Английский - русский
Перевод слова Domestic
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Domestic - Внутренний"

Примеры: Domestic - Внутренний
The domestic market for timber in Liberia accounts for only a very small percentage of the total combined industrial roundwood and sawn timber consumption. На внутренний рынок леса в Либерии приходится всего лишь небольшая доля общего потребления промышленного круглого леса и пиломатериалов.
In 2000, the gross domestic product had declined to 2.8 per cent, with similar declines in nearly all sectors. В 2000 году валовой внутренний продукт сократился до 2,8 процента, причем аналогичное сокращение отмечалось практически во всех секторах промышленности.
As noted in my last report, the gross domestic product of Côte d'Ivoire is estimated to have increased by 1.6 per cent in 2004. Как отмечается в моем последнем докладе, в 2004 году валовой внутренний продукт Кот-д'Ивуара, по оценкам, возрос на 1,6 процента.
Case 3 shows a domestic aquifer hydrologically connected to an international watercourse, which would be covered both by the 1997 Convention and the proposed convention. На схеме З показан внутренний водоносный горизонт, гидрологически связанный с международным водотоком, и он будет охватываться как Конвенцией 1997 года, так и предлагаемой конвенцией.
This downturn in economic activity has a negative impact on the performance of the economy, including gross domestic product and the country's balance of trade. Спад экономической активности оказывает негативное воздействие на функционирование экономики, включая валовой внутренний продукт и торговый баланс страны.
With the increasing dominance of international distribution networks even in developing countries, these exigencies must be met also when supplying domestic markets. В условиях укрепления позиций международных сбытовых сетей даже в развивающихся странах такие требования распространяются и на поставки продукции на внутренний рынок.
The sharp economic downturn in the first half of the 1990s had been reversed and the country's annual gross domestic product was currently between 9 and 12 per cent. Остановлен резкий экономический спад первой половины 90-х годов, ежегодный валовой внутренний продукт страны в настоящее время составляет 9-12 процентов.
A domestic court which anticipated a conflict between national law and an international treaty would therefore interpret the national law in conformity with the treaty. Таким образом, при возможности конфликта между внутренним законодательством и международным договором внутренний суд будет толковать внутреннее законодательство в соответствии с положениями договора.
The draft resolution was based on unsubstantiated allegations by insurgent and anti-Government groups and was a blatant attempt to interfere in Myanmar's domestic political process by politicizing human rights. Этот проект резолюции основывается на неподтвержденных заявлениях повстанческих и антиправительственных групп и представляет собой грубую попытку вмешаться во внутренний политический процесс Мьянмы путем политизации прав человека.
In Brazil, domestic control over chemicals is governed by Regulation 105, enacted in the 1930s and periodically revised. Внутренний контроль за деятельностью химических предприятий в Бразилии осуществляется на основании так называемого "Регламента 105", который был издан в 30-е годы и регулярно пересматривается.
All those indicators are in line with European Union averages even though Estonia's gross domestic product remains considerably lower than the European average. Все эти цифры соответствуют средним показателям по Европейскому Союзу, несмотря на то, что внутренний валовой продукт Эстонии по-прежнему ниже среднего уровня по Европе.
Since the post-war period, the gross domestic product has increased three times over and national reserves have increased 14 times over. В послевоенный период валовой внутренний продукт вырос втрое, а национальный запас увеличился в 14 раз.
However, presentation of some of the key parameters, such as gross domestic product and energy mix, made their comparison challenging or even impossible. Однако различия в форме представления некоторых ключевых параметров, таких, как валовой внутренний продукт и структура источников энергии, затруднили или даже сделали невозможным проведение каких-либо сопоставлений.
Mining in general, and diamond mining in particular, has historically made significant contributions to gross domestic product, when properly controlled. Горнодобывающий сектор в целом, и добыча алмазов в частности, исторически вносил существенный вклад в валовый внутренний продукт, когда за состоянием дел в нем осуществлялся надлежащий контроль.
The national legislature will enact legislation that enhances the transparency of the economy, boosts Government revenue and increases the gross domestic product Национальные законодательные органы принимают законодательство, которое позволяет повысить транспарентность экономики, увеличить государственные доходы и валовой внутренний продукт
With trade revitalized, world gross domestic product (GDP) could be bolstered by $700 billion a year. Если оживить торговлю, то мировой валовой внутренний продукт (ВВП) может ежегодно возрастать на 700 млрд. долл. США.
On the other hand, Azerbaijan, Turkmenistan and Uzbekistan grew relatively rapidly, being less open and thus being more reliant on domestic demand for economic growth. С другой стороны, в Азербайджане, Туркменистане и Узбекистане, чья экономика является менее открытой и потому более полагающейся на внутренний спрос в плане экономического роста, его темпы были относительно высоки.
Conversely, a trend towards increasing intraregional trade and strong domestic demand in the region will cushion the effects of the export slowdown to a certain extent. С другой стороны, тенденция к увеличению объема внутрирегиональной торговли и высокий внутренний спрос в регионе будут в определенной степени смягчать последствия замедления экспорта.
In 2010, the Bahamas' gross domestic product (GDP) was valued US$ 7.6 billion and is growing. В 2010 году валовый внутренний продукт (ВВП) Багамских Островов составил 7,6 млрд. долл. США и продолжает расти.
In this context, at the end of 2009 the Cuban economy grew by 1.4% of gross domestic product (GDP). В вышеупомянутых условиях по состоянию на конец 2009 года валовой внутренний продукт (ВВП) Кубы вырос на 1,4%.
The deceleration rate for each country will depend on the extent to which domestic demand, stimulated by expansionary fiscal policy, can offset the setback in the export sector. Темпы снижения по каждой стране будут зависеть от того, насколько внутренний спрос, стимулируемый экспансионистской фискальной политикой, сможет компенсировать спад в экспортном секторе.
Owing to the strong readiness of the Governments of those countries to provide fiscal support, domestic demand in the subregion is not expected to shrink to the same degree. Благодаря твердому намерению правительств этих стран оказывать финансовую поддержку, ожидается, что внутренний спрос в субрегионе не снизится так же сильно.
They can catalyse economic diversification; strengthen domestic supply capacity, its efficiency and export competitiveness; contribute to MDGs; and promote countries' integration into the world economy. Они могут стать катализатором диверсификации экономики; укрепить внутренний потенциал предложения, повысить его эффективность и конкурентоспособность экспорта; способствовать достижению ЦРДТ и содействовать интеграции стран в мировую экономику.
They afforded policymakers the opportunity to recognize the contribution made by coastal and marine resources to national gross domestic product and the livelihoods of coastal populations. Семинары дали директивным органам возможность признать тот вклад, который вносится прибрежными и морскими ресурсами в валовой внутренний продукт и в жизнеобеспечение населения прибрежных районов.
It is imperative that the spirit of cooperation and respect for the principles of coexistence and security in Lebanon prevail, as must domestic peace without intimidation by armed groups. Крайне важно, чтобы в Ливане возобладал дух сотрудничества и уважения принципов сосуществования и безопасности, а также внутренний мир, не нарушаемый вооруженными группировками.