Примеры в контексте "Definitely - Точно"

Примеры: Definitely - Точно
He was about six-two, maybe 170 pounds, and I would definitely recognize his voice if I heard it again. Рост примерно 190, 80 килограмм. и я бы точно узнала его голос, если бы услышала его снова.
if you start guarding me all the time, he'll definitely know something's up. Если ты станешь меня всё время охранять, он точно поймёт, что что-то не так.
Well, it's definitely harder to get drugs. I can personally tell you that. Ну, наркотики достать стало труднее - это я вам точно скажу.
You know, the guy is definitely obsessed... наете, парень точно не в себеЕ
It's definitely in his top three meals we don't eat. Его три любимых блюда мы точно не един.
Annie, I am not saying Safia is definitely working with Lashkar, but we wouldn't be doing our job unless we tracked her down for questioning. Энни, я не говорю, что Сафия точно связана с Лашкар, но мы не выполним свою работу, если не разыщем её для допроса.
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries. Хорошо, у нас: красный пикап, ореховая скорлупа, синяки - значит, Тони Агрерро точно был в банде, которая избила Брэда Джеффриса.
I wasn't undressing you, and I definitely didn't kiss you. Я не раздевала тебя, и уж точно не целовала тебя.
I don't know about the world, but it's definitely the biggest one in the room. Не знаю как в мире, но в этой комнате точно самому большому.
You definitely all right for driving me back to pick up the Landy tomorrow? Ты точно не против отвезти меня назад чтоб забрать мой Лэндровер?
I definitely mentioned that, didn't I? Я точно об этом говорила, разве нет?
Or is it a case where one option definitely falls outside His will? Или это тот случай, где один из вариантов точно не соответствует воле Божьей?
But if you fire me, then I could tell them that you lied about me, and you'd definitely lose your license. Но если ты уволишь меня, тогда я сам могу сказать им что ты соврал обо мне и ты точно потеряешь лицензию.
Miles, the flick knife we found at the cemetery, it definitely belonged to Baldaev? Майл, раскладной нож, который мы нашли на кладбище, он точно принадлежал Балдаеву?
I was through the looking glass and apparently down the "Grab it" hole, and the ecstasy was definitely having an effect... on Collin and Angelique. Я была в зазеркалье и по видимому в "потрогай это" дыре и экстази точно подействовало... на Колина и Анжелику.
But now you'll definitely know whether or not you did it. Ну да, но в этот раз ты точно будешь знать, всё-таки было или нет!
Well, I don't know, but I know he's definitely still into her. Ну, я не знаю, но я знаю, что он точно все еще влюблен в нее.
I mean, I had it narrowed down to, like, a list of 150 people, But he was definitely on that list. Ну, я имею в виду, что список подозреваемых составлял около 150 человек, но он точно был в том списке.
Your jacket... doesn't seem quite... and that definitely isn't standard issue. Твой френч... кажется не совсем... точно, совсем не похож на стандартную форму.
Marlon was definitely at the airport buying a plane ticket at the exact same time Jacob was being murdered on the other side of the island. Марлон точно был в аэропорту и покупал авиабилет в тот самый момент, когда Джейкоба убивали на другом конце острова.
Pregnant women can't go on roller coasters, and they definitely can't drink alcohol, or bad things can happen to the baby. Беременные не могут пойти на американские горки, и уж точно они не могут пить спиртное, а то может произойти что-нибудь плохое с ребёнком.
Maybe back in juvie, but definitely when I got to green grove and I saw this sad girl just dealing with so much. Может быть еще в колонии, но уж точно определенно, когда я приехал в Грин Гров и увидел эту печальную девушку разочарованную многим.
But that kid is scared of his own shadow, and he's definitely scared of yours. Но этот парень боится собственной тени и уж точно боится тебя.
A couple of button-downs, a camisole, a blazer, a pencil skirt, stilettos, maybe a... no, no, not maybe, definitely open-toed. Ну, пара строгих рубашек, камзол, пиджак, узкая юбка, шпильки, может быть, - Нет, нет, точно определенно с открытым носком.
Although it definitely felt like, pretty soon she'd be spending the night. Хотя кажется, скоро она точно захочет остаться на ночь