Примеры в контексте "Different - Иначе"

Примеры: Different - Иначе
Because the signatures on these look a little different than the signatures on those. Потому, что, подписи на этих выглядят немного иначе чем подписи на тех.
When you are, it'll be different Как только женитесь, все станет иначе.
Why-why is this spill any different? Почему с этим разливом все иначе?
Well, it's different when it's someone you love. Ну, когда речь идет о том, кого ты любишь, все иначе
Well... It's just it was a bit different in France. Во Франции было немного иначе, я работал на мопеде.
Why would it be any different when I'm asleep? Почему должно быть иначе, когда я сплю?
Why do you think it'll be different this time? Почему ты думаешь, что на этот раз все будет иначе?
It'll be different this time, all right? На этот раз все будет иначе, хорошо?
When I arrived at the address, it was something different entirely. Коглда я приехал по адресу все было совершенно иначе
things could have been different, Tom. Все могло быть иначе, Том.
Klara, if I'd only known in the beginning how you felt about me things would have been different. Клара, если бы я сразу знал, как вы относитесь ко мне, всё было бы иначе.
Because there's always this voice in the back of my head that says, Maybe this time it will be different. Такого, что я постоянно слышу голос в голове, который твердит: А может в этот раз всё будет иначе.
Would things be different if I was from Oslo? Думаете, всё было бы иначе, будь я из Осло?
As soon as you heard I was sick, you treated me different. С тех пор, как ты узнал, что я болен, ты относишься ко мне иначе.
The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия.
Maybe if I hadn't left you behind that night, things would all be different. Может, не оставь я тебя той ночью, всё было бы иначе.
You have to find a way that you are approaching what is through a different vantage point. Вам нужно научиться иначе относиться к тому, что есть.
That things could have been different? Думаешь, всё могло быть иначе?
You know, it's really different having a baby when you'r? Знаешь, это совсем иначе, иметь ребенка в браке.
But if you start working with it and playing with it in a certain way, interesting things can appear and different patterns can be revealed. Но если вы начнёте так или иначе манипулировать и экспериментировать с ними, вам могут открыться интересные вещи и различные закономерности.
You think it's so different with you? Думаешь, с тобой это иначе?
Nige, the whole reason I'm doing this is so I can forget everything's different. Найдж, вот поэтому я это и делаю - чтобы забыть, что теперь всё иначе.
If you had come to me like one, it'd be different. Все было бы иначе, если бы ты честно ко мне обратился.
It would be different if dad was here. если бы папа был здесь, все было бы иначе.
Had I been in office, things would have been different. Если бы я был в это время в своей резиденции, всё сложилось бы иначе.