I don't believe that you turned your life around, and I definitely don't believe that you love her. |
Я не верю, что ты изменил свою жизнь, и уж точно не верю, что ты её любишь. |
Kayla knew what Whitely was up to, that's for sure, but it was definitely Whitely that was hurting the boy. |
Кайла знала, что вытворяет Уайтли, это точно, но бил его определенно только Уайтли. |
Excuse me, Les, but you definitely don't need to tell me how love works, okay? |
Извини, Лес, но тебе уж точно нет нужны рассказывать мне, что бывает в любви. |
For Stars Dance, Gomez attempted to have more creative control over her music, stating It's definitely the hardest I have ever worked on a record, that's for sure. |
Для Stars Dance, Гомес пыталась добиться более творческого контроля над своей музыкой, заявив, что «Это, безусловно, самая трудная пластинка, над которой я когда-либо работала, это точно. |
I knew she spent every Christmas with him at his place, so I knew that she would definitely be there. |
Я знал, что каждое рождество она ездит к нему домой, Так что я точно знал, что она будет там. |
During the meeting, Raeder assured the attaché that he had received reports from every German submarine at sea and "as a result of which it was definitely established that Athenia had not been sunk by a German U-boat". |
Во время встречи Редер заверил атташе, что он получил отчеты от всех лодок, находившихся в море, и «в результате было точно установлено что SS Athenia не была потоплена немецкой подводной лодкой». |
They said - No. I'm definitely Kane. |
Нет, нет, нет, я точно Кейн. |
And you'll definitely vote not guilty if we all do? |
А вы... вы точно проголосуете, если мы все... |
Well, yes on him, but assuming that that was her toothbrush you gave me, definitely no on her. |
Да, на его счет но, если та зубная счетка что ты мне дала была её, точно нет, на её счет. |
This is definitely going in the song. he cried, "rambler, you slept with my jezebel." |
Это в песню точно попадёт. он кричал: "ты спал с моей Жизабель..." |
Mona may not be "A," but she's definitely still a "B." |
Мона может и не быть Э, но она точно до сих пор с ней. |
Zenka, I can definitely tell you now, that we are going to jail. |
Зенька! Я тебе точно говорю, что нас посадят! |
I venture no opinion on that, but this definitely isn't him. |
Я не поддерживаю это мнение, но это точно не он |
I think I'm definitely a Carrie at heart, but, like, sometimes - sometimes Samantha kind of comes out. |
В душе я точно Кэрри, но иногда... иногда будто наружу вырывается Саманта. |
Yes, it most definitely should be, but it's not here now! |
Да, это точно, они должны тут быть, но их нет! |
I mean, I know you're with Ryan, and I definitely know how you feel about me. |
Я знаю, Ты с Райаном, и я точно знаю, как ты ко мне относишься. |
I kind of grew up on my own, so being here tonight with you and Samir, you're both just so warm and wonderful, and I've definitely never worn anything this beautiful. |
Я вроде как росла одна, и сегодня вечером с вами и Самиром... Вы оба такие добрые и чудесные, и я точно никогда в жизни не носила ничего прекраснее. |
You know, I'm thinking, if you didn't fire the shots, then you definitely know who did. |
Знаешь, я думаю, что если стрелял не ты, то ты точно знаешь, кто. |
I guarantee you, you don't give it to me, you definitely won't. |
Если не дадите их мне, то точно меня больше не увидите. |
Look, if you can't get through this, you definitely can't deal with what it takes to do what we do. |
Слушайте, если вы не справитесь с этим, то вы точно не справитесь с тем, с чем имеем дело мы. |
A guy who keeps insisting he wasn't close her, didn't know where she went, and definitely wasn't with her. |
Парня, который продолжает настаивать, что он не был близок с ней, не знает, куда она ушла и точно не был с ней. |
I didn't - You were definitely taken in |
Я не поверила - Ты точно купилась |
I wouldn't have said that, and I definitely wouldn't have laughed at you. |
Я бы так не сказала, и я уж точно не смеялась бы над тобой. |
It didn't mean anything, and honestly, I wouldn't go there and he definitely wouldn't. |
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет. |
Seriously, after one day of work, I, like, definitely needed a vacation to just, like, unplug, you know? |
После одного рабочего дня Я совершенно точно хочу взять отпуск Чтобы отключиться от всего, понимаете? |