| I wish that I could say that, it was me because I feel that I love Zefron the most But it was definitely a voice from within this room | Хотел бы я сказать, что это был я, потому что я люблю Зэфрона больше всех, но это точно был голос кого-то в этой комнате. |
| I'm telling you, that is definitely a treasure map. | Точно, это карта сокровищ. |
| Definitely starting to feel something. | Я точно что-то такое чувствую. |
| Definitely, My King. | Точно она, мой король. |
| Definitely a step up. | Это точно шаг вперёд. |
| HE WAS MOST DEFINITELY DEAD. | Вот он-то уж точно погиб. |
| Definitely a hollentier then. | Тогда это точно драгопёс. |
| Definitely from the Shire. Longbottom Leaf. | Это точно из Шира. |
| If you don't mind me sayin', if that don't work, your breath certainly will get the job done, 'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks! | Ты не будешь возражать, если я скажу, если это и не сработало, то твое дыхание уж точно довершило задуманное, тебе определенно нужен "Тик-Так" или что-то вроде этого, потому что твое дыхание воняет! |
| Won't pain in heart but will definitely pain in head, watching to this movie, this film will get critical acclaim, and also awards, but tell you what, this film is flop! | Сердце то не заболт, а голова разболиться точно Этот фильм будут восхвалять критики а еще награды там всякие, Но скажу я вам, фильм - отстой! |
| It was "the", definitely "the". | Речь точно шла о кличке. |
| So it was definitely an attempt on Gavin's life. | Значит убить точно пытались Гевина. |
| I definitely won't ride in an elevator again. | С лифтами я точно завязал. |
| It'll definitely work once we're across. | За границей точно заработает. |
| There's definitely a seed in here somewhere! | Здесь точно есть семена! |
| That is... definitely... a fire hazard. | Здесь точно, здесь огнеопасно. |