Примеры в контексте "Different - Иначе"

Примеры: Different - Иначе
Women have a different susceptibility to various environmental hazards, contaminants and substances and they suffer different consequences from exposure to them. Женщины иначе реагируют на различные экологически вредные факторы, загрязнители и вещества, и воздействие, которому они подвергаются, связано для них с иными, чем для мужчин, последствиями.
But now the question is somewhat different: Can we produce comparable figures when using two completely different measuring methods? Однако в настоящее время вопрос стоит несколько иначе: можно ли производить сопоставимые данные с использованием двух абсолютно разных методов измерения?
Their first two records maintained some consistency of style: an indie rock and tied with a strong sense of live performance, he drank from different sources, ranging from Colombian cumbia to Cuban sounds different. Их первые две записи сохранены некоторые последовательности Стиль: инди-рока и связаны с сильным чувством живого выступления, он пил из различных источников, начиная от колумбийского Cumbia кубинским звучит иначе.
But women, they look different, fight different, smell different. Но женщины выглядят, дерутся и пахнут иначе.
And so every time they found something that looked a little different, they named it something different. И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
That it would have been different if I wasn't between them. Все было бы иначе, если бы я не стояла между ними.
Didn't want to be treated any different because I'm a legacy. Не хочу, чтобы со мной обращались иначе только потому, что я наследник.
But this is different, baby. Но сейчас все иначе, дорогая.
But with your mother, it was different. Но с твоей мамой все сложилось иначе.
I wonder if that would have made things different between us. Интересно, было бы тогда всё иначе между нами.
Of course, you see, it's entirely different in the Soviet Union. Конечно, вы понимаете, в Советском Союзе всё совсем иначе.
You look different, but it's obviously Flicka. Ты выглядишь иначе, но это очевидно Флика.
Maybe if I'd had my mum around, things might have been different. Может, если бы тогда моя мама была рядом, обстоятельства сложились иначе.
Don't let anybody tell you different. Не слушай того, кто говорит иначе.
You have my solemn word, when I am King, things will be different. Я обещаю тебе, когда я стану королем, все будет иначе.
It's different now that the circle is bound. Теперь всё иначе, когда Круг уже связан.
But now that I sit behind a desk, the world looks different. Нет. Но теперь, когда я сижу в кабинете, мир выглядит иначе.
This time, it's different, Reinhardt. В этот раз все иначе, Райнхарт.
You look different than I thought. Ты выглядишь иначе, чем я думал.
No, this time it's different. Нет, в этот раз всё иначе.
We all search for truth in different ways. Мы все ищем правду, так или иначе.
It'd be different if Kenny was running the show. Было бы все иначе, если бы Кенни молчал.
I know we're all upset right now, but things'll look different in the morning. Конечно, сейчас все подавлены, но утром все будет выглядеть иначе.
I think it's because... maybe they... they smell different. Я думаю, это из-за того, что... возможно, они... пахнут иначе.
You know, Neri smells different and she's just talking about getting pregnant. Знаешь, Нери пахнет иначе, а она только начала вести разговоры о беременности.