| They're recognizably schools, but they look different. | Они очевидно школы, но они выглядят иначе. |
| It was different with you, Michael. | Я вела себя с тобой иначе, Майкл. |
| In many countries it is a different story. | Во многих странах всё обстоит иначе. |
| Casual speech is something quite different. | В обычной жизни мы говорим совсем иначе. |
| After this Ahmedabad trip I've been like a totally different mingling with people and all of those. | После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми. |
| Whenever you work on that level, things behave different. | Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе. |
| And I don't want to be treated any different than before. | И я не хочу развлекаться как-то иначе чем раньше. |
| You see, comrade, it's a little different here. | Понимаете, товарищ, здесь всё немножко иначе. |
| But Junior is not so different. | Старик говорит иначе, чем юноша. |
| Due to these metabolites, different metabolic pathways could have been postulated. | У других организмов эти метаболические пути могут быть локализованы иначе. |
| The very air smells different in Habersville. | Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе. |
| Maybe we're still together, it's only people who think different. | Может быть, мы до сих пор вместе, а люди лишь думают, что всё иначе. |
| Alice has a completely different description of what happens. | Алисе все происходящее видится совершенно иначе. |
| Now, in quantized time, it's a whole different story. | С квантованным временем все совершенно иначе. |
| Things look a lot different when you're sitting in that chair. | Когда вы сидите в том кресле, все выглядит совсем иначе. |
| I knew when Jack started in front of the camera, it would be... different. | Я знала, когда Джек стал работать перед камерой, что все будет... иначе. |
| You should know by now that girls have different plumbing. | В твоем возрасте, ты уже должен знать, что мы это делаем иначе. |
| You look totally different than through the bars. | Вы выглядете совсем иначе, чем через тюремную решетку. |
| You look totally different behind bars. | За тюремной решеткой вы выглядите совсем иначе. |
| It's a little different in the practice room. | Тут иначе, чем на тренировках. |
| No... I just think she looks different in the daylight. | Нет... просто мне кажется, что днём она смотрится иначе. |
| I was hoping it would look different than before but it doesn't. | Я надеялась, что он будет выглядеть иначе, чем раньше, но это не так. |
| Just call the guy and tell them they look different, please. | Просто позвони и скажи, что они выглядят иначе. |
| Maybe... things would be different if you could find a way out. | Возможно... все было бы иначе, если бы вы могли найти выход. |
| But you do meet some fantastic people, people who look at the world in a totally different way. | И здесь вы знакомитесь с фантастическими людьми, которые видят мир совершенно иначе. |