Примеры в контексте "Different - Иначе"

Примеры: Different - Иначе
"I don't know, maybe if things were different, maybe, some day..." "если бы всё было иначе, то однажды..."
We might see the world in a different way, and sometimes that might not line up with reality, but it doesn't mean that one of us is right and one of us is wrong. Мы можем видеть мир иначе, и иногда это может не соответствовать реальности, но это не значит, что один из нас прав, а другой не прав.
It is a different matter, however, for acceptances of reservations to the constituent instruments of international organizations referred to in paragraph 3 of the same article on the one hand and express acceptances on the other. Однако вопрос ставится иначе в том, что касается принятия оговорок к учредительным актам международных организаций, о которых говорится в пункте 3 той же статьи, с одной стороны, и определенно выраженного принятия, с другой стороны.
It is further complicated by a different recommendation for goods being processed in one country for a second which, instead of being returned to the second country, are sold to a third country. Проблема усугубляется тем, что совсем иначе осуществляется учет товаров, перерабатываемых в одной стране для другой, но не возвращаемых в эту другую страну, а реализуемых в третьей стране.
This year has not been any different, but we can break this cycle of hope, this cycle of missed opportunities and this cycle of despair because we already have a road map to concentrate our efforts. Не иначе тут выглядит и этот год, но мы ведь можем разорвать этот цикл упований, этот цикл упущенных возможностей и этот цикл отчаяния, потому что мы уже имеем дорожную карту, дабы сконцентрировать свои усилия.
Of course, were we to have drafted them, they would say something different, but this is a collective effort, a collective endeavour, to move towards, in our view, a world free of nuclear weapons. Конечно, случись нам составлять их, они звучали бы несколько иначе, но ведь тут речь идет о коллективном усилии, о коллективном предприятии, дабы поступательно продвигаться, на наш взгляд, к миру, свободному от ядерного оружия.
This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different? Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе?
I know if I hadn't been at the "Residencia", my life would have been different. если бы я не прошел через резиденцию, моя жизнь сложилась бы совсем иначе.
It's just - it's - It's so different than anything I've ever - Просто... это... совсем иначе, чем всё, с чем мне...
How do we put real information and real structure into new ideas, and see the world in a different way? Как нам привнести настоящую информацию и настоящую структуру в новые идеи, и увидеть мир иначе?
If I had to it all over again, I'd do it different, you know? Если бы мне пришлось пройти через это снова, я бы сделал все иначе, понимаешь?
If we'd evolved in a vacuum, we would expect them to hit the ground simultaneously. If we were bacteria, constantly buffeted by thermal movements of molecules, it would be different, Если бы мы эволюционировали в вакууме, мы бы ожидали, что они упадут на землю одновременно. Если бы мы были бактериями, постоянно борющимися с тепловым движением молекул, всё было бы иначе.
And if Jenny wasn't in the picture, maybe, you know, things would be different. и если бы Дженни не было, может быть... знаешь... все бы было иначе.
You think I didn't wonder over and over again what I might have done different, what else I might have said that would have changed her mind? По-твоему, я не думал снова и снова, что было бы, поступи я иначе, что ещё, я мог сказать, что заставило бы её передумать?
On your door step you have the area of Gracia this is the part of the city which used to be a separate village so it has a different feel to the rest of Barcelona, it contains more restaurants per square capita than the rest of Barcelona. Эти апартаменты расположены в районе Gracia, эта часть города когда-то была отдельной деревней, поэтому здесь вы почувствуете себя иначе, чем в других частях Барселоны, так как только здесь больше ресторанов на один квадратный метр, чем в остальных частях Барселоны!
See for example Reinhart, Carmen M. and Rogoff, Kenneth S., This Time is Different. Кармен М. Рейнхарт, Кеннет С. Рогофф На этот раз все будет иначе.
I LOOK A BIT DIFFERENT IN PERSON. В жизни я выгляжу немного иначе.
But this was different. Но сейчас, все было иначе.
What makes this race different? С чего вы взяли, что сейчас будет иначе?
People treat me different. Люди ведут со мной себя иначе.
But Saturday was different. Но в субботу все было иначе.
What was different then? И что же тогда было иначе?
But Sofia was different? А с ней всё было иначе?
Wishing you did something different. Пожелать, что бы все сложилось иначе.
No, it's different now, though, isn't it? Но в этот-то раз всё иначе.