| It definitely scanned us before it jumped. | Он точно нас просканировал, перед тем как ушёл. |
| He was definitely a tough negotiator. | С ним, точно, не легко было обговаривать условия. |
| Willi... This time we definitely will. | Вилли... на этот раз у нас точно получится. |
| He means it was definitely a bomb. | Он хочет сказать, что это точно была бомба. |
| He's definitely been traumatized, physically and emotionally. | У него точно была травма, как физическая, так и эмоциональная. |
| Regardless, something is definitely going down between Navarro and Kaleb. | Да. Во всяком случае, что-то точно происходило между Наварро и Калебом. |
| I can't walk, but I can definitely hobble. | Я не могу ходить, но хромать я точно могу. |
| Tom definitely won't work for less than $300 an hour. | Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. |
| It was definitely one of those combinations. | Точно на одном из этих углов. |
| No. I'm definitely getting one of these. | Нет, я точно себе такую куплю. |
| A hundred percent, definitely wrong. | На 100%, точно ошибался. |
| One of the guards is definitely in on this. | Кто-то из охранников точно имеет к этому отношение. |
| We are definitely winning the next challenge 'cause those can't get their together. | Следующее состязание мы точно выиграем, потому-что эти лошарики немогут работать сплачёно. |
| So, if you'll agree to dismiss all these tickets, we can definitely get our client to plead guilty. | Так что, если вы согласитесь аннулировать все эти квитанции, мы точно сможем заставить нашего клиента признать себя виновным. |
| You've definitely trusted him with it now. | Теперь уж ты точно ее доверил ему. |
| If they're good, they're definitely true. | Если хорошего, то точно правда. |
| Then I will definitely need three glasses of wine. | Тогда мне точно нужно выпить три бокала вина. |
| But it's definitely my genetic material. | Но это точно мой генетический материал. |
| We definitely have been down there, mate. | Мы точно уже здесь были, мужик. |
| I definitely know you'd enjoy the Shakespeare Garden. | Я точно знаю, что вам понравится Шекспировский сад. |
| We do have back-up and that's definitely why we're safe. | У нас всё-таки есть поддержка, и именно поэтому ты нас точно не тронешь! |
| If I had a Porsche, I'd definitely service it here. | Если бы у меня был "Порше", я бы точно обслуживался здесь. |
| Susie, if you will abscond, Inspector Valentine will definitely... | Сьюзи, если вы скроетесь от правосудия, инспектор Валентайн точно... |
| There's definitely something going on. I was right to call you home. | Видишь, здесь точно что-то происходит, я не зря позвал тебя домой. |
| You'll definitely make the team next spring. | Ты точно следующей весной попадёшь в команду. |