Примеры в контексте "Different - Иначе"

Примеры: Different - Иначе
Try to understand, it's just different... О, нет, Ники, постарайся понять, всё иначе.
No, this is way different. Нет, сейчас всё совсем иначе.
You ever wonder how things could be different if you hadn't? Ты никогда не задумывался, как всё могло бы сложиться, поступи ты иначе?
But you never would have if things had been different, if Annabel was still... and I can't help thinking things are different for you up there. Но этого бы не случилось, будь все по-другому, Если бы Аннабель всё ещё... и я не могу перестать думать о том, что для тебя там, наверху, всё выглядит иначе.
But it's different with Reiting. Но, с Райтингом дело обстоит иначе.
These will look considerably different as the Commission acts as an agent in the collection of oil receipts and the settlement of compensation payments. Они будут выглядеть существенно иначе, поскольку Комиссия действует в качестве агента для сбора поступлений от продажи нефти и осуществления компенсационных платежей.
Maybe if I could be more honest with my wife then I don't know, something would've turned out different. Может, если бы я был более честен со своей женой, тогда, не знаю, может быть, что-то вышло иначе.
And I don't want you waking up one morning thinking that if you'd known everything, you might have done something different. Я не хочу, чтобы однажды ты решила, что поступила б иначе, зная всё.
Looks different with a beard, no? С бородкой выглядит иначе, не правда ли?
I thought I'd feel different somehow, but I feel the same. Я думал, что буду чувствовать себя как-то иначе, но все так же.
Annie, I know you think I'm running away like I always do, but this time is different. Энни, я знаю, что ты думаешь, будто я как всегда убегаю, но в этот раз всё иначе.
Well, not that it's any of your business, but this is completely different. Ну, Вас это не касается, но тут все совершенно иначе.
But the fact remains that I am made different by it. Но правда в том, что теперь всё иначе.
Of course... if you wanted to stay on your own, that would be different. Разумеется... если бы ты пожелала остаться здесь сама по себе, все было бы иначе.
Things could have gone a whole lot different for me, if your parents hadn't taken me in. Всё было бы иначе, если бы твои родители не приютили меня.
But when you look at it a different way your imaginary radio gave me a reason to keep going for a few more days, anyway. Но когда я смотрю на это иначе твое воображаемое радио давало мне причину чтобы прожить еще хотя бы несколько дней.
I doubt you'd do different in my position. Я сомневаюсь, чтобы ты поступил иначе на моем месте
So when you say things are different, what you really meant is nothing's changed. Вот почему, когда ты сказала, что теперь все иначе, это означало, что на самом деле ничего не изменилось.
And shouldn't this be different? Разве всё не должно быть иначе?
And then the next day, they feel different, but there's nothing they can do about it. И наследующий день они чувствуют себя иначе, но уже ничего не могут с этим поделать.
You think he might have had a different opinion? Думаешь, он бы поступил иначе?
Peter's death... affected all of us in different ways, okay? Смерть Питера... так или иначе затронула всех нас, понятно?
It's just not fun having to hang out with a girl that you'd kill to take out, if things were different. Это не легко встречаться с девушкой, за которую ты бы убил, если бы дело обстояло иначе.
As a broad range of research and experience indicates, women appear to have different definitions, for example, of peace and security, and different attitudes towards conflict resolution from those of men. Как свидетельствуют результаты широкого круга исследований и обширный опыт, женщины иначе понимают, например, вопросы мира и безопасности и имеют иные подходы к урегулированию конфликтов, чем мужчины.
In particular, thematic evaluations would provide a different type of review as well as a different perspective from what is currently offered by in-depth evaluations. Так, в частности, в рамках тематических оценок анализ проводится иначе и под другим углом зрения, чем при проведении нынешних углубленных оценок.