Примеры в контексте "Different - Иначе"

Примеры: Different - Иначе
Someone doing surveillance, for example, looks different than someone who's trying to commit suicide. К примеру, человек ведущий наружное наблюдение, выглядит иначе... чем пытающийся совершить самоубийство.
So maybe this time is different for you. Может, сейчас все иначе для тебя.
This place looks so different during the day. Днём это место выглядит совсем иначе.
Otherwise his life certainly would have taken a different turn. Без этого его жизнь сложилась бы совершенно иначе.
With respect to the possibility of exploiting hydrocarbons, the situation is different. Что касается возможности разработки углеводородных месторождений, то здесь дела обстоят несколько иначе.
Outside Haiti also, things were looking different. За пределами Гаити всё выглядело иначе.
Dad, you look so different. Па, ты выглядишь как-то иначе.
You know, this was supposed to be a whole different thing here. Ты знаешь, тут все должно было быть иначе.
She smells completely different, so, you know... Она пахнет совершенно иначе, так что...
But when you're walking up to a place like this on NZT, everything looks different. Впрочем, когда ты идёшь в подобное место, приняв НЗТ, всё выглядит иначе.
In the 21st Century everything will be different. Вот в 21-ом веке всё уже будет иначе.
But the fate of real political prisoners who are fighting for the oppressed is different. Но судьба подлинных политических заключенных, которые борются за права угнетенных, складывается иначе.
It's totally different with us. У нас все иначе. Мы...
Paragraph 2 of the article was somewhat different. Дело обстоит иначе с пунктом 2 этой статьи.
Casual speech is something quite different. В обычной жизни мы говорим совсем иначе.
But this time... this time was different. М: Но в этот раз... в это раз было иначе.
The emphasis of the present report will therefore be slightly different. Поэтому настоящий доклад несколько иначе расставляет акценты.
For some countries the situation may be different due to the transboundary impact of pollution. Для некоторых стран картина может выглядеть иначе из-за трансграничного воздействия загрязнения.
The situation is different in outlying sectors such as Kagarama. Иначе обстоит дело в периферийных районах, таких, как Кагарама.
For Latvia the problems are slightly different - besides the air and water pollution, noise is also an important problem. В Латвии эти проблемы выглядят несколько иначе - помимо загрязнения воздуха и воды, важной проблемой является также и шум.
Unfortunately, the situation is quite different. К сожалению, дела обстоят совершенно иначе.
Rather they take the view that different conduct of business in the market is the way forward. По их мнению, хозяйственную деятельность просто следует организовать иначе.
Some countries identified linkages between the communication process and the Article 13 process in slightly different ways. Некоторые страны несколько иначе видели связи между процессом представления информации и процессом по статье 13.
Imagine how different our lives would've been If we'd stayed. Представь насколько иначе сложилась бы наша жизнь если бы мы остались.
I thought it would be different with you. Я думал, с тобой сложится иначе.