I wish that I could say that, it was me because I feel that I love Zefron the most But it was definitely a voice from within this room |
Хотел бы я сказать, что это был я, потому что я люблю Зэфрона больше всех, но это точно был голос кого-то в этой комнате. |
I'm telling you, that is definitely a treasure map. |
Точно, это карта сокровищ. |
Definitely starting to feel something. |
Я точно что-то такое чувствую. |
Definitely, My King. |
Точно она, мой король. |
Definitely a step up. |
Это точно шаг вперёд. |
HE WAS MOST DEFINITELY DEAD. |
Вот он-то уж точно погиб. |
Definitely a hollentier then. |
Тогда это точно драгопёс. |
Definitely from the Shire. Longbottom Leaf. |
Это точно из Шира. |
If you don't mind me sayin', if that don't work, your breath certainly will get the job done, 'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks! |
Ты не будешь возражать, если я скажу, если это и не сработало, то твое дыхание уж точно довершило задуманное, тебе определенно нужен "Тик-Так" или что-то вроде этого, потому что твое дыхание воняет! |
Won't pain in heart but will definitely pain in head, watching to this movie, this film will get critical acclaim, and also awards, but tell you what, this film is flop! |
Сердце то не заболт, а голова разболиться точно Этот фильм будут восхвалять критики а еще награды там всякие, Но скажу я вам, фильм - отстой! |
It was "the", definitely "the". |
Речь точно шла о кличке. |
So it was definitely an attempt on Gavin's life. |
Значит убить точно пытались Гевина. |
I definitely won't ride in an elevator again. |
С лифтами я точно завязал. |
It'll definitely work once we're across. |
За границей точно заработает. |
There's definitely a seed in here somewhere! |
Здесь точно есть семена! |
That is... definitely... a fire hazard. |
Здесь точно, здесь огнеопасно. |