, охватываемый настоящим докладом, Специальный секретариат по делам женщин разработал серию мероприятий по наращиванию потенциала.
During the period 1994-1997 some 30 hearings were devoted to problems of this kind. Так, за период 1994-1997 годов состоялось около 30 слушаний по этим проблемам.
During the MPO period, the central government ban on the sale of non-iodized salt was lifted. За период действия нынешнего ГПО был отменен запрет центрального правительства на продажу нейодированной соли.
During its mandate, the Group identified a number of regional and international trading routes used to transfer Ivorian rough diamonds. За период действия своего мандата Группа выявила ряд региональных и международных торговых путей, используемых для перевозки ивуарийских необработанных алмазов.
During 2008 and 2009 the remand prison population did not increase, i.e. there were no overcrowded remand prisons. За период 2008 и 2009 годов их количество не увеличилось, и поэтому центры предварительного заключения не переполнены.
During three and a half years of violent ethnic cleansing, more than 200,000 people died. За период в три с половиной года в результате жестоких этнических чисток погибло более 200 тысяч человек.
During the period April-December 1994, 14 missions of different character and duration took place in Bosnia and Herzegovina. За период с апреля по декабрь 1994 года в Боснию и Герцеговину было совершено 14 поездок различного характера и продолжительности.
During the period 1988-1998, huge numbers of refugees had fled to Armenia from Azerbaijan and Nagorny-Karabakh. За период 1988-1998 годов в Армению прибыло огромное число беженцев из Азербайджана и Нагорного Карабаха.
During the period from 1998 to 2000, one third of deaths due to external causes occurred among women. За период с 1998 по 2000 год одна треть смертей от внешних причин приходится на женщин.
During the period 1996 to 1999, Match International Centre experienced an increase in its sources of funding. За период 1996 - 1999 годов в Международном центре «Мэтч» отмечается рост числа источников финансирования.
During the period 1982-2001, the percentage of appeals to the State Council was approximately 11%. З. За период 19822001 годов доля апелляций, представленных в Государственный совет, составляла примерно 11%.
During the period covered by this report, the Committee received no reports from international/regional organizations on violations of the established prohibitions. За период, охватываемый докладом, Комитет не получил никаких сообщений от международных/региональных организаций относительно нарушений установленных запретов.
During the period March to May some 700 children were arrested and detained, albeit for short periods. За период с марта по май аресту и задержанию, хотя и на непродолжительные сроки, были подвергнуты около 700 детей.
During the period from January 2002 to July 2003, six persons were arrested. За период с января 2002 года по июль 2003 года было арестовано шесть лиц.
During the post-independence period, the number of students and teachers at higher education level has also registered a substantial growth. За период после получения независимости был зарегистрирован также значительный рост числа студентов и преподавателей в сфере высшего образования.
During the period from November 2003 to June 2004, the Security Council authorized four new missions with complex and multidimensional mandates. За период с ноября 2003 года по июнь 2004 года Совет Безопасности утвердил создание четырех новых миссий со сложными комплексными мандатами.
During the period covered by this report, no changes occurred in the legislation regarding this subject. За период, охватываемый настоящим докладом, по этому вопросу в законодательство не было внесено никаких изменений.